找回密码
 立即注册
搜索
查看: 37|回复: 6

[书籍] 菜根谭

[复制链接]

2638

主题

584

回帖

1万

积分

版主

积分
10176
发表于 2025-6-22 22:07:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:[明]洪应明
《菜根谭》原序

/ R. ~; r" a  T' k! |% f戊子之秋,七月既望,余以抱病在山,禁足阅藏。适岫云琮公由京来顾,出所刻《菜根谭》命予为序,于是公自言其略曰:“来琳初受近圆,即诣西方讲社,听教于不翁老人。参请之暇,老人私诫曰:‘大德聪明过人,应久在律席,调伏身心,遵五夏之制①,熟三聚之文②,为菩提之本③,作定慧之基④,何急急以听教为哉?’居未几,不善用心,失血莫医。自知法缘微薄,辞翁欲还岫云。翁曰:‘善,察尔因缘,在彼当大有振作,但恐心为事役,不暇研究律部。吾有一书,首题《菜根谭》,系洪应明著。其间有仁语义语、持身涉世、隐逸显达、迁善介节、禅机旨趣、学道见道等语,词约意明,文简理诣。设能熟习而励行之,其于语默动静之间,穷通得失之际,可以补过,可以进德,且近于律,亦近于道矣。今授于汝,宜知珍重。’尔时虽敬诺拜受,究不喻其为药石意也。洎回岫云历理常住事务,俱忝要职,当空花之在前,元由眼翳而莫辨,认水月以为实,本属天影而不知。由是心被境迁,神为力耗,不觉酿成大病,幸未及于尽耳。既微瘥间,尤以解郁,因追忆往事,三复此书。乃悟从前事事皆非,深有负于老人授书时之心焉。惜是书行世已久,纸朽虫蠹,原板无从稽得,于是命工缮写,重付枣梨。请弁言于首,启迪天下后世,俾见闻读诵者身体力行。勿使如来琳老方知悔,徒自惭伤,是所望也!”
) c/ ^  m  o: z* E
. ]$ [: V1 ]7 U# \' o4 C余闻琮公之说,抚卷叹曰:“夫洪应明者,不知为何许人,其首命名题,又不知何所取义,将安序哉?”窃拟之曰:菜之为物,日用所不可少,以其有味也。但味由根发,故凡种菜者必要厚培其根,其味乃厚。似此书所说世味及出世味,皆为培根之论,可弗重欤?又古人云:“性定菜根香。”夫菜根,弃物也,而其香非性定者莫知。如此书,人多忽之,而其旨唯静心沉玩者,方堪领会。是与否与?既不能反质于原人,聊将以俟教于来哲。即此为序。时乾隆三十三年中元节后三日。
1 M2 {# w3 T, W- f' G/ E# r" Y8 o1 k. z) {/ N
三山通理达夫谨识, V7 f" P. K4 O# |# ~$ H
# b) Q) n" h! T5 h% }- N9 y2 o
【注释】. O. O: ?1 |9 {7 ?  E" e1 F
% p/ p1 E1 r2 b) m+ v5 x
①五夏:即古代郊庙乐典《昭夏》《皇夏》《诚夏》《需夏》和《肆夏》的合称。( {1 g( u9 {% s' H

) Z, w; G+ L8 y②三聚:又称三定聚,指大乘菩萨之戒法,分正定聚、邪定聚和不定聚。聚,种类。
# C0 C" \& ?6 ?, ~9 u9 n3 l" ?+ g5 c
2 b  |4 R# u- a( p7 ?③菩提:意译即觉、智、知、道。广义言之,就是断绝世间烦恼而成就涅槃的智慧。. {5 U! F; N2 E* T  Y
  R- D! d1 R" V7 R2 d. b
④定慧:即定学和慧学的通称。定,禅定;慧,智慧。
5 f5 k; l) M8 x" ^' n1 l8 E# i: c- _3 a# x% E
《菜根谭》题词

1 x; r1 s9 Q1 w6 `9 l逐客孤踪,屏居蓬舍。乐与方以内人游,不乐与方以外人游也。妄与千古圣贤置辩于五经同异之间,不妄与二三小子浪迹于云山变幻之麓也。日与渔父、田夫朗吟唱和于五湖之滨、绿野之坳,不日与竞刀锥、荣升斗者交臂抒情于冷热之场、腥膻之窟也。间有习濂洛之说者牧之①,习竺乾之业者辟之②,为谭天雕龙之辩者远之③,此足以毕予山中伎俩矣。! _) O; h0 ^+ G% U
% |3 `) I( }0 y  R* g
适有友人洪自诚者,持《菜根谭》示予,且丐予序。予始訑訑然视之耳,既而彻几上陈编,屏胸中杂虑,手读之则觉:其谈性命直入玄微,道人情曲尽岩险。俯仰天地,见胸次之夷犹;尘芥功名,知识趣之高远。笔底陶铸,无非绿树青山;口吻化工,尽是鸢飞鱼跃④。此其自得何如,固未能深信,而据所摛词,悉砭世醒人之吃紧,非入耳出口之浮华也。谈以“菜根”名⑤,固自清苦历练中来,亦自栽培灌溉里得,其颠顿风波,备尝险阻,可想矣。洪子曰:“天劳我以形,吾逸吾心以补之;天厄我以遇,吾高吾道以通之。”其所自警自力者,又可思矣。由是以数语弁之,俾公诸人人知菜根中有真味也。, U; [9 x- J- x% d8 x5 I5 P8 t

& M* W2 h  k( f三峰主人于孔兼题% d* y! |' [% W6 q4 Y6 C* Z
( r% k# I2 S; ~+ ?6 G8 E$ o
【注释】
7 M3 Y0 {* o# N4 ]" i
3 v' a4 }" e' v! Q/ F# Y①濂洛:宋代理学的主要学派。濂学以周敦颐为代表,因周敦颐晚年定居庐山莲花峰下,以家乡营道水名“濂溪”来命名堂前的小溪和书堂,因而得名;洛学以程颐和程颢为代表,因兄弟二人皆为洛阳人,故名。
# D  u) J! X* O. ~# {6 c" F+ ?3 X: f3 Z/ @$ y' y
②竺乾:印度的别称,也指佛。
( J4 o  x. ?" [. |4 `) @+ {4 g( e: X) C0 d" R
③谭天雕龙:战国时齐人邹衍、驺奭善宏辩,时人称之为“谭天衍”“雕龙奭”,后喻善于文辞。
' ?1 p' s6 I2 C9 r8 f. A6 |4 z/ e  O+ x& i+ S8 O& P( N
④鸢飞鱼跃:语出《诗·大雅·早麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”
7 ~. m/ p) V4 }, ~! O9 h6 J
' A, }" Q8 c7 r0 x⑤菜根:古人以“咬菜根”喻清苦生活。朱熹《朱子全书·学四》:“某观今人因不能咬菜根,而至于违其本心者众矣,可不戒哉!”
0 Y/ z" v# u+ o& h7 {' x
9 p3 E0 N% {* e3 P5 _2 ]

2638

主题

584

回帖

1万

积分

版主

积分
10176
 楼主| 发表于 2025-6-22 22:07:48 | 显示全部楼层
修省

/ X8 \0 Y+ \6 q$ n6 H7 W* z
欲做精金美玉的人品,定从烈火中锻来;思立掀天揭地的事功,须向薄冰上履过①。

# d5 d- s9 P$ c6 H8 L* l
【注释】

& @! J$ X: v$ Y
①履:走过。
' x9 B  h3 q  k' w1 l. j
【译文】
' h' f5 Q+ {2 b: ?* {: p! d
要想成就纯金美玉一般的人格品行,就必须经历烈火煅烧般的磨砺;要想建立轰轰烈烈的奇功伟业,就必须经历艰难险峻的考验。

: R! ^7 B7 ^2 T4 Y# T
一念错,便觉百行皆非,防之当如渡海浮囊①,勿容一针之罅漏②;万善全,始得一生无愧,修之当如凌云宝树,须假众木以撑持③。

- W( m" d0 I7 \  m6 R6 e# c
【注释】
# H. a. z" Q! T8 q% `% k- `3 v
①渡海浮囊:古时用牛皮或羊皮做成气囊当渡海的防溺工具。

( D7 q$ W6 \; H$ h5 s, Y0 s& e7 l+ p
②罅(xià):裂缝。
+ J7 R; p$ P+ I# K, \- Z7 T- e: r
③假(jiǎ):凭借。

9 g+ w) t& X: B3 |5 \
【译文】
3 x& f% o2 m- B; D4 R
因为一念之差而做错了事,就会使你觉得所有行为都有过失,所以谨防差错就像用气囊渡海一样,容不得哪怕针尖般细小的裂缝;只有什么样的好事都做,才能使人一生无愧无悔,所以修身就像西方佛地的凌云宝树,要靠众多的林木扶持,才能修得正果。
& [4 K1 j& y1 j0 K3 w
忙处事为,常向闲中先检点,过举自稀①;动时念想,预从静里密操持,非心自息②。

% A7 |* T, L/ Y5 p. N: q5 U) F
【注释】
8 }% f0 ^( D( _6 ~% F2 B) [7 y
①过举:错误的行为。
. y* G& g8 E9 m8 K0 w: n; b- {1 v
②非心:错误的念头。

( |  s, d- E( l) A
【译文】

1 h7 Z( q0 e, X
忙起来难以做到静心反省,闲暇静处时就应该认真反省自己,错误的行为自然会减少;行动时的想法,应先在安静时周密地思考筹谋,错误的想法自然就会停止了。

9 o! |0 g, }0 v, X
为善而欲自高胜人①,施恩而欲要名结好,修业而欲惊世骇俗,植节而欲标异见奇②,此皆是善念中戈矛③,理路上荆棘④,最易夹带,最难拔除者也。须是涤尽渣滓⑤,斩绝萌芽,才见本来真体。

$ Y9 M0 r2 m" ^" q
【注释】

; S& z$ ^$ ?: s
①自高:使自己高人一等。

" E) V$ [$ f; O" v; ]. n
②植节:培养节操。

4 ^4 B& \% E8 T
③④戈矛、荆棘:喻指障碍。

3 l& ^' ~2 b" s5 c  C
⑤涤:洗除。

% d8 d8 R: B4 k( B) @
【译文】

6 N# K4 V! e5 X: _; n
行善却想借此高人一等,施恩却想获取好名声并得到回报,修业却想追求惊世骇俗,培养节操却想标新立异,这些都是善念中的障碍,追求真理路上的羁绊,最容易混杂于人心之中,难以拔除。务必要下定决心,清洗渣滓,斩杂念于萌芽,才能显现出行善、施恩、修业、植节的本来意图。
) S" X8 j6 e( R# ~
能轻富贵,不能轻一轻富贵之心;能重名义,又复重一重名义之念,是事境之尘氛未扫,而心境之芥蒂未忘①。此处拔除不净,恐石去而草复生矣。
' T& C8 P; W- R; O5 Y! a4 y9 }
【注释】

2 g3 [: v& N9 v4 q' j
①芥蒂:细小的梗塞物,比喻心中的怨恨或不快。

* p; Q! O* g" H3 v7 `* p7 P
【译文】

5 Y- y' e  ^* `( Y1 `! Q% }, T
能轻富贵,却不能做到轻追求富贵之心;看重名声,却更看重追求名声之念。如果一个人所处环境的世俗气息未能扫除,追求名利富贵的思想犹存,那么名利富贵心就会像被石头压制的杂草,石头一旦去除,杂草很快就会茂盛地生长起来。
/ d  b* n( T2 V5 X- y. g
纷扰固溺志之场①,而枯寂亦槁心之地②。故学者当栖心玄默③,以宁吾真体④;亦当适志恬愉⑤,以养吾圆机⑥。

' r1 h6 V: L% x6 z' Q" p" P
【注释】

5 d6 O+ i! |* n; o
①溺志:扼杀志向。
4 t  x4 D9 E) j1 d0 c
②槁心:使心性枯槁。

8 K! `: W  {- k. y" l5 q3 M/ w' F
③栖心玄默:使心深沉静默。
4 F, T0 w/ E: i  X! ^  A
④真体:人性的本原。
0 R0 r* ~, |' w8 {4 V. H- F
⑤恬愉:恬静愉悦。
  `+ c/ b+ N7 b( P
⑥圆机:圆融,完美的内心世界。

7 X) r# r. N; {$ P
【译文】
, s8 t7 ?3 R$ w$ B; ]6 n: Q* f
纷扰喧嚣固然易使人迷失自我,但一味静寂枯燥的生活也会使人心情冷漠。因此,真正的有识之士未必非要做山林之士,而应当让自己的心灵有个栖息之所,以保持自我的安宁;也应当根据内心的需求开展一些愉悦的活动,这样才能保持身心健康,让心灵自由而快乐。

5 a% G* l# h% h9 Y0 B+ N# k% e
昨日之非不可留,留之则根柢复萌①,而尘情终累乎理趣;今日之是不可执②,执之则渣滓未化,而理趣反转为欲根。
( k+ \8 V8 \/ E) L, E
【注释】
) d" ]1 Z# V5 @
①根柢(dǐ):事物的根本。
9 Q: w* `5 I( ^% T) o' Y4 \
②执:本意为握着。此处有过分追求之意。

1 C( E4 g& [& G
【译文】
' k/ v7 {1 Q1 y. H) S
过去的错误和缺点不能姑息且必须彻底去除,否则残根就会重新萌芽,使人的思想情感受制于世俗人情;现在合理的东西应当以平常心去对待,不可一味执着,若一味执着不肯放下,就会像心中填满了未化解的渣滓,反而使思想情趣变成了欲望之根。

% Y$ Y1 t8 `$ e# {( Y, E( w
无事便思有闲杂念想否,有事便思有粗浮意气否,得意便思有骄矜辞色否①,失意便思有怨望情怀否。时时检点,到得从多入少,从有入无处,才是学问的真消息。

8 A$ E: |9 I* G* L
【注释】

! _5 I" _9 R* g+ y/ ^
①骄矜(jīn):骄傲自大。
- Y2 j5 P8 \* E  C1 J
【译文】

, b8 g+ B  @, Z% n) I
空闲的时候要检讨自己有没有纷乱的欲望,忙碌的时候要检查自己有没有粗野浮躁的表现,顺利的时候要反省自己有没有傲慢骄横的言语和态度,失意的时候要审视自己有没有一味怨天尤人。经常这样自我检点,才能使自己的缺点和不足越来越少,从有到无,这才是真正有学问人的样子。
, R# C9 m0 z; Q9 C
士人有百折不回之真心①,才有万变不穷之妙用②。
8 }6 O. A7 Z! a0 W- T2 @( \3 J
【注释】
9 g5 h- w( _' y/ I7 m* s  ?
①百折不回:屡受挫折而不屈服,指品质刚毅。
- H* U2 _3 [! H0 \- t2 C$ a7 r2 }
②穷:尽。
  M8 ^( q% K8 _6 v( D0 h: X
【译文】

+ p" N! w6 e. L& C3 e
一个人只有具备屡受挫折仍不屈服的刚毅品质,才能在任何情况下从容应对,最终成就大业。

( I0 _3 w( X7 C  R& e" a; K$ S
非盘根错节①,何以别攻木之利器;非贯石饮羽②,何以明射虎之精诚;非颠沛横逆,何以验操守之坚定。

- U* ?+ r  z% I' b) w; i
【注释】

8 I( o6 o( f: @$ w# [- D
①错:交叉。

7 L* }3 S( Z. ^
②贯石饮羽:这里借用西汉名将李广射箭穿石的故事。李广出去打猎,误将草丛中的石头当作卧伏的老虎而射击,箭穿入石中。李广勇武由此可见。贯,穿过;羽,本指箭杆上的羽毛,这里代指箭。

" Q) U! @% Z  w$ ^6 O' D
【译文】

7 q3 k5 J8 Y: ]( a% p
如果树木不是盘根错节,哪能验出砍它的刀器的锋利;如果箭没有射入石头中,哪能显出射箭人的勇武。同样,没有经历逆境磨难就不能检验一个人的操守是否坚定。
$ J' x6 o5 p0 L8 `+ j
立业建功,事事要从实地著脚,若少慕名闻①,便成伪果;讲道修德,念念要从虚处立基,若稍计功效,便落尘情。
- X- D9 [( H! s3 M8 i2 H
【注释】
7 m6 F$ p. k  s- x; L6 d
①少慕名闻:稍稍慕求名誉。少,稍微。
! b) u- Z( `& }& a; V/ X
【译文】
+ y; r( ~' R, a; \7 c' v
立功建业,每件事都必须脚踏实地去做,如果稍一追求名声,就成了虚伪的成就。讲求道德修养,每一个理念都应从虚处建立基础,一旦稍以功效来计量,那道德也就失去其本来存在的意义,成了世俗生活中的一种伪饰品。

: Y! x# m6 A1 {! X2 Q
身不宜忙,而忙于闲暇之时,亦可警惕惰气;心不可放,而放于收摄之后,亦可鼓畅天机①。
) B( [) ?) P4 A
【注释】

8 I) |/ X) d3 B  L: r
①天机:人的天赋灵机。
0 l  r! w. u4 [
【译文】
! l- c( l7 @6 R9 K& @- W1 e# [
一个人不能过于忙碌,但是如果在闲暇时忙碌一下,就能随时提醒自己不要怠惰、懒散;心思不可过于放松,但在紧张之后放松一下,就能保持精力旺盛,唤醒天赋灵气。
! P" p5 \( w4 H; e/ M4 R
钟鼓体虚,为声闻而招撞击;麋鹿性逸,因豢养而受羁縻①。可见名为招祸之本,欲乃散志之媒②,学者不可不力为扫除也。
7 Q1 u3 K' k" H1 K" G: U# ]
【注释】
+ W6 z# ?. W' Z3 |' `2 ^% v; K9 Y
①羁縻(jīmí):羁,马笼头;縻,牛缰绳。比喻牵制、笼络。
& T" z4 {1 {7 D
②媒:这里指原因。

6 F6 a1 \* C$ A
【译文】

1 K" u4 R* a" t
钟和鼓都是中空的,因为声音传得远而被一次又一次撞击和捶打;麋鹿本喜欢野外的自由生活,因为贪恋现成的食物而被豢养起来,从而失去了自由。名声和欲望是招灾祸、消磨人志向的原因,追求真学问的人不能不尽力摈弃名和欲啊!

- P! D9 i/ }6 d0 @  t( H
一念常惺①,才避去神弓鬼矢;纤尘不染,方解开地网天罗。

+ h3 _) d0 _' G' m( q& w3 ?
【注释】

/ a, |9 F! j( t6 F
①惺:清醒。

% c. e; B# o4 X, g" n  W
【译文】
: G/ r) K8 F3 l! k
始终保持清醒的头脑,才能防范暗箭的中伤。努力不受尘俗的污染,才能挣脱天罗地网,无所畏惧。

6 T4 Z6 u1 d8 d2 c) Q" o% Q
一点不忍的念头,是生民生物之根芽;一段不爱的气节①,是撑天撑地之柱石。故君子于一虫一蚁,不忍伤残;一缕一丝,勿容贪冒,便可为民物立命②,为天地立心矣。

# P/ ~% }( D/ B+ e
【注释】
% n  ^; `& O5 X) H
①爱:这里为贪恋之意。

& p3 M& n; [' X
②立命:修身以顺从天命。
4 |# B. E% w5 ~, X5 t/ o" P% b
【译文】

/ h7 P! ~2 B2 ?. Y$ f& F$ y) i
哪怕微小的伤害也有不忍为之之心,是百姓和万物生机的根本;一段不贪恋利益的气节,是顶天立地的柱石。因此君子对微小的虫子蚂蚁都不忍伤害;对一针一线都不可贪图。能这样,就可以为万物造福、为百姓立命、为天地主宰了。

( r" d% B! ]9 p) c# m
拨开世上尘氛,胸中自无火炎冰兢①;消却心中鄙吝,眼前时有月到风来。
' M& R7 A1 u" A& y0 o" ?6 h' l
【注释】

& q6 u8 Y: ]* j6 c, P8 \
①火炎:喻人情势利,趋炎附势。冰兢:指人情冷漠。

/ ?* G4 U- A6 L$ p
【译文】

) I. V0 g: |8 m
拨开世俗物欲烦扰人心的气氛,心中自然不会有人情冷暖的鄙俗之气;消除心中狭隘小气的想法,眼前才会有清风明月好风景。
4 p1 c# F/ s9 a1 a; Z) h% E
穷理尽妙①,钩深出重渊之鱼②;进道忘劳,致远乘千里之马。

, _  e" M+ {( }1 j6 `
【注释】

: i8 j7 [0 a* T$ O: b4 F
①穷理:深究事物的义理。
: r: J: B) H: k$ p2 n
②重渊:深潭。

" G, ]  ^/ c+ Q  q3 `# O( b1 t. k
【译文】

+ @2 R0 v$ F9 m7 r2 I! t
世间事理深奥,必须下大功夫,经过认真推究深虑,才能悟得其中的深意;保持心态悠然,人生的旅途才会像骑千里马一样,潇洒自在。

" y+ s  W, j3 A
学者动静殊操①,喧寂异趣,还是锻炼未熟,心神混淆故耳。须是操存涵养,定云止水中有鸢飞鱼跃的景象②,风狂雨骤处有波恬浪静的风光,才见处一化齐之妙。

# }( {1 b2 Q- t( l3 Z6 u: G
【注释】
3 O5 A4 j% V, C( w% `- R, @
①殊:不同。

9 p4 l& d  L- \4 Z( ~+ X* n
②定云止水:定云,停留在某一处不动的云;止水,静止不流的水。比喻心境恬静。鸢(yuān)飞鱼跃:比喻活泼、自在的乐趣。鸢,老鹰。
; n8 _, [0 [* X0 _6 x. i1 z5 K
【译文】

( X, C! S* g& t+ p7 {/ _) f' w
修学之人面对动静、喧闹和寂静,若表现出两种不同的操守和意趣,说明自身磨炼还未精熟,心神不定混乱不清。凡是有足够修养的人,他一定有足够的定力和涵养,即便是风平浪静时也能看到勃勃生机,狂风暴雨中也能寻得一份恬淡安然,动中沉潜镇定,静里自有乾坤,外界风云变幻,我心始终如一。

4 G/ J+ z. y9 U1 C1 Q* J; i; J2 X
心是一颗明珠,以物欲障蔽之,犹明珠而混以泥沙,其洗涤犹易;以情识衬贴之①,犹明珠而饰以银黄②,其涤除最难。故学者不患垢病,而患洁病之难治;不畏事障,而畏理障之难除③。

/ ]2 {! W! ]5 x# U$ ~
【注释】
! D$ F; z" L3 y, \, _
①情识:才情与见识。
: M; V% Z9 Q& ]' e0 }1 _
②银黄:白银与黄金。

: y4 |% R% J9 s1 u
③事障、理障:佛家语。《圆觉经》:“云何二障?一者理障,碍正知见;二者事障,续诸生死。”事障一般指被物欲蒙蔽;理障指不明事理,偏执错误的看法。

  ?, ^2 f7 V& A3 F
【译文】
7 Z' w, L# A, a  g  u3 I5 o5 [9 T
物欲蒙心,就像一颗明珠混在了泥沙当中,要洗涤干净还相对容易一些。用才情学识遮弊心灵,就像用黄金白银装饰着明珠,要洗干净就很难了。所以修学之人不怕被泥垢污染,就怕患上心理疾病,非常难治。不怕被物欲蒙蔽,就怕不明事理,偏执错误而难以清除。

# Y& {2 ]% K* O8 l, K+ N
躯壳之我要看得破①,则万有皆空②,而其心常虚,虚则义理来居;心性之我要认得真③,则万理皆备,而其心常实,实则物欲不入。
5 Z, p& v+ J# ^2 V( t4 ?; U5 I
【注释】
- `/ u. F; d1 r! r: N# t2 Y1 N
①躯壳之我:处于世俗尘界的肉身。

7 ~2 ~* S# R6 j2 a7 J2 }, `
②万有皆空:佛教认为色相现实是虚幻的,称超出色相现实的境界为空。
& a9 \" @4 u+ V
③心性之我:超越世俗物欲的心灵世界。佛教称不变的心灵世界为心性,所谓“性即是心,心即是佛”。

5 `. M8 W* \$ ~3 r
【译文】

4 y4 G2 G" i3 L: D3 H' C  ~( m6 e
要看透肉体的自我,这样才能看空一切,达到身处尘世,心灵虚静的境地,心灵澄静虚空,正确的人生观才能进驻心田;人要认真观照自己的精神世界,只有这样才能明了世上万般道理,心灵才会充实,内心充实了,物质享受的欲望才不会占据心灵。
8 Z2 J9 S) r8 t0 V, v  A, ^$ }
面上扫开十层甲①,眉目才无可憎;胸中涤去数斗尘,语言方觉有味。
/ U2 r6 ?% |$ q/ ?- g8 j  b! R
【注释】

, O' d1 L4 P8 m% Z2 F
①十层甲:比喻厚颜无耻。《开元天宝遗事》记载,唐朝进士杨光远干谒权门贵族,奴颜媚骨,为当时人所鄙视,称其“惭颜厚如十重铁甲”。

8 K# n" C5 E' O5 k& l
【译文】

: O, c) b" y+ x0 ~* n
一个人扫除了厚颜无耻,眉目才不会令人厌恶;洗去了心中的世俗尘垢,言谈举止才能显出高雅的情趣。

5 u* i, P: A0 \2 E2 g+ `7 R
完得心上之本来①,方可言了心②;尽得世间之常道,才堪论出世③。
4 J$ \, [% \1 U0 ]/ Z% B
【注释】
6 s" w& T% [6 c
①心上之本来:佛教指人本有的心性,自己的本分。
% E4 A3 t. v# L0 m! ?5 S
②了心:即了悟之心。佛教将明心见性称为了悟。
4 f5 }7 x- a0 P1 r2 E
③出世:离群索居,摆脱世事。

$ F7 b; I- F% ^5 c) ]+ s  n! k2 ^2 H
【译文】

1 C: y/ {1 J& ^( R" e) Z0 R2 G
人只有修养自己的本有心性,熟谙世间的常情事理,才有资格谈“了悟”,论“出世”,否则,就只能是故弄玄虚,自欺欺人了。
; g4 X. x* n4 q, p! F- v
我果为洪炉大冶①,顽金钝铁,何患不可陶镕;我果为巨海长江,横流污渎②,何患不能容纳。
8 E4 b) M* A0 D4 P) Z$ A" q
【注释】
/ O6 d4 `* y; ~9 V& k, A8 J4 [
①大冶:技术精湛的冶炼工人。
0 G" }5 l, n" N. j
②污渎(dú):臭水沟。渎,水沟、小渠。
/ j  Q  Q: }! h) s
【译文】
. ]( C- K0 [- P
如果我像炼钢洪炉那样炽热,像高超的工匠那样技术熟练,还用担心不能熔铸粗劣的铁石吗?如果我具有江海那样宽广的胸怀,容得下大江大海,还能容不下横流的污水吗?

. q  w( V% g: _$ b6 v2 Q* O
白日欺人,难逃清夜之愧赧①;红颜失志②,空贻皓首之悲伤③。
4 g% G! u1 p* {, _: P8 O$ z
【注释】

: P" y. K1 ~. q8 E/ ?
①清夜之愧赧(nǎn):静夜(反思自己白天所为)羞愧难当。清,安静;赧,因羞愧而脸红。
2 {- l* `& G: N4 ^# X
②红颜:喻指少年。
& F) T6 L4 l. x! q$ o) O' h/ A
③空贻(yí)皓首之悲伤:年纪大了,一事无成,只有空留悲伤。贻,遗留;皓首,白发,喻指老人。
; b; k- b7 i2 B. Y- ?' z$ V3 Y
【译文】

+ i" v& t% H$ K. A2 W
白天做了亏心事,就难逃夜深人静时良心上的羞愧和自我谴责;年少时不立大志,年老发白之时就会有一事无成的悲伤。
: {7 g: w6 R9 p7 \$ G  |
以积货财之心积学问,以求功名之念求道德,以爱妻子之心爱父母,以保爵位之策保国家。出此入彼,念虑只差毫末,而超凡入圣,人品且判星渊矣①。人胡不猛然转念哉②?

2 l* B# t# A7 q: X3 J; p
【注释】

9 F- N! u- @' L- c6 ]
①星渊:天壤之别。
; a( G6 f' A5 y$ y
②胡:何,怎么。
' `, [# E& z+ N" x
【译文】

" |3 g. `& m1 g4 s
像积攒财物那样积累学问,像求取功名那样追求道德修养,像爱护妻子儿女那样孝顺父母,像保卫官位那样保卫国家,由放弃私利的、渺小的打算,而致力于大事、公务,这些想法、打算,在人的内心也许只有微小差别,但可使自己脱离庸俗,境界高洁,人品就有如星渊之别。人为什么不猛然醒悟,转变观念呢?

3 Z. N- r- R! K$ s9 m; d
立百福之基,只在一念慈祥;开万善之门,无如寸心①挹损。
$ L6 q% U8 q5 H8 U
【注释】
6 P  P5 ?& [5 o4 \: E2 \- z$ ~
①寸心:私心。挹(yì)损:抑制,谦退。
# V/ p4 c& O2 }4 q( T' }
【译文】
7 w! `. T! f: x% Y: h) a4 O
要树立多福的根基,只需一念之间的慈善祥和;要开启为善的大门,就不要让私心滋长。
1 Q% |3 l7 r: i* q
恣口体①,极耳目,与物䦆铄②,人谓乐而苦莫大焉;隳形骸③,泯心智④,不与物伍,人谓苦而乐莫至焉。是以乐苦者苦日深,苦乐者乐日化。

; X( y6 o* o* ?
【注释】
+ N) {& j) N: A' V
①恣:放纵。
* }$ `2 T' ?8 u" T
②铄(jué shuò):消损。䦆,一种刨土农具。

4 m# M$ \* }7 F6 g; ~0 @
③隳(huī)形骸:毁坏形体。

) u' Z- x. Y" q" s3 m+ g) e# B9 l
④泯:消灭。

# [8 q# r) B# ~' R3 c4 J
【译文】
) L7 t% Q/ R2 o4 o  N
放纵自己的口欲和身体享受,让自己的耳目纵情于声乐繁华之中,人就会像事物一样消损,所谓乐极成悲,没有比这更严重的了。毁坏形体,弃欲弃智,不和物欲相伴,别人认为这是苦,其实却是最大的乐。乐中生苦的人,苦就一日日加深;苦中作乐的人,乐则一天天增多。
) f' R6 g' N1 G$ T$ S% a3 U
塞得物欲之路,才堪辟道义之门;弛得尘俗之肩①,方可挑圣贤之担。
: N- W5 V5 N' T3 O7 U
【注释】

/ S6 \* ^1 r$ y; b/ `
①弛:解除。

& }, c( J9 r% Z. F5 j# s& F
【译文】

  O# M" F. \& G3 Q' v
人只有将物欲之路堵住,才能打开道义之门;只有解放担负世俗的肩膀,才能担当起治理天下的重任。

; z$ |  E/ @, r1 ^( o
融得性情上偏私,便是一大学问;消得家庭内嫌隙,便是一大经纶①。
7 `9 j' P: o6 \. V3 |/ h; \
【注释】
4 ^; r" {; l7 ?0 k) R
①经纶(lún):整理丝缕,理出丝绪叫经,编丝成绳叫纶。引申为筹划治理国家大事。
' D% ]0 V* I, d
【译文】

8 N) j0 G+ y9 C8 R# H6 q4 X' d- v
能消除性情偏私的毛病,便是有大学问;能消除家庭内部的矛盾,便是具备治国的才能。
) |4 }  @; M/ N7 C& e* M( k
功夫自难处做去者,如逆风鼓棹①,才是一段真精神;学问自苦中得来者,似披沙获金②,才是一个真消息。
. G; H4 p( k* N+ f/ F0 R2 k# S0 ]5 I* s
【注释】
2 t# ^  i+ A) z8 x, @2 e
①鼓棹(zhào):奋力划桨。

4 E7 [" W) I: A8 x
②披沙获金:沙里淘金,比喻多中取精。
! ^  ~1 V5 p, Z0 E( t7 y) J
【译文】
% l# N9 w. j  o; W6 C3 l4 J! \- I
功夫从难的地方做起,如逆风行舟,不进则退,只有不畏艰难,同风浪相拼搏,才能不断地向前,最终达到目的;学海茫茫,精华和糟粕相混,要想求得其中的精华,无异于沙里淘金,需勤勉不已,才能如愿。
  m' _) ?% x( q. U" \* \
执拗者福轻①,而圆融之人其禄必厚;操切者寿夭②,而宽厚之士其年必长。故君子不言命,养性即所以立命;亦不言天,尽人自可以回天③。

+ n" y5 _2 b* K4 F' d2 B
【注释】
0 J' C0 `# v2 d. {& c
①执拗(niù):固执。
8 ?5 r0 k3 w' ?2 R9 P! O# S
②操切:做事急躁,缺乏耐心。

+ O8 Y  _/ r4 Y
③尽人:尽人事,竭尽全力做好各种事情。

  o! E0 T, F. j4 t
【译文】
! b' c) ^7 V3 O! n) ~; }5 J
固执的人不善养心性,福分浅短;而圆融的人善养心性,所以他们福分厚。做事急躁的人寿命短,宽厚的人命必长。所以君子不谈命运,修身养性就是锻造命运;也不说天意如何,尽力而为可以改变天意。

1 a* N  r) n2 ]9 Q5 i) K
才智英敏者,宜以问学摄其躁①;气节激昂者,当以德性融其偏。
: W) w: o0 E- _% \- n3 {' v0 z
【注释】
+ ]+ @7 P% C+ [1 F- i. v8 y
①摄:吸收。

/ [& Z$ z2 I3 G: M' {% E6 Y$ f
【译文】

# g: K$ O8 N* u6 b; ]6 T( r0 ~
生性聪颖的人,应该虚心向学,多学多问能克服骄躁,促使自己成才;性情激昂的人应该注重加强身心修养,这有利于克服偏执的缺点。
# A. `) ~) m+ c/ T
云烟影里现真身,始悟形骸为桎梏①;禽鸟声中闻自性,方知情识是戈矛②。
5 w" z+ J+ @* x4 F7 |; m# r- ]  u0 ~7 W% r
【注释】

9 g2 L0 [! f- J3 n8 x% A0 }, s
①桎梏:原指脚镣和手铐。比喻束缚人或事物的东西。
7 r8 u& y3 @: W! Q$ ?
②戈矛:伤人的利器。
. |# U4 ]) U; `0 g" g
【译文】
# l4 J1 V" x( t
人生在世,到头来一切如云烟般消逝,就会悟出肉身、情欲不过是禁锢人的枷锁;而追随美妙的大自然,聆听大自然和谐的乐音,才知情欲是伤人的利器。
, P* g; ^: F1 f/ w- z
人欲从初起处剪除①,便似新刍遽斩②,其工夫极易;天理自乍明时充拓③,便如尘镜复磨,其光采更新。

6 ^! L5 \0 c5 w# F2 T  H
【注释】
( x) V' w) a/ U* e: o1 v( o. E# m9 t+ b
①人欲:这里指违反社会道德准则的欲望。
- r. l& Q% G' i, D* ?
②刍:喂牲口的草。遽(jù):(很快)就。
9 L, g# ^; J/ L; G* k/ A
③天理:指社会普遍的道德准则。

$ b0 F$ b, }- G6 R3 [2 M
【译文】

3 w; X# p- ~+ |
要在欲念刚刚萌芽时就剪除,这样犹如割刚长出的草一样容易。刚开始懂得社会道德规范时就注重加强自身修养,这样便如打磨蒙尘的镜子一样,光亮会更胜从前。
) a! s: B& F, q3 b& c* i1 @9 Z
一勺水便具四海水味①,世法不必尽尝;千江月总是一轮月光,心珠宜当独朗。
% B# t& O5 Y  ^) [
【注释】

' ^2 Z  P& k& Y) Y
①四海:指天下。

. L' _( S! p: @0 C0 ]
【译文】
9 w2 V! S  m. y" l+ i# S) e1 J
一勺水就已经具有天下之水的味道,世事诸理相通,不必一一体尝;千条江倒映的其实是同一轮明月,心中有明月,就会心境澄澈明朗。

+ F2 w; _: \3 Z# w1 ^5 v
得意处论地谈天,俱是水底捞月①;拂意时吞冰啮雪②,才为火内栽莲③。
5 @7 C2 q6 u+ b! _
【注释】
* R- `6 K5 T1 B( ~: N( E- G
①水底捞月:比喻虚幻。
( A9 a+ M+ w2 G6 w
②拂意时吞冰啮雪:拂,逆、违背,拂意即失意。吞冰啮雪,用苏武典故。《汉书·苏武传》记载,苏武出使匈奴,被匈奴强留。匈奴利诱威逼苏武投降,被苏武严正拒绝。后苏武被流放到大漠绝域放羊,条件异常艰苦,没有食物饮水,苏武就吃冰雪充饥止渴。
# |6 w4 E5 ^% [/ u, B  e4 B
③火内栽莲:《维摩诘经·佛道品》中有“火中生莲花”之语。比喻稀有、可贵。
& ]5 C6 I- b' w! \
【译文】
5 |& i" k! T7 _; p0 r$ ~  N+ E
一个一得意就谈天论地、自命不凡的人,是很难事事都如意的,终究免不了虚幻一场;处于逆境,吞冰饮雪,虽失意而不沮丧,顽强不屈,这种品质才是真正可贵的。
+ u( r% s# O3 P0 y* W% R1 Z: J
事理因人言而悟者,有悟还有迷,总不如自悟之了了①;意兴从外境而得者②,有得还有失,总不如自得之休休③。

! r/ c) c$ Z3 n; J, w
【注释】
) I7 L& Z/ _% W+ n/ ^" ^
①了了:清楚。
/ P, H- y: g; j
②意兴:感情,意境。

5 f/ I5 \7 F& W& o4 Z) {% T
③休休:安闲愉悦。
  M' k; i( t3 }6 J) y2 \
【译文】
# }+ |. [/ ]2 x+ M5 ~" C( m. W
事理如果因他人点拨才领悟,有领悟处还有迷糊处,总不如自己领悟,事理才能更清晰明了;意趣兴致从外在环境寻得,有得必有失,自得的意趣兴致才会给自己带来真正的愉悦。

( Z6 N  d/ m8 G8 d# ]) n
言行相顾,心迹相符,终始不二①,幽明无间,易世俗所难,缓时流之急,置身于千古圣贤之列,不屑为随波逐浪之人。

6 |* N: p. D7 z7 K% C# i$ C* {
【注释】

; {5 }0 \& u1 J
①不二:专一,一心一意。
4 O0 m- r8 h2 d+ M: ~4 r6 H# d
【译文】
3 u7 X/ Y0 |" Q; P
人的言行要一致,内心和外在的行迹要相符,做事专心,一心一意,表里如一,就可救世事之艰难,解现实之急困,使自己成为圣贤,而不屑于做随波逐浪之人。

$ [. ]2 ~# e. v+ s, Z
欲遇变而无仓忙①,须向常时念念守得定;欲临死而无贪恋,须向生时事事看得轻。

! L3 ]3 |8 r3 a" b9 I5 A2 E
【注释】

; e6 P7 }2 w1 p! i( ~; G$ `
①仓忙:匆忙。
! \7 i8 |3 w0 [7 z+ A  d
【译文】
1 V# t" i- n; |% C5 s4 F% F
想在面临重大变故时沉着镇静,就要在平时静得下心;想在临死前无所贪恋,就要在活着时看轻红尘俗事。
$ }$ C/ G* z& [/ Z3 g
尘许栴檀彻底香①,勿以微善而起略退之念;毫端鸩血同体毒②,莫以细恶而萌无伤之芽。

; }. O& }8 B3 ^+ G$ i- y
【注释】

3 ]2 ^- L' ^5 a3 M/ M& h! R: a! c
①栴(zhān)檀:一种香木。古书上指檀香。
" ^+ ?0 K2 }6 V
②鸩(zhèn):传说中的一种毒鸟。
* i' F7 e0 n1 T. v3 l7 r
【译文】
- }1 |& s! i  t9 {/ O2 n" v0 O
一撮灰尘般大小的檀香也能香透整个屋子,人要行善,不要因善事小而生一点点退却之心;针尖般大小的鸩毒也能毒死人,所以不可作恶,哪怕是最小的恶念都不可令其萌生。
2 X, ^0 N) R+ k; Q# \  d% M6 m
一念过差,足丧生平之善;终身检饬①,难盖一事之愆②。

; |1 F8 z5 Y' ?, q" A/ D$ ]. A
【注释】

( O2 Y2 Y( k' s: l: e
①检饬(chì):检点约束。
0 b6 e3 N5 F( c/ |; T1 x# ]
②愆(qiān):失误。
. C' z% l; R0 H# w
【译文】
3 Z3 g/ _: v, T0 k  T
有时一念之差酿成大错,足能毁掉一个人一生的善行;一辈子小心谨慎约束自己,却也掩盖不了一件事的失误。
7 X1 A0 r8 N! N" _6 X6 t' i
从五更枕席上参勘心体①,气未动,情未萌,才见本来面目;向三时饮食中谙练世味②,浓不欣,淡不厌,方为切实工夫。

9 m, `0 o' v3 x% m0 c" u
【注释】
  T$ O* y' d# J; d! g
①参勘:检验细查。此处含反省之意。
$ P9 M+ |. f5 O1 Q6 R0 n9 z* |* ]3 U
②谙(ān)练:熟悉。

% A$ n, S  U" d5 P5 V
【译文】

* |4 b, W* N; x. x: k
五更梦醒躺在枕席上自我反省,气静神闲,心无杂念,自然可认清自己的本来面目;从一日三餐中熟识人情练达的滋味,味浓不欣喜,味淡不厌倦,这样才是修养的真功夫。

- w6 z  B* C$ l: I$ D/ B3 v0 C! p
  A0 s, G, U9 M4 Y9 Z

2638

主题

584

回帖

1万

积分

版主

积分
10176
 楼主| 发表于 2025-6-22 22:09:07 | 显示全部楼层
应酬
% T3 S- I4 k, S6 f
操存要有真宰①,无真宰则遇事便倒,何以植顶天立地之砥柱?应用要有圆机,无圆机则触物有碍,何以成旋乾转坤之经纶?
" m9 a% Q; M/ J- a" c7 G8 o
【注释】
& Q5 O8 v7 _4 P
①操存:操守、志向。真宰:宇宙的主宰,指主见。宰,主宰,指心。
+ ^7 ]6 F, V* P. |2 j
【译文】

" [! m) C) F+ S, V/ Q
人要坚持操守就要有主见,如果没有主见,就会为外物所左右,怎么能成为顶天立地的中流砥柱呢?行事不可迂阔,要学会随机应变,不会随机应变,遇事就会常受阻碍,怎么能更好地在世间立足,成就大事呢?

, D% L( g$ T; K( y- f" \$ X" |4 p
士君子之涉世,为人不可轻为喜怒,喜怒轻则心腹肝胆皆为人所窥①;于事不可重为爱憎,爱憎重则意气精神悉为物所制②。

/ s: {8 F: m) [# J2 _8 L& o
【注释】
  z9 h7 B1 t; W: U
①心腹肝胆:这里指真实的内心世界。
# Q8 j" m5 C, C# p  M3 a6 t
②悉:都。

: E9 Q7 f4 a0 a) U2 `) J  ^6 j- [
【译文】
. x  O1 D5 c3 q" f  U
读书人走向社会,为人处世应善于控制自己喜怒的感情。当着别人的面不要轻易表露自己的喜怒,否则,自己的内心世界容易被别人看透而受人牵制;处事不能显现自己的爱憎之情,否则,凭感情处事,那么自己的意志和精神就会被外事控制了,结果往往不尽如人意。

9 }7 I  {; z& \1 [
倚高才而玩世,背后须防射影之虫①;饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜②。
% P' Q- f2 a) G: ~: ?
【注释】

3 S1 ^. ~$ G9 N( H. w. p7 t
①射影之虫:比喻暗地里诽谤中伤别人的小人。

3 q0 _, m- q6 S( _, d
②照胆之镜:《西京杂记》载秦咸阳宫中有镜,能照见人的五脏。女子有邪心,照后胆张心动。

' t3 n- S% d! }) D( D+ o) g
【译文】

+ }  U/ D+ A0 H% \, r8 Q) l
恃才傲物、玩世不恭就会招小人嫉恨,要提防小人暗地里的诽谤中伤;小人表面伪装忠厚,但只能暂时欺骗他人,总会有可照肝胆之镜让他们原形毕露。
/ q  g- x5 f: y- B& T
心体澄澈①,常在明镜止水之中②,则天下自无可厌之事;意气和平,常在丽日光风之内,则天下自无可恶之人。

7 q6 J! e6 Y$ M4 R- {6 a+ S
【注释】

" [3 f9 v/ `2 i, {! D
①澄澈:清亮。
3 t0 P1 A9 R8 q. a$ i* c
②止水:典出《庄子·德充符》:“人莫鉴于流水而鉴于止水。”

0 P8 e( F) K. o* L9 M/ }
【译文】
" c8 S0 m2 o) G) Z2 U
如果一个人的心境明澈,常如明镜止水般平和,那么在他心中天下就没有讨厌的事;如果一个人以平和之心看万物,常如沐浴在风和日丽中,感觉世界是和平美好的,那么在他心中,天下自然没有讨厌的人。

- Z' G' I8 I7 L! S
当是非邪正之交,不可少迁就,少迁就则失从违之正;值利害得失之会,不可太分明,太分明则起趋避之私。
2 ?1 o( ^7 l/ Z2 s+ Y+ D* B% A
【译文】

' i  _" E  n4 l) k1 f9 w6 @6 e  Z
对是非邪正不能姑息迁就。是非曲直要分明,稍有迁就便失去了正义的立场;对利害得失又不可太分明,如果对个人得失计较太分明,便会产生趋利避害的私心。
8 `$ b/ b7 |4 R) K' X7 |7 p7 r! u$ Y
苍蝇附骥①,捷则捷矣,难避处后之羞;茑萝依松②,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人③。

) I  o( h+ Z" ~" B6 S
【注释】

9 _4 q' S7 l0 r9 x. o1 x, F  }
①苍蝇附骥:比喻依附他人以成名。
, a# ?  T% d* J9 C
②茑(niǎo)萝:一年生蔓草。

% b; v9 ^2 k8 \3 O1 ?/ @: p
③鱼鸟亲人:比喻依附他人。

% J& t! B& B* K' \7 P' m; W
【译文】
! q: O6 v* ]  V9 t% a  x4 @8 z" G
苍蝇叮在骏马的尾巴上,奔跑速度自然是快了,但难以回避附在马屁股上的这份羞辱;茑萝依附在松树上,攀缘的高度自然很高,但免不了攀附别人的这份耻辱。所以有志向的人宁可冒风霜而自我勉励,也不愿意像豢养着的鱼和鸟讨好人类那样去献媚邀宠。

: a; v& T9 ?" n1 G2 A# t/ A. w" J
好丑心太明,则物不契①;贤愚心太明,则人不亲。士君子须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。

. ?/ u8 j( L) h) {7 a" V
【注释】
: f1 V- d4 a8 t5 u* ?! k
①契(qì):投合。

2 ~! m" V: A; ?( t! w% R
【译文】

" B& u3 s% |) x) u, U
是非善恶之心太过分明,那么世上就没有什么事能合我意了;贤明愚笨之心太分明,难免对人太过苛求,也就难以使人亲近了。君子应当是内心精明而外表淳朴,知道人事的缺失,却大度宽容,贤明和愚笨的人都能接纳,都能得到益处,这才是君子应有的德行和风度。
  T/ \# T3 b7 X
伺察以为明者,常因明而生暗,故君子以恬养智①;奋迅以为速者,多因速而致迟,故君子以重持轻。

( s& d4 U$ u# W
【注释】
+ v1 A" }+ y  d1 j( G
①恬:恬适安静。

0 N, u- l4 b& Y
【译文】
8 {7 V# F9 P, c8 b' A% J- a" J) V
自以为明察秋毫专揪别人小毛病的人,却常因这样的精明而陷入愚昧,所以君子只用恬淡平和来培养智慧;雷厉风行但急于求成的人,常常欲速则不达,所以君子总是谨慎稳重地对待那些细微小事,在稳中求进。

# |7 ^) r- U6 a! }1 f, }; ~1 o
士君子济人利物①,宜居其实,不宜居其名,居其名则德损;士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语则毁来②。

2 d( J: `) ]8 p$ C# l* w
【注释】

5 n, I/ g' _, r
①济:对有困难的人加以帮助。
- ~0 p- @% ^# J: X
②毁:诽谤。

: t! [7 u) a/ {* m! V3 W
【译文】

+ \4 P8 W/ J* K2 a' g
君子济人利物,应务实去虚,不能贪图名声,贪图名声的人往往会做一些于德行有损的事;官员们操劳国事为民造福,应当把这种理想放在心里,落实到行动中,而不要整天标榜,唯恐天下的人不知道,说得太多就容易遭到诽谤了。

5 |  U0 R' r4 C
平居息欲调身,临大节则达生委命①;齐家量入为出,徇大义则芥视千金②。
3 ?$ z$ W% g3 k% g8 u9 W
【注释】

) D. f2 E: ]$ R9 O  b
①达生:不受世俗牵累。
1 t; g3 d% L/ I: V4 x" I
②徇(xùn):曲从。

: Q3 t0 i% f- m3 r
【译文】

6 `+ `. V% _% ]$ W3 \$ V: _
平日懂得平息欲念调理身心,遇大事大非才能不受利益蒙蔽保全性命;治家必须重视量入为出,在大义面前,才可视千金如微物。
1 K7 s5 _  w) z' q  a
遇大事矜持者①,小事必纵弛;处明庭检饬者,暗室必放逸。君子只是一个念头持到底,自然临小事如临大敌,坐密室若坐通衢②。

, z# ~) ?; i9 ^5 Z9 w
【注释】
- ^/ Z8 f2 B2 ~6 s" d
①矜(jīn)持:庄重严肃。
2 e, Z) m' }3 m2 W- d. `0 V
②通衢(qú):大道。

6 u) S. ^# |' f, k+ u
【译文】
3 D, V% D5 m" s3 e: `4 U" r
遇到大事才郑重其事的人,在小事上一定对自己放松要求;在大庭广众之下才知检点修饰,在私底下一定放纵自己。而君子要一个念头坚持到底,不会随环境改变而改变,面对小事,也如临大敌,处于密室,也像在大街上,不敢有丝毫马虎。

- S1 D  {2 j/ M
使人有面前之誉,不若使其无背后之毁;使人有乍交之欢①,不若使其无久处之厌。
: H2 \: O6 h* r7 m
【注释】
' A. [9 {" ]7 D. n' U  w
①乍:刚,起初。
& v- `0 Q' n5 H
【译文】

3 q' t: h; M9 S1 p0 i9 a8 ]4 U+ Y
要让人得到当面的称誉,不如让他在人后不遭诽谤的毁伤;让人感受到刚刚结交时的那种欢欣,还不如让别人觉得跟你长久相处也不厌恶。

2 l# J$ B, y$ K5 V$ y2 _4 l
善启迪人心者,当因其所明而渐通之,勿强开其所闭;善移风化者①,当因其所易而渐反之,勿轻矫其所难。

, X6 Z+ D' d5 l9 y, n
【注释】
% }7 V, g2 ]. [* Q) g" G% h
①风化:风俗,教化。
# e7 i# F% i5 d
【译文】
6 g) O- {7 G2 V% ?/ t6 s
善于启迪别人心灵的人,应该根据别人已经明白的道理循循善诱加以引导,不能强行灌输他听不懂的;善于移风易俗的人,应该顺着他们可以改变的方向而渐渐推行,不要轻易纠正他们很难改变的长久形成的习惯。

) X' b  a5 r2 u/ {
彩笔描空,笔不落色,而空亦不受染;利刀割水,刀不损锷①,而水亦不留痕。得此意以持身涉世,感与应俱适,心与境两忘矣。

- S  O2 u7 k) h3 x0 {
【注释】

% x5 n7 ]. r% J  u6 `
①锷(è):刀剑的刃。
$ \  B2 C  z1 x3 m
【译文】

% {4 {  r# c' d! |1 q, [( L
用彩色的笔在空中描画,笔尖没有落下颜色,而空中也不会染上颜色;用锋利的刀在水中割砍,刀刃不会受损,而水也不会留下刀砍过的痕迹。明白这个道理后,为人处世就能做到想法和做法都符合实际情况,心与物偕,意与境会,宠辱两忘。

* |: F7 n7 e, S# ~' n, u
长袖善舞,多钱能贾①,漫炫附魂之伎俩;孤槎济川②,只骑解围③,才是出格之奇伟。
9 d" p0 r- `6 z5 h% v6 e
【注释】

* H8 Q& A0 G/ i0 O* Q
①贾(gǔ):做买卖。

) X7 p( T% {) _2 D
②槎(chá):木筏。
  y- Z6 c$ v1 o: l* M7 }* r% n
③只骑:指单身匹马。

( t5 J& l0 @7 v( ?- T) Z
【译文】

1 R1 v' f( h0 p  X% q9 }
舞跳得好要凭借衣袖长,买卖做得顺要凭借本钱多,不要炫耀技艺如何高超出神入化,这都是肤浅的表面功夫;孤舟渡河,单枪匹马地杀出重围,依靠自身的本领独立于世,其超凡精神才是值得钦佩的。

) d! i+ H1 l! S3 g9 J1 r
己之情欲不可纵,当用逆之之法以制之,其道只在一忍字;人之情欲不可拂①,当用顺之之法以调之,其道只在一恕字。今人皆恕以适己,而忍以制人,毋乃不可乎?

. o1 Y0 ?$ S3 ?. {1 p3 q
【注释】
6 _  y/ d" L4 P! z2 R4 o2 T
①拂:违背,不顺。

7 F* o$ o0 Q& ^9 R0 U9 U+ s
【译文】
+ G. b( Q4 [4 \2 @5 q3 g# P
个人的情感欲望不能放纵,应当用对抗欲望之道来克制它,其方法在一个“忍”字;别人的情感欲望不可强行去除,应当用疏导之法来调节它,其方法在一个“恕”字。现在的人把“恕”字用在了自己身上,用以满足自己的欲望,而把“忍”字留给了别人,用以压制别人的欲望,这怎么行得通呢?

' X9 e* l9 O7 q) c4 B4 s. }+ P
好察非明,能察能不察之谓明;必胜非勇,能胜能不胜之谓勇。

9 |5 M  C7 J; [, I& @9 ~3 `
【译文】

9 a2 a& i8 w+ c! @$ X
不论大事小事都去洞察算计,貌似精明,但实际上一点也不精明。真正精明的人,知道什么事该精明,什么事该糊涂。凡事必争个胜负,未必算得上“勇”。真正的“勇”,是既能战胜对手,又能选择输给对手。
) e) G& \5 L" ~6 M  m3 @. v' f9 w* G
随时之内善救时①,若和风之消酷暑;混俗之中能脱俗②,似淡月之映轻云。
+ @1 B7 n' s7 b
【注释】

- {' S& H  I5 \6 z, R
①时:时世。

/ K% S$ u. Z$ t- c/ L* @
②俗:世俗。

* @, [5 K' Y! W+ ~1 [+ `
【译文】
! N1 w% {! p% S' y# _) }: v
平常的状态中,善于发现和抓住重要时机去挽救时势,这就像酷暑中的一缕清风,令人顿时神清气爽;混迹于红尘之中,却能超凡脱俗,如同淡淡的月光映照着薄薄的云彩,在混沌之中能看得清楚。

% r/ s4 N# s9 a4 n# M# f+ x
思入世而有为者①,须先领得世外风光,否则无以脱垢浊之尘缘;思出世而无染者,须先诸尽世中滋味,否则无以持空寂之苦趣。
" N0 W7 J% N# H/ ^5 D
【注释】

+ n5 r- k) P' g( W% P
①有为:有作为,有志向。

5 l! g3 v3 o8 s1 J& S% b
【译文】

! f: i, ]8 b9 j# O# d8 f. M  w3 R
想要入世积极做一番事业的人,首先得要领略世外风光,否则就没有办法摆脱世俗尘缘;想要出世与俗务断绝牵连,必须先尝尽世间的各种滋味,方能看破“红尘”。否则,尘缘不了,不但没有解脱感,反而会加重精神上的痛苦。
. h. V: U* P. m+ w( |4 O: D
与人者,与其易疏于终,不若难亲于始;御事者①,与其巧持于后,不若拙守于前。

, O2 F! p# {8 _
【注释】
7 q! R4 q: W' w5 q8 \+ z( I& r
①御事:处事。

# ~' |9 a; S- ~2 }; N" N0 ^
【译文】

% P! J: I7 p' }9 P* [+ o8 d
与人交往,与其最后导致轻易地疏离,不如开始时小心谨慎,保持适当距离;做事情与其投机取巧一时有所得,却最终功败垂成,还不如从一开始就下点笨功夫,坚持不懈。
, o3 h) {( E6 G6 R, l+ E
酷烈之祸,多起于玩忽之人;盛满之功,常败于细微之事。故语云:“人人道好,须防一人著恼;事事有功,须防一事不终。”

* v( D! i  f. ?/ j
【译文】
2 g9 w, e: s5 u  h3 n; L, i4 o" e7 z! d
那些惨烈的灾祸,往往是缘起于玩忽职守之人;那些看起来圆满的大事,也常常是因为细微的小事而前功尽弃。所以常言道:“人人都称好,还须防一人气恼;事事都圆满成功,还须防一事不成。”

% f8 C3 m- n: g0 F% {6 [) m! s- C
不虞之誉不必喜①,求全之毁何须辞。自反有愧,无怨于他人;自反无愆,更何嫌众口。
, ^7 e* K5 F- L+ p& H
【注释】

% e0 D/ R( C0 R' R
①不虞:意料不到。
' A  V4 J# Q; p  o3 D
【译文】

$ q  Y1 z# l8 s3 K0 u* w- E
对于意外的赞扬不必心生喜悦,对于求全的责备和诽谤也不必反驳,要经常自我反省是否有愧于人,而不抱怨别人;如果自己问心无愧,心胸坦荡,再多的人饶舌也无损于自己的形象。
( v6 k+ K, |) M9 E8 l6 q5 X
功名富贵,直从灭处观究竟,则贪恋自轻;横逆困穷①,直从起处究由来,则怨尤自息②。
* L. G7 {- y2 A! k
【注释】
  r8 q: |! w. E) t9 P' G
①横逆:挫折。

4 c, ]5 g5 {& v" _; B$ J' ]4 T2 }
②怨尤:怨天尤人。
' [" j" B6 Z9 v$ K5 @% m
【译文】
' \) y4 z' A' @; c/ R; s
功成名就、荣华富贵,最终会灰飞烟灭,归入尘土。这样想明白了,贪恋功名富贵的心也就淡了;困窘贫穷,要从根源处追究原因,如果是自身造成,比如生性懒惰,奢侈浪费,这还能怨天尤人了吗?
/ Y; d& E5 P) p6 ~- {9 n2 t' A- Z
宇宙内事,要力担当,又要善摆脱,不担当则无经世之事业,不摆脱则无出世之襟期①。

$ X4 U. C# b( D' g% I7 o6 K
【注释】
* S& K% h& l: j! L$ s: `
①襟期:情怀,抱负。

* v: U& L- v# M& o  _* ~* J8 F" N
【译文】
. g" _- t0 V2 i, ]
世间的事,既要能够承当担负,又要善于解脱牵绊。如果不能承担,便没有能够成就的事业;如果不善于解脱牵绊,则不可能有出世的胸怀。

) N' |1 r$ D$ D7 _7 {9 h
待人而留有余不尽之恩礼,则可以维系无厌之人心;御事而留有余不尽之才智,则可以提防不测之事故。
+ y9 h- E* L* {! i! v- e1 \
【译文】
9 d( x2 {/ ]  R& R( H% ]
对待他人要保留一份永远不会断绝的恩惠,才可以维系永远不会满足的人心;处理事情要留有余地而不是竭尽智慧,才可以提防无法预测的突然变故。

1 w0 P( {* q: R4 c+ o
了心自了事,犹根拔而草不生;逃世不逃名,似膻存而蚋仍集①。
' c9 Z- ~0 u2 R; ?* r1 Z* Z: ?
【注释】

/ J1 p7 X$ T0 G" U8 A4 [" X
①膻(shàn):膻气,像羊肉的气味。蚋(ruì):蚊子一类的小虫。
" Z6 ?& o6 t5 ^/ p
【译文】
4 {1 ?4 ^  i6 I! k
了结心中的欲念,自然就能了结纷繁的世事,就像拔出了草根,自然不再生长;远离尘世却难以割舍声名,就像没有将腥膻味除尽,还是会招惹蚊子苍蝇一样。
5 |8 I  g- X  r% x  |
仇边之弩易避①,而恩里之戈难防;苦时之坎易逃,而乐处之阱难脱。
* i4 _' C8 Z6 g' ?4 X! t) ?
【注释】

# [% W! Z: E! ^; p# b
①弩(nǔ):一种利用机械力量射箭的弓,此处比喻攻击。

2 @3 I+ V: I' ?, b" O7 {. w. u
【译文】

5 i, Q, N+ o% C8 a* Z. r: `) C
仇敌的攻击容易防避,并不可怕,而从恩友方面投来的戈矛难防;人在受苦受难时遇到的坎坷容易越过,但安逸享乐时却难以逃脱温柔的陷阱。
+ H% T3 t" v+ ^5 a; a
拖泥带水之累,病根在一恋字;随方逐圆之妙,便宜在一耐字。

% P+ \' {% @) W& `
【译文】

/ z2 Q2 f$ I" [2 j& h6 @& |) |
做事拖泥带水顾虑重重,根源在于一个“恋”字;处事能左右逢源,重在一个“耐”字。
! |' Y0 Y7 b# i0 p
膻秽则蝇蚋丛嘬,芳馨则蜂蝶交侵。故君子不作垢业,亦不立芳名,只是元气浑然,圭角不露①,便是持身涉世的一安乐窝也。
) d6 Q: s# ~: L' W8 K# z; B6 c
【注释】

+ a# j1 [2 _2 {3 h
①圭(guī)角:玉圭的锐角,此处指锋芒。圭,古代的一种玉器。

( X6 Q0 A5 f) ^6 Z! ?* O( U; Y
【译文】
2 m" r+ z  O. W5 F5 }
有腥膻味和肮脏的东西会引来苍蝇蚊虫的聚集,而芳香则会惹得蜜蜂和蝴蝶争相侵扰。真正有道德修养的人既不做坏事,也不图留下好名声,他们只会牢牢守住自己生命中最重要的真气,锋芒不显。不动声色,这才是修身立世最安全的处所。
+ v5 Q' [( ~+ r4 z
从静中观物动,向闲处看人忙,才得超尘脱俗的趣味;遇忙处会偷闲,处闹中能取静,便是安身立命的工夫①。

' B* Z+ Y2 e; f4 i! H4 y
【注释】

! u' S( y& O3 ?1 t- I' D8 g9 \
①安身立命:指精神和生活都有所寄托。
" x! z  \% {( u5 `
【译文】

! T; {. x( Z3 w+ {+ D
从静中观察万物的运动,从悠闲中看忙碌的众生,才能获得超凡脱俗的乐趣;忙时会偷闲,闹中能保持安静,才是安身立命的功夫。

; u! G5 j. [) s9 m0 @/ f5 H& A
邀千百人之欢,不如释一人之怨①;希千百事之荣,不如免一事之丑。
9 u- A# |5 [/ a9 i' e
【注释】
& w4 y6 Z8 o1 l: O  r6 R4 h0 H
①释:消除。
5 z/ P$ Q% U& J
【译文】
4 L5 l( y; [3 ?2 l: L
结交千百个朋友,赢得千百人的欢心,也不如消除一人对你的怨恨;追求事事荣耀,还不如避免一件丑事的发生。

3 h9 u9 A7 B; a! r- z" J
落落者难合亦难分①,欣欣者易亲亦易散②。是以君子宁以刚方见惮③,勿以媚悦取容。

: u5 W3 @5 f3 j4 _+ ]
【注释】
0 _( Q& L% C* f! V( M
①落落:气质孤傲清高。

( m+ @1 A7 w1 g* o
②欣欣:喜乐无忧。

: G9 ~- k# j/ w' B, v% S
③刚方见惮(dàn):严厉正直,使人生畏。惮,畏惧。
8 g) H2 d  P2 f# l' r- o
【译文】

- C; [% e' m" I. E
为人刚直磊落之人,表面看很难相处,可他一旦与你结交,就会很忠诚,绝不会轻易和你分开;而那些看似平和易处之人,你与他会很快地亲近,也会很快地分手。所以君子宁可因刚正方直使人敬畏,也不能谄媚取悦他人。

2 p+ t- Y4 d- C1 z2 \$ L; v
意气与天下相期,如春风之鼓畅庶类①,不宜存半点隔阂之形;肝胆与天下相照,似秋月之洞彻群品②,不可作一毫暧昧之状③。

! U, [- m- p; s9 c5 _# L& a# T, s% a
【注释】
# P& `6 l! V8 I  ~
①庶类:指万物。

0 E) L- b. v2 K$ Z& P: [
②群品:指世间各种物类。
* h1 D1 e. {: i+ s. H3 q: y6 k
③暧(ài)昧:态度不明朗。

+ H5 U7 u  t6 W) G. O
【译文】
5 Y: P  y! ~: r- n5 \. P4 X
意气与天下人相投合,与人交往如春风温暖万物,不应该有半点隔膜;待人赤诚如秋月照亮众物,不能有丝毫模糊不清。
% A) o# c' `' O2 }4 l
仕途虽赫奕①,常思林下的风味②,则权势之念自轻;仕途虽纷华,常思泉下的光景③,则利欲之心自淡。
! K% y( y3 J' \" G6 S1 y$ L. \
【注释】
1 Y' m; e; x$ k3 E2 W
①赫奕:显赫而有光彩。
0 |3 Y% p4 `. w# w/ b1 P
②林下:指山林田野退隐之处。
+ c! ~8 s/ q, i% |1 W' q
③泉下:黄泉之下,指阴间。

! k1 v7 [5 h* q3 M8 k5 w
【译文】

3 Q. Z0 k& S3 [9 {0 j# b4 g, k
仕途虽然显赫威盛,但经常想一想山林退隐的风味,追求权势的欲念自然会轻淡;入仕之途虽繁华,但经常想一想阴间的情形,那么追逐名利的心思自然就会少一些。

1 z2 G0 K# o; B# E& a# t: I
鸿未至先援弓①,兔已亡再呼犬②,总非当机作用;风息时休起浪,岸到处便离船,才是了手工夫。
5 r6 R9 K, z* v; {6 T) C* B: \
【注释】

- U+ h" _: n7 i& d6 Z" x6 r/ C) g# j
①鸿:大雁。援弓:拉弓。
" j6 a, V' h- D/ H+ W& @& U: ^
②亡:逃跑。

( O( R, A/ \6 q( w
【译文】

% E5 t( u! \5 x6 M8 n! e
大雁还没有停落就拉满了弓,等兔子跑了才唤狗,这就是时机不当;狂风停止了不再兴波浪,抵达岸边就迅速离船,这才是当机立断的高手。
- |6 P: i5 x$ [* R/ O/ m
从热闹场中出几句清冷言语,便扫除无限杀机;向寒微路上用一点赤热心肠①,自培植许多生意②。
/ M! _# [( @, w: f; Q
【注释】
; Q8 `* A/ B9 u% S4 v* N6 F/ ~
①寒微:穷困衰落。
: Z1 q6 F% e) f
②生意:生存的意志。
/ [8 _9 L3 G: M$ w. c1 _
【译文】

) l) [  y$ j* N7 y# J
在嘈杂喧闹的场所说几句冷静的话,固然不中听,但能免除潜在的危险;在人穷困之时,用一点热心帮助他,使其渡过难关,自会激发出他许多希望。

- |5 i3 ~9 `% u9 i2 m' {8 F4 K+ O+ J
师古不师今,舍举世共趋之辙①;依法不依人,遵时豪耻问之途。

1 N; M4 v  x7 [; A& ?7 l+ t
【注释】

/ L  B# \0 y1 b& N! d& b1 U& n
①辙:车轮轧的痕迹,此处指道路。

8 n# s, h0 K2 T5 d+ y+ ]
【译文】
1 j$ f$ }8 S. a
以古圣先贤为师,不迎合今人俗尚,舍世人盲从之路,不随波逐流;以圣贤正法为准则,不依傍今世权贵,遵从当下豪俊不耻下问之道。如此,方可走向圆满人生。
$ q! j# a1 r( k1 f1 u* O$ |( A) _
随缘便是遣缘①,似舞蝶与飞花共适;顺事自然无事,若满月偕盂水同圆②。
$ J; z# l& v. v
【注释】
! j% ~. j1 O+ a2 }; U. n
①随缘:佛教用语。随其机缘,不加勉强。遣:令,意为把握。
, x* I/ u% C' }1 d3 r/ t
②盂:一种圆形盛水器。

5 i6 H8 W, Z- ]
【译文】

; `9 I2 X/ v- \' }4 q8 f" j
能够顺应外界事物的规律采取行动,也就是把握了万事万物,就像飞舞的蝴蝶与飘落的花瓣一样看上去是那样的和谐;顺应了发展规律就没有那么多烦心事使自己感到不安了,就像看天上的圆月与水盆里的圆月是一样的。

- `  `$ g/ j( f8 N4 k6 q
淡泊之守,须从浓艳场中试来;镇定之操①,还向纷纭境上勘过②。不然操持未定,应用未圆③,恐一临机登坛,而上品禅师又成一下品俗士矣。
# u  l3 m4 g. x: _+ K  j
【注释】
2 o. D( l9 M3 D. z0 Z
①操:品质。
/ q, R, g" \  n" v- \6 T
②纷纭境:指世俗浮华,如物欲名利。勘:经得起。
- r; K$ S2 Y% [  S# i% W
③应用未圆:适应现实的心胸还没有达到圆通、灵活的地步。
2 v) D* B4 ?1 V
【译文】

8 @' e. x, l! I& |
淡泊名利的操守,须在纷杂浓艳的名利场合才能验证出来;镇定自若的操守,须通过诸事缠绕、杂乱无章的环境才能验证。不然操守不定,适应现实的心胸还没有达到圆通、灵活的地步,就怕一旦融入红尘,上品禅师又变成了凡夫俗子。

. c* ~) p1 p5 K; @+ Y+ r& c) A
求见知于人世易,求真知于自己难;求粉饰于耳目易,求无愧于隐微难。
& H$ |% R2 _4 t! l( B
【译文】
8 {! a* j' K5 Y, U5 N6 h  f! K8 O/ L! z
在人世间寻求一般的见识容易,但要通过自己得出真理却不容易;感官的刺激很容易得到满足,让自己做事问心无愧,却不那么容易。
' u8 D, a+ S2 E2 r8 Q9 {0 x( r3 z
廉所以戒贪,我果不贪,又何必标一廉名以来贪夫之侧目①?让所以戒争,我果不争,又何必立一让的以致暴客之弯弓②?

& X' r4 ^8 t+ A+ @
【注释】
5 L/ r1 W# |1 Q$ X9 I7 N  \
①来:招徕,使……来。
; H. k9 j* i, v$ v1 F, I
②的:箭靶。弯弓:拉弓射箭。

: A1 c# p+ s9 {- W
【译文】

3 z  l' _) m3 t! ^5 }1 T3 }7 C3 `( ~
廉洁,是用来警戒那些有贪婪之心的人。我果真不贪,又何必标榜自己清廉,引来真的贪婪之人心生嫉妒?谦让也是用来告诫那些好胜争强的人,我果真不喜欢事事争先,又何必把自己的谦让当作靶子,招来那些凶暴残横的人纷纷弯弓投射?
) B2 z9 G3 Z. c$ f
无事常如有事时提防,才可以弥意外之变①;有事常如无事时镇定,方可以消局中之危。
6 ?% Z/ T& H) ^
【注释】
7 L- T/ \& ?2 ^
①弥:消除。

4 z. |% a4 @8 T: E; P
【译文】
" ]+ F7 D5 w+ z* B# t
在没事的时候,应保持一种准备状态,时刻注意防范可能有事发生。这样,就不会因意外情况而张皇失措;在有事的时候,能够像没事时那样泰然,那么,已经发生的危机也会平安解决。

8 N9 A# e1 A) m% ^
处世而欲人感恩,便为敛怨之道①;遇事而为人除害,即是导利之机。

1 F8 B9 i1 O. ]( f/ ~$ O4 [
【注释】
% x" A, p5 G$ m: |: H5 v, T; m
①敛:聚集。

" |' N  c, U0 d* ^! C6 z: l
【译文】
, l: A0 y0 K0 M! [& F
生活中若是总想让别人感激自己,便是招惹怨怒的途径;施恩不张扬,实实在在为别人做事而且能为别人消除祸患,这才是把事业引向兴旺发达的契机。
4 n) m$ h4 _1 _/ @8 B
持身如泰山九鼎①,凝然不动,则愆尤自少②;应事若流水落花,悠然而逝,则趣味常多。
+ Y& n  ?. l0 L4 H5 _
【注释】
* e5 U) H, E2 |5 {% J6 I3 t
①泰山九鼎:此处比喻稳重。鼎,古时的一种烹饪器物。

2 J# q; ?/ i8 ~( i6 n0 O. }- a
②愆尤:过错、怨恨。
/ K0 k* P9 `1 E0 _) }
【译文】

7 @' _7 q1 U# e, Q2 p
坚持自己的处事原则要像泰山那样难以撼动,任何情况也不发生丝毫的动摇,这样过失自然就少了;应对具体的事情就像流水落花那样,顺应自然任其流逝,那么就会感到生活中有无穷的乐趣。
  X) i$ J. V" I+ }$ W
口里圣贤,心中戈剑,劝人而不劝己,名为挂榜修行;独慎衾影①,阴惜分寸,竞处而复竞时,才是有根学问。

5 B/ j9 |6 Q" j) B2 V+ x0 d' r) N
【注释】

, N" f9 y3 {. f6 I; O. @
①独慎衾(qīn)影:语出《刘子·慎独》:“独立不惭影,独寝不愧衾。”指在独处时依然保持良好的品行。衾,被子。影,指自己的身影。
' Y0 d3 q9 s& M, i4 D' i7 V
【译文】

, |/ H) R& g7 e4 X" L( S
满口仁义道德圣贤文章,满脑子却是害人的伎俩;规劝别人行善,却不劝自己行善,就是假仁假义假修行。真正有才德的君子能在独处时依然自律,珍惜分分秒秒,锐意进取。
9 Q9 N3 L% k; o  `
君子严如介石①,而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物,而起按剑之心;小人滑如脂膏,而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴②,而纵染指之欲③。

3 R" U* L6 z) o% h8 R9 ]
【注释】

4 A8 T5 h/ e0 |  L
①介石:操守坚贞。语出《易·豫》:“介于石,不终日,贞吉。”又指碑石。
7 m. r! ^9 W# {7 t' T
②毒螫(shì):毒虫。

  {- E9 }; T8 m; p8 Y$ T- W) v
③染指:本指用手指沾尝锅中的食物,此处指贪图非分之利。

+ _) B/ ~5 X$ ~" `" J) ?* `0 y  ]
【译文】

. L  B% y. N# N4 ^4 z" }* y) `
正人君子像坚硬的石碑那样严正,人们敬畏他而难以亲近,就像宝贵的明珠很少有人不以它为怪物的,甚至有时因此想要拔剑斩除它;而那些奸佞的小人往往像油脂那样油滑,但人们却喜欢他们的容易交接,而很少有人不以毒虫当甜美食物的,放纵自己与他们混为一体。
, w- d8 N+ }# i; u9 Y- {2 _
遇事只一味镇定从容,纵纷若乱丝,终当就绪①;待人无半毫矫伪欺隐,虽狡如山鬼,亦自献诚。

/ d: i2 d0 G1 m
【注释】
8 m  I9 Y3 ]) _, ~  D7 a+ `
①就绪:指事情安排妥当。

' p7 K+ J2 I' _0 B
【译文】

8 `/ z: {" |' [1 V
遇事只需要坚持镇定从容的态度,即便事情好比杂乱的一团丝,也会理出头绪来;对待别人没有半点矫饰虚假,即便是狡猾得像山鬼那样的人,也会被感动而表现出忠诚来。

) P' L0 p9 V) W/ B2 {
肝肠煦若春风,虽囊乏一文,还怜茕独①;气骨严如秋水,纵家徒四壁②,终傲王公。
6 E6 X- M# S) E+ M) g
【注释】
  x$ b) m: @2 Y& ^
①茕(qióng)独:忧愁孤独。

4 C5 m4 f# J. E$ g) z- l
②家徒四壁:家中一无所有。

- ~, a* f7 i! V, r+ x$ C! x
【译文】
8 V; z: E& Z. \- i8 }
真正的君子,不但有柔软肝肠像春风般温暖的善心,还有傲骨不屈像秋水般清透的气节。对于孤独无助的人,他自己即使身无分文,也会去怜惜帮助他们;而对于有权有势的显贵,他即使一贫如洗,也会傲目以视。
2 D! Q9 ~. o$ T  C; E
讨了人事的便宜,必受天道的亏;贪了世味的滋益,必招性分的损。涉世者宜审择之,慎勿贪黄雀而坠深井,舍隋珠而弹飞禽也①。

" \5 O% L% c7 {7 }" _
【注释】

3 k, |4 Z( D  M8 ~' X& S' y
①隋珠:隋侯之珠,古代与和氏璧同称稀世珍宝。泛指宝珠。
' b8 b; f$ A8 g% m9 B
【译文】

: x( c5 d+ s2 |1 z% [- H
贪图人情的便宜,必定要在天道上吃亏;贪图世间的种种享乐和欲望,一定会招来天道的惩罚。涉足社会的人一定要谨慎,不要贪捉黄雀而让自己陷入深井,打飞鸟却用名贵宝珠做弹丸,这是很不值得的。
* Y4 |3 }, |. M0 ]0 t
费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟以济饥饿之人;构千楹而招来宾客①,孰若葺数椽之茅以庇孤寒之士②。

) s1 V  R& U& C
【注释】
* T1 k' @, J! a) d: _
①楹(yíng):房柱。此处指房屋。
6 g( W! e! d; f
②葺(qì):修补。
2 R' M, M" J. F
【译文】
, u- B% i$ C' p4 A6 r" y
花费千金结交贤士富豪,不如匀出半瓢小米接济那些饥寒交迫的人;构建豪宅招引客人来住,不如修几间茅屋来为孤苦受寒的人遮风挡雨。

! m5 o/ I( H) k- N- ^
解斗者①,助之以威则怒气自平;惩贪者,济之以欲则利心反淡。所谓因其势而利导之,亦救时应变一权宜法也。

* w$ \$ W( x( \; K* _# j) ^
【注释】
8 E, k, k; O7 q
①解:消除。

. k4 d  F6 S* M6 B1 g) {$ Q  ?
【译文】

+ U: q9 \5 I- b# ]2 V5 F7 ~
给愤怒者提供宣泄的机会助其发怒,他的怒气就会平息;对贪欲很强的人给予必要的利益满足,他的贪心就会变淡。这就是所谓的因势利导,也是拯救时局应付突变的一种权宜之计。
2 p4 a+ e# z% x2 q* b
市恩不如报德之为厚①,雪忿不如忍耻之为高②,要誉不如逃名之为适③,矫情不如直节之为真④。
6 H( O+ V$ T5 n+ X0 ]8 M0 [
【注释】

1 X3 d- ?. l% z9 E& {; G
①市:买,讨好。

9 T4 p6 p6 z  S( y5 e$ q5 q
②雪:除去。
8 V3 F  v7 U0 O- `7 l
③要:求取。
5 X5 G9 |& ]& J( Q/ x  `# x4 ?
④矫情:故意克制掩饰情感。

0 A. s( S( V4 |) k* }/ @; N4 e
【译文】

" A1 ]6 u. l# G6 p: H* X
施人恩惠,不如报答他人的恩德来得厚道;报仇雪恨,不如忍辱负重来得高明;邀取名誉,不如回避名誉来得闲适;装腔作势,不如坦诚做人来得真实。

* G: X! G0 r+ Y  |- L: o
救既败之事者,如驭临崖之马,休轻策一鞭①;图垂成之功者②,如挽上滩之舟,莫少停一棹③。
& _- X9 N- D, w
【注释】
; B( b+ c: w7 b% E* A! A
①策:扬。
4 U1 g- _. l! Y9 b& [
②垂:接近,快要。
/ L4 m$ j4 _6 h) i% T" _; m; x
③棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。
# A7 N+ [+ D3 w. t. m1 z; B" D% o
【译文】
8 Y1 `' J( O( e
挽救已成败局的事情,要格外小心谨慎,如同驾驭临近悬崖的烈马,千万不能轻易地加上一鞭;谋取即将成功的胜利,一定要竭尽全力,如同划着逆流而上的船,千万不能少停一桨。
1 O! }+ A. m$ L; {! _
先达笑弹冠①,休向侯门轻曳裾②;相知犹按剑,莫从世路暗投珠。

; s+ I5 E# m# @9 O+ E6 Y
【注释】

3 ~& I& H2 h" w* y; Z% ?4 Y
①先达:指前辈做官的人。弹冠:指新人戴上官帽上任。

6 Y% D2 |( k) W
②曳(yè):拉,牵。
' A& I! U9 R( C# ~% _% C* |0 y. y
【译文】

0 F/ w1 F" @6 G! s
官场老手往往嘲笑新入仕之人,所以准备出去做官的人要记住,不要轻易到权贵门下去投靠;即便相知的人也要按剑而防,不要轻易跟从世俗之路,那样是明珠暗投啊!
6 C2 R0 z  o7 ~% v* j
杨修之躯见杀于曹操①,以露己之长也;韦诞之墓见发于钟繇②,以秘己之美也。故哲士多匿采韬光③,至人常逊美而公善④。
  M1 n8 {* @# f, t
【注释】

# U& `0 N6 n, q% r5 g- X7 R9 j
①杨修:东汉末年文学家,才思敏捷,足智多谋。

$ e& b+ O& c* d$ M: y' O# h. D
②韦诞、钟繇(yáo):均为三国时魏人,均善书法。韦诞还善制笔,撰有《笔经》,秘不宣人。韦诞死后,钟繇派人掘其墓,得到《笔经》(该传说荒诞,事实上钟繇死于韦诞之前)。
' u4 E7 u7 v2 r. I' z, k
③匿(nì)采韬(tāo)光:指掩藏才华。匿、韬,隐藏;采、光,才华。

) ^7 U6 v% O3 p, ]" o4 l
④至人:道德修养达到最高境界的人。公善:把自己之所善公之于众。

0 J& K- N+ ~5 Y% x, U. H( R" m% c
【译文】
( C" b2 Z/ F8 l
杨修因露才扬己,被曹操所杀;韦诞因藏己之美,将《笔经》秘不示人,死后被钟繇盗墓。所以聪明人要韬光养晦,道德修养至高的人有好事要与大家分享。

" B: W7 M. O" l! `1 N, Z
少年之人,不患其不奋迅,常患以奋迅而成卤莽①,故当抑其躁心;老成之人,不患其不持重②,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。
# v& Y4 X$ P# O& A4 q+ v9 x, M
【注释】
3 z  v( x; m$ S+ {4 H5 {
①卤莽:即鲁莽,做事不仔细考虑,冒冒失失。

- ?) q/ J) i+ j" f
②持重:慎重,稳重固守。

# z! p8 ]8 V2 y( S
【译文】

( X$ P4 ~) Q" m6 Z1 F- M
对年轻人,不担心他精神不振、行动不快,反而担心他因动作快而冒失莽撞易生事,所以要抑制其急躁。对老成的人,不担心他不持重,反而担心他思虑过多,办事容易瞻前顾后,畏缩不前,所以要多给他打气,促使他变得果断。

% Q  K; V9 |* B6 C
望重缙绅①,怎似寒微之颂德;朋来海宇,何如骨肉之孚心②。

( H( t* c  W$ H, P4 e* D. {
【注释】

9 @0 \8 w& a2 q$ N7 b
①缙(jìn)绅:旧指官僚。

  d* X; [7 S- l# \! X- r1 h3 f
②孚(fú):信服。
0 m- e) k3 ]/ M7 ~* L  u+ z
【译文】
) c1 t( ^- u9 w) @* |+ _
在官场上名高望重,比不上寒微百姓的称颂口碑;因为前者多靠势利来争得名声,而后者凭借道义。广交的朋友,比不上骨肉至亲可信。友情有真伪,而亲情总是真不可饰的,毕竟血浓于水。
  @' V, `7 }/ ]% Q7 B. r  A
舌存常见齿亡①,刚强终不胜柔弱;户朽未闻枢蠹②,偏执岂能及圆融?
6 a3 m$ |+ E& w, ^% i6 q, e
【注释】

8 I0 [8 ~' {7 Y% r9 ]
①“舌存”句:典出刘向《说苑·敬慎》,记老子语:“夫舌之存也,岂非以其柔邪;齿之亡也,岂非以其刚邪?”
' @. z( d* w/ F$ {: J& A
②蠹(dù):蛀蚀,侵害。“户枢”句:典出《吕氏春秋·尽数》:“流水不腐,户枢不蝼,动也。”
4 m/ ]* Q6 `6 X4 W- B6 s1 E' F
【译文】
5 }0 N7 Y' R# ?3 ~1 n
舌头还存在却常见牙齿先脱落,可见刚强终究胜不过柔弱;门板腐朽了但门轴却未被蛀坏,偏颇固执怎及左右逢源?

! R( L& |# ^! \% F8 Q
0 P/ _2 |. a7 D5 u' @9 u

2638

主题

584

回帖

1万

积分

版主

积分
10176
 楼主| 发表于 2025-6-22 22:10:09 | 显示全部楼层
评议

, M  O0 E- X  p9 c
物莫大于天地日月,而子美云①:“日月笼中鸟,乾坤水上萍。”事莫大于揖逊征诛②,而康节云③:“唐虞揖逊三杯酒,汤武征诛一局棋。”人能以此胸襟眼界,吞吐六合④,上下千古,事来如沤生大海⑤,事去如影灭长空,自经纶万变而不动一尘矣。

! g2 J/ t, W- u3 n
【注释】
" j2 U# r2 w% u& \1 J# a
①子美:即唐代诗人杜甫,字子美。

6 v$ y' ^+ D# d0 X3 a
②揖逊:揖让逊位。

3 F7 D1 H; N0 j1 |+ r+ V8 w, I
③康节:北宋儒士邵雍,字尧夫,谥号康节。
' \, D% j# Y1 d% ~  S
④六合:指东西南北上下六方,泛指天下。

  {: \, c# m, B1 _- P, D
⑤沤(ōu):水泡。
2 B# w2 a9 y5 j7 V. k# R3 r
【译文】

- R# w$ R2 ~9 z; @: _
万物没有比天地日月更大的了,但是杜甫在诗中却说:“日月笼中鸟,乾坤水上萍。”事情没有比禅让征讨更重要的了,但是邵雍在诗中却说:“唐虞揖逊三杯酒,汤武征诛一局棋。”人们若能以这样的胸怀眼界看待宇宙万物,上下千年,那么事来就如水泡生于大海,事去就如影子消失于长空,自然就能规划纷纭万变的天下大事而内心却不为所动了。
. F& y9 F* g+ D
尼山以富贵不义①,视如浮云;漆园谓真性之外②,皆为尘垢。如是则悠悠之事③,何足介意。
- h- E' ?1 G/ V6 b
【注释】

5 \) D* v, K) i/ E% C
①尼山:本为山名,又名尼丘,在山东曲阜县东南。相传孔子出生在这里。后世常以尼山代指孔子。《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。”

7 b5 f+ Y+ g' t7 K! P/ l: t
②漆园:地名,在山东曹县。庄子曾经在这里做小吏。后世就以漆园代指庄子。
6 e; H0 D9 f" t4 |- Q
③悠悠:闲适,自由自在。
8 M3 }( i( h, D& }1 n' _. r  c
【译文】
1 Y3 d3 k: `& u5 o" ?- x
孔子将不义而获的富贵视作浮云;庄子视真性之外的物欲名利为污垢。如果一个人真能以一种超脱心态来对待世间的一切人事,那还会有什么值得挂怀的呢?
' Q7 p- a  E; C2 `" v  W- H( [
君子好名,便起欺人之念;小人好名,犹怀畏人之心。故人而皆好名,则开诈善之门①;使人而不好名,则绝为善之路。此讥好名者当严责夫君子,不当过求于小人也。

( Y% p; U# ~: W# F* Y
【注释】

7 R+ O$ N. M; d# s( _( L
①诈善:伪善。
! Z5 f& T' w) g
【译文】

7 T9 _# F4 ?/ B  q  t/ j; a
君子若是想要追求名望,免不了虚伪做作,蒙混世人;小人若追求名望,就会怕别人说三道四。所以人一旦追求名声,就等于洞开了一扇伪善之门。但要是让世人觉得名声无所谓而不去追求,也就没有行善的动力。所以,谈到名声问题,应该对君子提出更严格的要求,而不要苛责小人。
1 d$ `0 t# L0 Q: i+ J
大恶多从柔处伏,哲士须防绵里之针;深仇常自爱中来,达人宜远刀头之蜜①。
8 X; p# h+ B7 C- j' x3 V3 C7 F. n
【注释】

4 M8 j# ^: a& G3 F8 R+ Y
①达人:通达知命的人。刀头之蜜:《佛说四十二章经》:“佛言财色之于人,譬如小儿含刀刃之蜜,甜不足一食之美,然有截舌之患也。”
5 h' e& f: I0 |6 o* C4 F7 W
【译文】
% ]0 p* H7 d4 q  H+ W, e
深重的罪恶往往是在温柔和缓处隐藏着,明智之人应当提防温柔外表下所藏的危险;深仇大恨常常自友爱中产生,通达事理的人应远离隐藏在刀剑上的财色利益。

/ w3 I. n) F  W9 V
持身涉世,不可随境而迁,须是大火流金而清风穆然,严霜杀物而和气蔼然,阴霾翳空①而慧日朗然,洪涛倒海而砥柱屹然,方是宇宙内的真人品。

6 O. H& g" r" ?2 P/ ?1 o: \: n
【注释】
6 m( Q3 {, |+ D; P; Z& @& b3 \3 X+ C
①阴霾(mái)翳(yì)空:阴云蔽空,天空一片阴沉。霾,指空气中因有大量悬浮物而形成的混浊现象;翳,遮盖。

0 D( A/ \7 \( E4 W3 v
【译文】

8 T5 I9 \1 y+ r+ j% }9 `
为人处世,不能被环境所左右,应在赤日炎炎之下胸中自有清风徐徐,阴霾遮蔽之下心中自有艳阳高照,洪波巨浪之下自有巍峨的精神砥柱,这才是世上真正的人品!

  N! Q* f8 O7 L- M1 {/ P5 g- x
爱是万缘之根①,当知割舍;识是众欲之本②,要力扫除。
7 T+ ?2 e3 w% e3 x4 Y
【注释】

* ~3 O3 y; d5 s& A! x/ ?
①爱:贪恋。

6 S3 A1 S% c$ B) v
②识:知识,道理。

- Z! [. y9 E) L: G0 I# G
【译文】
" y4 m& `) r: a( M
万种之缘都因为贪恋所起,所以要知道割舍;人的各种欲望都因情识所生,所以要尽力扫除。

$ z; V/ E. Z: `1 A$ `
作人要脱俗,不可存一矫俗之心①;应事要随时,不可起一趋时之念。

" c- y$ f$ B% j; V
【注释】

+ _6 G7 T( }: k8 V* H
①矫俗:纠正习俗。
) b+ F  Y1 E6 b) d2 T" x+ k1 P) w
【译文】
3 Q* o) T; e! m
为人要摆脱世俗风气的影响,但不要有矫正世俗风气的念头;做事要随时处顺,但不要赶时髦出风头。

- D- f+ S/ T8 e! T; M+ V; u
宁有求全之毁①,不可有过情之誉②;宁有无妄之灾③,不可有非分之福。

5 K3 B  H0 T* P: |2 H& {9 [
【注释】
2 W* n1 _* D- }) r( L
①毁:诽谤。语出《孟子·离娄上》:“有不虞之誉,有求全之毁。”
0 H0 v( D% ^3 D% ~
②过情:超过实情。

4 e! q$ y8 B% i* J, Q
③无妄之灾:意料不到的祸患。

. y/ W- p; o  G/ L+ c% z
【译文】
- L- Z; a( v" \+ e
宁可遭受别人对自己的求全责备,也不要贪图别人对自己超过实情的夸赞;宁可遭受难以预料的灾难,也不要贪图不是自己分内所应享受的那种福分。
6 |! e4 _- U$ ~1 q
毁人者不美,而受人之毁者遭一番讪谤便加一番修省①,可以释冤而增美②;欺人者非福,而受人之欺者遇一番横逆便长一番器宇③,可以转祸而为福。

+ P4 K( y9 P( A+ a0 d
【注释】
8 y/ o1 L2 D1 K' r  B
①讪(shàn)谤:诽谤。讪,毁谤、讽刺。
& M2 S; N! A) X# u8 h# [
②释冤:消除怨恨。

3 |% ~+ ^" t7 r# [! b3 C
③器宇:度量,胸怀。

3 g: s3 T3 ?9 d7 B
【译文】

2 G! I) D: d' d! I/ _* P  R
诽谤别人的人并不因此就得到什么好处,遭人诽谤的人却能促使自己认真反省,消除怨恨,增加自身修养;欺负别人的人并不因此幸福,而遭受欺负又遇挫折的人能开阔胸怀,促使自己奋发,反而因祸得福。

. {) z9 a, b& q* X' w: m3 x
梦里悬金佩玉,事事逼真,睡去虽真觉后假;闲中演偈谈玄①,言言酷似,说来虽是用时非。

6 y) M5 }  t5 P: q
【注释】

1 J: I% g0 m  C$ U: {4 X2 p& Z
①偈(jì):佛经中的唱词。

7 B) n$ V! P! _3 K6 t
【译文】
, e5 B7 k1 N3 g- c. Y& x0 q. }/ G) D
在睡梦中披金戴玉,当时觉得就像生活中真实发生的事情一样,只有等醒来以后才知道是假的;空闲时高谈阔论,演绎那些佛经当中的高深道理,听起来像真事,可是真的遇到具体事情时又不管用了。

, i$ V  v8 Z, ?! W' }/ W' T
天欲祸人,必先以微福骄之,所以福来不必喜,要看他会受;天欲福人,必先以微祸儆之①,所以祸来不必忧,要看他会救。
8 b$ b8 T6 ^" [+ F' F+ m) w
【注释】
5 c8 w5 @, W* r8 U5 R7 r
①儆(jǐng):使人警醒,不犯过错。
$ K, m3 _* V+ ]- |5 i! |; N2 [
【译文】

1 E( c8 [6 V& z2 S+ @+ F) x
上天要降灾祸给一个人,一定会先给些许福分滋长他的骄慢之心,所以好事降临时不必高兴得意,要看他是否懂得接受;上天要降福给一个人,一定会先给些许祸事来儆戒他,所以灾祸来临时不必忧虑惊慌,要看他是否懂得挽救。
* u8 @  e0 \% F; V/ V" }: z
荣与辱共蒂①,厌辱何须求荣?生与死同根,贪生不必畏死。
3 V6 _- @' l! ^7 d5 a! }
【注释】

! K' J# H% Z' S& D9 V( |
①共蒂:共生。蒂,花或瓜果与枝茎相连的部分。
( v1 Z) ~9 A, g" J( P  i* `0 D
【译文】
2 I& w5 o7 a- r3 f5 |
荣辱共生,没有荣,无所谓辱,求荣就不能厌辱;生死同根,没有生,无所谓死,贪恋生就不能畏惧死。
3 I1 u/ l  ^# l4 h8 K0 V
非理外至,当如逢虎而深避,勿恃格兽之能;妄念内兴,且拟探汤而疾禁①,莫纵染指之欲。
$ w3 Y" s4 v2 y. {( ^3 e0 R- l
【注释】

4 C; I/ D0 O4 |1 K$ ?% o& y
①探汤:以手探沸水。比喻会造成严重后果而引起戒惧。
, c+ Z3 \# {7 [7 O& ?# L8 Y
【译文】
+ k6 K" u+ `8 @; U. y6 K
遭遇无理之徒,最好避而远之,就像遇到猛虎还是逃开的好,不要自以为有格斗的技巧而去冒险;邪念内生时,要像手探沸水那样立即禁止类似的念头,不要放纵染指之欲。
  I: |7 K, C% c% y) s$ J
作人只是一味率真,踪迹虽隐还显;存心若有半毫未净,事为虽公亦私。
; D! z6 o- h3 x7 g+ `
【译文】
( t. K* W# K" K: _: w( h
一个人只要率真行事,即便是他不想扬名立世也不会无影无踪的;如果做事情时存在一丝半点私心杂念,即便是办事为公也是在谋取私利。

. n5 L( Z! B2 C9 u
鹩占一枝①,反笑鹏心奢侈②;兔营三窟③,转嗤鹤垒高危④。智小者不可以谋大,趣卑者不可与谈高。信然矣。

+ S5 c: A8 K2 D! o, D1 w0 K
【注释】

$ U$ G+ W0 c4 v
①鹩(liáo):即鹪(jiāo)鹩,一种小鸟,也叫“巧妇鸟”。《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于涂林,不过一枝。”

/ |$ b; e. \2 m* `% o
②鹏:传说中的大鸟。《庄子·逍遥游》:“鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。”

  p& s3 d9 c5 y2 W8 g. W. M
③兔营三窟:《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。”

/ D4 I5 S& Y  }
④嗤(chī):讥笑。
% K4 w0 f' |) p' C- b5 B4 i
【译文】
9 N' H( c' v0 P3 u* M
鹪鹩巢于一枝,反倒嘲笑志向远大的鹏鸟太贪心;兔有三个洞巢,却嗤笑鹤的巢穴太高。目光短浅的人是不能跟他们图谋大事的,卑琐的人也不能跟他们谈论高洁。这话真对啊。
% N+ I3 c2 F1 c
贫贱骄人①,虽涉虚矫,还有几分侠气;英雄欺世,纵似挥霍,全没半点真心。
0 f, f& x' A9 X. e( |# B& d+ _
【注释】

( H4 A* I3 W' E) F. e
①贫贱骄人:此处指鄙视权贵的贫寒之人。

4 f: A3 P0 B' k4 R% ?
【译文】
) \2 Z$ o. `: h) f% t' j# n
生活贫寒没有社会地位却傲视权贵,即使有造作之嫌,但终有几分豪侠之气;而凭借英雄的美名欺骗世人,即便就像恣意挥霍那样豪迈,也是没有一点真心在里面。

' e( I- \7 a  b, i3 ?  x$ m! k* n
糟糠不为彘肥①,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵②,谁人能解笼中囮③?
' j* ]5 @# ^1 H3 N  k
【注释】

* _4 J- m, D% N" {& c9 {
①彘(zhì):猪。“糟糠”句,典出《庄子·达生》:“视宗人玄端以临牢柙,说彘曰:‘汝奚恶死,吾将三月豢汝,十日戒,三日斋,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,则汝为之乎?’为彘谋曰:不如食以糟糠而错之牢柙之中。”

; i9 b/ S! b( s3 m: L
②牺:即牺牲,用于祭祀的牲畜。“锦绮”句,典出《庄子·列御寇》:“子见夫牺牛乎,衣以文绣,食以刍菽,及其牵而入于太庙,虽欲为孤犊,其可得乎?”

' q5 G6 [% ~+ Y3 h+ t. w1 `/ e: b
③囮(é):捕鸟时用来引诱同类鸟的鸟。
) z0 a* \$ ?" Z0 {. `& O4 S
【译文】

* M; P4 y5 s, v5 q* b
酒糟粃糠难道不是为了把猪喂肥吗,鱼为什么会贪钩下的饵食?绮丽的锦绣哪里会凭着祭祀的牛而贵重,又有谁懂得笼中诱鸟的感受呢?

7 H0 M# a* j9 S+ R& I* M3 k
大千沙界①,尚为空里之空名;巨万金钱,固是末中之末事②。非上上智③,无了了心④。
, ]( X* S2 l4 Z+ |" ?* ?
【注释】
$ g, B$ ]; ?5 E6 P8 i8 v8 j7 [' N
①大千沙界:即佛教所谓恒河沙数三千大千世界。
3 D; `. |# c5 p. \6 _
②固:本,本来。
  n) U# ~; V/ G! Q. |
③上上智:最高的智慧。

' D" t! [3 M9 k/ [5 \# d1 a
④了了心:了悟之心。佛教禅宗认为人的内心都有佛性,认识到这一点,就叫了悟。
$ r* V& r: Z5 i5 `
【译文】
1 d! @+ |% r% j+ r+ L8 T# n0 D
三千大千世界也只是空有虚名;万千金钱也是身外之物,最不值得挂齿。没有超凡脱俗的聪慧,很难领悟这样的真谛。
, V- _: ~+ O" N" k
琴书诗画,达士以之养性灵①,而庸夫徒赏其迹像②;山川云物,高人以之助学识,而俗子徒玩其光华。可见事物无定品,随人识见以为高下。故读书穷理要以识趣为先。
& T4 Y. n/ w: W6 k7 w  g
【注释】
; M, {- N. U0 u. ^9 z1 D& A
①达士:明智晓理的人。
/ F  h/ s/ V, g) z+ d
②庸夫:平庸的人。

( A2 k1 F* h5 W% o* ]3 c
【译文】

  K+ G  x/ Y; n/ H
琴书诗画,文人雅士用它们来陶冶性情,而附庸风雅的人只会欣赏其表面形式;山川景物,造诣高深的人用它们来增长见识,而凡夫俗子只会欣赏明丽的色彩。可见客观事物本身并没有固定的品格,只是由人的见识高下而有高下之别。一个人读书穷理应该讲究趣味、品位。这样,看人观物,才不会落入流俗。
& {- b2 q5 G/ e4 M: P" K
美女不尚铅华①,似疏梅之映淡月;禅师不落空寂,若碧沼之吐青莲②。

& [( m  u% B. c% `: c$ x4 S0 _
【注释】

* A/ q0 G0 j7 q5 v) `1 E5 X7 f# W
①铅华:搽脸的粉。
; Y( A1 g4 X% l% b6 Q+ c5 G1 ]1 V
②碧沼:青绿色的水池。

) m5 [; j3 I3 S3 X
【译文】

1 v8 E" C- U( i2 Z* W5 S2 T2 ]- k
天生丽质而不喜欢粉饰装扮,那种美就像是疏落的梅枝映照在淡淡的月色之下,疏朗而高雅;甘守青灯黄卷但并不是心如死水,就像是荡漾着碧波的水面上的青莲那样,宁静单纯而又充满生机。

* w3 a, F. Y! J+ z/ l; }7 U
廉官多无后,以其太清也;痴人每多福,以其近厚也。故君子虽重廉介①,不可无含垢纳污之雅量;虽戒痴顽,亦不必有察渊洗垢之精明②。
, v4 H6 H. c+ w3 G! _
【注释】
& A' Z0 I: d0 m( E* G+ {1 ]
①廉介:廉洁耿直。

. X: ?7 |: B9 Z! J
②察渊:能看见深渊中的鱼,比喻明察秋毫。
. }6 {) m$ a! [% O* h  d( S
【译文】

3 \. @( q$ U7 @7 E; N
负有盛名的清官结局往往不妙,就是因为过于耿介刻板了;而民间所说的“痴人有痴福”常常应验,原因就是这些人容易接近,处事显得宽厚。所以君子虽能够廉洁耿直坚持原则,但也要有容忍那些看起来有瑕疵的人和事的雅量。痴顽固然应当力戒,但也不必太过于精明。
$ {1 h/ W7 }% I: g+ \8 r
密则神气拘逼①,疏则天真烂漫,此岂独诗文之工拙从此分哉?吾见周密之人纯用机巧②,疏狂之士独任性真。人心之生死,亦于此判也。
6 B( ^8 t4 _! ^/ z. s1 a
【注释】

. N: D* t1 r( U6 w/ {
①拘逼:拘谨狭隘。
9 P( j7 k$ E' I" }+ x
②周密之人:此处指工于心计的人。机巧:机智巧变。

2 P( a+ q7 i( ?5 V6 D* d
【译文】

7 {5 Q2 L/ ?, Z1 }0 Q" W
写文章太过周密、精巧,就很难有开阔的境界。少了拘束,反而能表现出天真烂漫。不仅作文如此,做人也是一样的道理。周密之人工于心计,老谋深算,凡事往往用心谋划一番,他们的心灵因而狭窄。而疏狂之士任性率真,为人处世坦荡,拥有广阔的精神天地。两种性情,两种人生,判然有别。

& O; S0 A0 ]' ?$ D' M: U
翠筱傲严霜①,节纵孤高,无伤冲雅;红蕖媚秋水②,色虽艳丽,何损清修。
& y/ b9 G3 F* s2 j! F8 U
【注释】
/ `" h' [& r3 c4 S9 q
①筱(xiǎo):小竹子。
/ W( X0 r+ ~- [* e# J
②蕖(qú):即芙蕖,荷花的别称。

) v7 v# u2 a5 _
【译文】

$ P; N5 F. _! r. V: X" t; E
翠竹傲立寒霜,虽孤高但不失平和高雅;红莲在秋水中一派妩媚之状,艳丽而不失高洁。

7 g% A# s+ Y- ], c4 s$ r
贫贱所难,不难在砥节①,而难在用情;富贵所难,不难在推恩,而难在好礼。

- q: I/ M4 N4 Y' K) A/ V9 l
【注释】
" `) N, k0 }3 y3 c# u, o
①砥(dǐ)节:磨砺节操。
* _! O; h& p: [
【译文】
2 e  R9 Z" F' E$ O) c4 S8 w
一个人处境贫贱,不难磨炼自己的意志操守,但难在表现自己的真性情;身处富贵,不难散财济人,但很难做到以礼法来约束自己的言行。
1 i# h& K% m! V: Z# y* A$ i8 H3 p
簪缨之士①,常不及孤寒之子可以抗节致忠;庙堂之士②,常不及山野之夫可以料事烛理③。何也?彼以浓艳损志,此以淡泊全真也。
; `1 Z+ q5 O: g* q+ K. S$ H2 }+ j4 `
【注释】
; A; b' l' Z1 |* z$ g6 R8 T; _; }4 h
①簪(zān)缨之士:富贵之人。簪缨,古代官员的帽饰,代指高官。

+ ^0 Q5 Y7 N, H
②庙堂之士:指在朝做官的人。
' m9 r1 @. G; r" s# O8 w
③烛:明了。
; z, S" k' H# M) T5 b$ ^# D
【译文】

) a' {2 v+ Y0 H9 Q" \
身为高官的人,常常还不如贫寒之人能够坚持自己的操守;在朝为官的人,有时处理事情还比不上山野村夫精辟有条理,这是什么道理呢?生活奢华安逸容易消磨一个人的意志,而看淡名利才有利于保持自己真实的本性。
) J1 z+ O. Y( y  c" V& M
荣誉旁边辱等待,不必扬扬①;困穷背后福跟随,何须戚戚②?
% A, t  G' S; C  X2 `7 `* Q
【注释】
3 X" l6 h. f  r
①扬扬:得意的样子。

! U$ ?) K4 t$ m  r" R4 B; ?3 d- @
②戚戚:忧惧悲伤的样子。
0 C2 ^- w- U( v& l; t/ e+ V7 Q7 f$ P
【译文】

7 U, R; z  \+ O' Q, M
荣誉面前不必得意,荣与辱之间不过一线之隔;困穷之时不必忧愁,穷困之后有福相依。

4 \/ |3 [7 Q, C
古人闲适处,今人却忙过了一生;古人实受处,今人又虚度了一世。总是耽空逐妄①,看个色身不破②,认个法身不真耳③。

, U3 n9 l: B# q- d
【注释】

# \- f% x1 w( K
①耽空逐妄:沉溺于空洞的事物中,追求虚妄的东西。

  v* D2 i) N' A/ l
②色身:佛家语,即肉身。《坛经》:“皮肉是色身。”
" @, u4 O( H" `2 S' d* }' _
③法身:佛家语,指证得清净自性,成就一切功德之身,也称佛身。
+ f. C  v5 @. p- c
【译文】
1 W- _! N# {+ W1 _+ A( u( ^0 t
古人悠闲自在,而今人却忙忙碌碌地度过一生;古人享受实实在在的生活,而今人却虚度年华。总体来说是今人耽于空虚的幻想,追逐虚妄的物欲名利,看不破肉身,修不成正果,只能是虚度一生。

8 H1 T8 N0 g% T$ F+ P/ j( u
芝草无根醴无源①,志士当勇奋翼;彩云易散琉璃脆②,达人当早回头。

1 c+ E5 p# T* S; I8 K- S: [
【注释】
8 F  F" _7 Z% \/ F; {
①芝草:即灵芝草。醴(lǐ):甜酒。语出虞翻《与弟书》:“芝草无根,醴泉无源。”

+ w+ w# g' L; l1 A" x; t% W8 }+ o
②“彩云”句:语出白居易《简简吟》:“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。”
5 i+ ~* [9 Q' v' y+ K) [
【译文】

6 H1 h; d: _& L0 W
灵芝无根依然芳香,醴酒无源也香甜,所以有志之人应当奋发向上。彩云虽美,但容易消散;琉璃虽绚烂,但容易破碎。所以通达的人应该认识到这一点,及早回头。
* R2 _$ o# R  ^* V3 K( P% v
少壮者当事事用意而意反轻,徒泛泛作水中凫①而已,何以振云霄之翮②?衰老者事事宜忘情而情反重,徒碌碌为辕下驹③而已,何以脱缰锁之身④?
( \+ t4 N6 s  D6 y7 A
【注释】
" e8 r: b5 J$ U1 E& r1 a
①“徒泛泛”句:语出《楚辞·小居》:“将泛泛若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?”凫,水鸟名,俗称野鸭。
' l& E3 D4 V( \6 Z
②翮(hé):鸟的翅膀。

- B6 b) {- f& E+ v3 s
③辕下驹:车辕下的小马,比喻畏缩胆怯的人。

- j! u' F* M& O
④缰锁:受束缚。
  j- i3 W/ p& u5 P! d
【译文】

7 ]9 }, |; N7 K' w* p7 O
年轻人做事是最应该脚踏实地的,可偏偏有些人不愿意吃苦勤耕,就像在水面上的野鸭子那样随波上下,这样怎么能翱翔云霄?而精力日渐衰退的年长之人,本来应该是舍弃一些东西的,却偏偏什么都舍不得放手,就像是驾车的马一样整天忙忙碌碌没有停息,他们又何时能够摆脱名缰利锁,获得自由呢?

# W% R. ]1 S$ ^/ C
帆只扬五分,船便安;水只注五分,器便稳。如韩信以勇略震主被擒①,陆机以才名冠世见杀②,霍光败于权势逼君③,石崇死于财富敌国④,皆以十分取败者也。康节云:“饮酒莫教成酩酊⑤,看花慎勿至离披⑥。”旨哉言乎!

  n4 N& j2 m% L! E& x' ~4 U
【注释】
+ A- w0 y4 \& F+ F: c
①韩信:汉初人,曾辅佐刘邦屡建功勋,汉江山稳固后,被刘邦以谋反罪降为淮阴侯,后被吕后所杀。
* B, ]" l! G5 n; ~" A' |
②陆机:西晋文学家,因遭人谗害被杀。

! e- k) P/ j& p5 @, W
③霍光:西汉大臣,曾执政二十余年,死后家族被诛。

9 l7 ^& e1 Z" [
④石崇:西晋大臣、富豪,后为赵王伦杀害。

: k' u1 {; Q8 N: l1 C- o  O
⑤酩酊(mǐng dǐng):醉得迷迷糊糊的样子。
! V3 e+ {& ^( a- C5 L6 J
⑥离披:散乱的样子。
3 s* Y& w/ O2 B4 w# c2 X+ b
【译文】

/ |  v1 R  d) q% S
风帆只要扬起一半,船便能十分平稳地行进;清水只要注入一半,欹器便会稳稳当当。韩信因为勇武和谋略使刘邦感到不安而遭杀身之祸,陆机因为才气盖世而招灭顶之灾,霍光因为权势之大威胁到了君主而在死后被诛灭九族,石崇因为富可敌国而死于党派之争,他们都是因为达到了极限而导致毁灭的。邵雍说:“喝酒不要喝到酩酊大醉,赏花不要赏到花瓣零落。”这话真是金玉良言啊。
7 S3 h/ m! [* t4 }7 b$ T
附势者如寄生依木,木伐而寄生亦枯;窃利者如虰盗人①,人死而虰亦灭。始以势利害人,终以势利自毙。势利之为害也,如是夫!
  U4 O$ M& r; F2 A6 i; U
【注释】

; z" M$ `: k" V! I1 M5 ^
①虰:人体中的寄生虫。
+ q( L6 c! e8 r7 Z
【译文】

; d8 x9 ]/ O' X! H# F+ l' R5 C! Q
趋炎附势之人,就好比是树木上的寄生植物,把树砍倒了,寄生植物也就枯槁了;盗取别人利益的人好比是人体的寄生虫,人一旦死亡,寄生虫也就死亡了。狐假虎威去损害他人的人,最终也会因此毁灭。所谓势利为害,就是这么回事。
+ j( M: z. M) A* h
失血于杯中,堪笑猩猩之嗜酒①;为巢于幕上,可怜燕燕之偷安②。

. t; T5 w' l6 A& y
【注释】

. v% N. t3 p' m8 }
①“失血”两句:典出《蜀志》。传说猩猩爱酒,人便以酒引诱,将猩猩捕获,刺而放血,用猩猩血作染料。
( L7 q  X- L7 G
②“为巢”两句:《左传·襄公二十七年》:“夫子之在此也,犹燕之巢于幕上。”比喻处境极其危险。
  A% S8 e, o; F. Q  X. }4 \8 A5 I
【译文】

' E/ h8 R- d2 a( y$ p9 I
可笑猩猩因为嗜酒而被放血;燕子因为偷安于帘幕而最终成了人们的掌中物。

) Z0 Q. a' t- R% S1 F4 g  u5 D) k
鹤立鸡群①,可谓超然无侣矣。然进而观于大海之鹏,则渺然自小;又进而求之九霄之凤,则巍乎莫及。所以至人常若无若虚,而盛德多不矜不伐也②。

) s' ^! j& p$ _7 c6 H' H
【注释】
* k4 d9 ]4 C' f5 Q$ _& C
①鹤立鸡群:比喻人的仪表才华超群脱俗。《世说新语·容止》:“有人语王戎曰:‘嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群。’”
. ]6 p9 {0 X! c' a! i3 [0 F& |" l( H
②盛德:此处指道德高尚的人。不矜不伐:不自大自夸。《老子》:“不自伐,故有功;不自矜,故长。”
$ H$ h$ u0 {( ?
【译文】
0 S- L" b4 s% C* {
鹤站在鸡群里,真的是超凡脱俗无可比拟,然而把它跟北海的大鹏鸟相比,则显得渺小多了;再进而与九霄之上的凤凰比,凤凰的高度更是鹤所不及。所以大智大贤的人常是虚怀若谷,德高望重的人从不自大自夸。
, K& G5 S8 ]9 F& `& @% T
铅刀只有一割能①,莫认偶尔之效,辄寄调鼎之责②;干将不便如锥用③,勿以暂时之拙,全没倚天之才④。

% n1 c+ l" C7 z8 V8 a' K+ ^
【注释】

9 S# f) k- ?) b% U3 F7 ^+ D5 }$ A
①铅刀:铅制的刀。铅质软,制刀不锐,一割之后就难以再用。比喻无用的人和物。语出班超:“铅刀贵一割,梦想骋良图。”

9 y5 o6 \3 K6 }2 p+ l0 ^' n$ p
②调鼎:治理国家。
" a! K1 z" [" g$ A3 _; `, g7 M% P
③干将(gān jiāng):古代著名的宝剑名。
$ k7 D- Q) j9 ~
④倚天之才:杰出的才能。

) r! b( V6 k! B1 C8 A: u
【译文】
7 {4 R0 u: `( z  v8 l6 O
铅刀只有一割之利,不要因为偶尔的锋利,就寄予治理国家的重任。干将这样的宝剑不能像锥子那样使用,不要因为它一时的笨拙,就埋没了它经天纬地的才华。
' T* B$ @; o; m% b
贪心胜者,逐兽而不见泰山在前①,弹雀而不知深井在后②;疑心胜者,见弓影而惊杯中之蛇③,听人言而信市上之虎④。人心一偏,遂视有为无,造无作有。如此心可妄动乎哉?
0 W6 T" n" X" N% G! m4 A8 L
【注释】

7 K3 P2 x& C" W
①“逐兽”句:典出《淮南子·说林训》:“逐兽者目不见太山,嗜欲在外,则明听蔽矣。”

+ q- U; Y$ y7 w- H& ^3 f7 |
②“弹雀”句:典出《吴越春秋·夫差内传》:“志在黄雀,不知空埳其旁,忽埳中,陷于深井。”
+ q1 q1 T% ]$ C6 v9 M# b+ o
③“见弓影”句:杯弓蛇影,比喻因疑虑不解而自相惊扰。

5 G2 d' `% _. M6 ?
④“听人言”句:典出《战国策》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”比喻说的人多了,就能弄假成真。
9 l0 D( l/ k  L
【译文】

6 S1 U' @, M: h* v4 R& O8 ]* J$ a4 T
贪心重的人,拼命追赶猎物,竟然没有发现泰山就在眼前,光顾着弹射黄雀而不知道深井就在身后;疑心太大的人,看见酒杯里弓的影子就惊恐地怀疑是蛇掉进了杯子,听到有人说集市上来了老虎便信以为真。人心一旦产生偏差,就会将“有”看成“没有”,将“没有”看成“有”,会产生许多荒诞的想法。
9 ], Z& e9 Q  L& ~, n
蛾扑火,火焦蛾①,莫谓祸生无本;果种花,花结果,须知福至有因。

) v0 j" V2 O+ A* e& j$ M8 Z1 m
【注释】
0 r4 B6 L1 r- @# x0 R& L
①焦:烧焦。
3 b  a" s; @$ L5 U  O5 E
【译文】

7 Y- T; _- J. U8 y
飞蛾扑火,火把飞蛾烧焦了,别说这种灾祸是无缘无故降临的;果核种下后开出花朵,花儿开了又结出果实,要知道福运到来是有一定原因的。
3 K* m  n4 J1 T/ e: `
车争险道,马骋先鞭,到败处未免噬脐①;粟喜堆山,金夸过斗,临行时还是空手。
, `4 ~, I" A5 a' ], o- E
【注释】
! |7 [+ B0 l. p
①噬(shì)脐:自啮腹脐,比喻后悔莫及。

( O% S5 F+ t' G8 @: T0 o6 v2 N, C
【译文】
9 ~% k4 W8 B+ h. G% X( n+ L
如果在通过险道时车辆还要争先恐后,马儿疾驰时还要加鞭策打,等到人仰马翻时未免后悔已晚;粮食越多越好,堆成山才喜欢,夸耀自己有钱时黄金用斗量,可是人到死时还是两手空空的,什么也带不走。

5 e' x% m+ ~' x4 [* g/ B
花逞春光,一番雨,一番风,催归尘土;竹坚雅操,几朝霜,几朝雪,傲就琅玕①。

$ {$ |2 |; S5 N2 s, ~6 b( }  |
【注释】

2 u4 I8 ^9 _+ Q5 G, u& U6 M& \2 d
①琅玕(gān):中国神话传说中的宝树。

+ U& ]& J2 X% G5 i
【译文】

4 q0 Q2 _; K: `& F3 {% A) z9 L
花虽艳丽,但经不起风吹雨打,很快就凋落归于尘土;竹子坚守高尚的节操,即便经历几番飞雪,依旧像宝树一样傲然挺立。
' ~3 Q( k: |: v3 x
富贵是无情之物,看得它重,它害你越大;贫贱是耐久之交,处得它好,它益你反深。故贪商於而恋金谷者①,竟被一时之显戮;乐箪瓢而甘敝缊者②,终享千载之令名③。

$ |4 Y0 b$ p; R6 v
【注释】

. c$ `+ R6 i% C% v. S
①“贪商於”句:商於,战国时秦国地名,秦孝公封赐给卫鞅。赵良劝卫鞅勿贪商於富地,否则会招祸,卫鞅不听,后果招杀身之祸。金谷,地名,晋石崇曾在此地建豪华园林。石崇穷奢极欲,后死于非命。
4 x* h6 m! C. C- I4 A; g7 E
②“乐箪瓢”句:形容甘于清贫生活,乐在其中。箪,古代盛饭的圆形竹器;敝缊(yùn),破棉袄。
8 f, c  U9 N2 ^- s
③令名:美名。
! \" P! b9 @; @, b% C3 W
【译文】
' j- z8 I; B0 M: T, O* Q
富贵最无情,不要把它看得太重,因为它容易使人心志丧失,深受其害。贫贱是值得久交之友,和它友好相处,或许还能从中受益良多。卫鞅因贪商於之地,石崇因恋金谷之园,均遭杀身之祸;颜回安于粗食破袄而传千载美名。

5 S0 l5 H* S6 a+ W; p) g
鸽恶铃而高飞①,不知敛翼而铃自息;人恶影而疾走②,不知处阴而影自灭。故愚夫徒疾走高飞,而平地反为苦海;达士知阴敛翼,而巉岩亦是坦途③。

, M2 f. _/ A: m- |; c9 d4 f
【注释】
1 y" p5 X" q3 }! L: \# Y
①恶:讨厌,不喜欢。

/ D/ E. v: y/ E
②走:跑。
/ v0 [1 Y- y3 B, C% L+ }' ]
③巉(chán)岩:山势险峻。

/ c# m9 w& L  X3 d2 p: {
【译文】

4 F  c; B  W( j' w+ C6 X& {
鸽子厌恶铃声而展翅高飞,不知道收起翅膀铃声自然会止息;人们厌恶自己的影子而奔跑,不知道置身阴暗处影子自然会消失。世上太多的人徒然奔走好高骛远,把平地变成了苦海;而明智之人知道置身暗处收拢翅膀,即使是险峻的山峰也会变成平坦的大路。
9 E3 i: Y8 g3 Z% P6 t
秋虫春鸟共畅天机,何必浪生悲喜?老树新花同含生意①,胡为妄别媸妍②?

8 ]( H! T  F' O* l& Y3 @
【注释】
: \" S# ?6 T- U
①生意:生命力。

+ F; D6 X. `6 n( ~2 G
②媸(chī)妍:丑与美。
% S9 Z; H' z0 d
【译文】
( ?/ ^3 \* {( q; r: D  Q, Q
春鸟秋虫啼鸣,表现了自然的勃勃生机,何必动不动就因此生出悲喜之情来?老树新花同样都含有生机,不要胡乱就判定美丑。

# j/ c  z/ J/ ]8 B: @
己享其利者为有德,柳跖之腹心①;巧饰其貌者无实行,优孟之流风②。
' B4 h- U* \9 i+ A6 U
【注释】
4 Q" {0 n$ Y- w! ^/ s
①柳跖(zhí):即盗跖,相传为春秋末期人,统领数千盗匪的大盗。

  p- |4 f7 E6 ^7 B( X/ b$ C" f8 y. P
②优孟:春秋楚国的宫廷艺人,善于表演。
% }* m1 b$ E% I: x+ _6 a
【译文】
5 w- e/ @' o" O6 M1 t
为了使自己从中获益,即使做有德之事,也无异于盗跖;嘴上说得好听却没有实际行动,完全是优伶行径。
  \3 ?; C2 R7 ?6 t5 U" K. w* I; g
多栽桃李少栽荆①,便是开条福路;不积诗书偏积玉,还如筑个祸基。
4 R: g6 D; b: c8 o) g
【注释】

8 w. l' j7 J: S' `& F
①荆:有刺的灌木。
$ V, t; k/ }* Y1 R
【译文】

% h: ?$ j6 T, ~0 e* n
做好事犹如多栽桃李少栽荆棘,这就是广开福路。不积累知识只积累财富,就像造了个祸根一般。

, [* Z' K1 j7 h
习伪智矫性徇时①,损天真取世资考,至人所弗为也。

# X$ i; R6 O( o7 {/ g9 w, O% A
【注释】

3 V3 X/ j# Z. e3 c% }$ k; U
①徇:屈从。
+ h. y# [4 Z: M. {# D
【译文】
( u+ P% l8 [( |: ?+ \  _) S
学习虚伪的机智来矫饰自己的性情以随时俗,损害天性而博取世俗之资本,才德高尚的人是不会做的。
9 x+ c" `- @  P/ C. o
万境一辙,原无地著个穷通;万物一体,原无处分个彼我。世人迷真逐妄,乃向坦途上自设一坷坎,从空洞中自筑一藩篱①,良足慨哉!
: i- q6 o8 e/ ^, o( T3 T* j
【注释】

% b' ?$ V) M$ v  Z) v) T
①藩篱:比喻障碍。
# P; ~# c4 B- p. B
【译文】

9 O3 |7 ^* t. c, G2 F
天地有万种境界,所包含的真谛是相同的,无非就是“穷通”二字;万物一体,也无非不分彼此。世人认识不了“真”或“空”,在原本平坦的大路上平白无故地设置障碍和坎坷,这实在是令人感慨万分。

7 v3 T& q) Q7 k
大聪明的人,小事必朦胧;大懵懂的人①,小事必伺察②。盖伺察乃懵懂之根,而朦胧正聪明之窟也。

: B* w  c7 X% U
【注释】

3 O$ J  B2 i+ \
①懵(měng)懂:不明事理,糊涂。

- h0 N/ N: z! B+ h' x
②伺察:探察得很深刻。
! B$ G1 ?7 ?4 T
【译文】
# v( t# p2 s" F) i2 ^
在大事上清楚明了,条分缕析,毫不含糊,但对小事必然“糊涂”。反之,不明智的人在大事上糊里糊涂,小事上却洞察秋毫,锱铢必较。对小事的计较是在大事上糊涂的根源,对小事的马虎是大智慧的根本。

' w0 p8 V$ H) B: I2 W
大烈鸿猷①,常出悠闲镇定之士,不必忙忙;休征景福②,多集宽洪长厚之家,何须琐琐。

% \) Q) @+ ^) l& u" @
【注释】

6 F! K4 y* ]+ j' ~" a$ a+ A
①大烈鸿猷(yóu):显赫的功业和宏伟的谋划。猷,计谋、打算。
$ g! U- x' \$ T4 X1 [2 D
②休征景福:休征,吉利的征兆;景福,大福。
" {3 X6 [) n7 ?- P, _2 @* _+ g
【译文】
! s/ q7 W) w! z3 R0 [& b9 g
显赫的功业,重大的谋略,常常出自悠闲镇定之士,没必要总是那么匆匆忙忙;吉祥的征兆,齐天的洪福,多聚集于宽宏大量的人家,不必计较那些细碎琐屑的事情。
8 _. z: Z( e! k9 p) L3 U: ]" F
贫土肯济人①,才是性天中惠泽②;闹场能学道,方为心地上工夫。
0 K' Z8 X) `5 a7 o4 W+ a: {
【注释】
9 i5 J# _% N+ V& ~% E6 X
①济人:帮助别人。

6 _3 k1 w+ F' `/ A1 \
②惠泽:恩泽,德泽。
- U/ F* D, b/ Q; O; q
【译文】
5 d+ n. P6 B0 n% K, W0 Z
陷入贫困还能帮助别人,才是天性中的自然善根;不为世俗纷闹所干扰,能养性修道,才显示出淡泊、冷静的心态。
# M* L! [, e! l; e( j1 O
人生只为欲字所累,便如马如牛听人羁络①,为鹰为犬任物鞭笞。若果一念清明,淡然无欲,天地也不能转动我,鬼神也不能役使我,况一切区区事物乎②?
; o7 l2 J% Z  q+ k, R/ C
【注释】
% g) k' R) a9 j* x7 n
①羁(jī)络:牵制,束缚。

# b0 L( l, {# I2 o/ I4 o
②区区:小,细微。
- ^. F8 P/ R' k8 F! _4 A- h; q
【译文】

: [7 \, U, ~) Z& |# @1 C: u
人如果只为欲望所左右,就会像牛马或鹰犬一样,被人羁绊,任人使唤。如果内心如明镜一般清澈透亮,无欲无求,则天地、鬼神都不能驱使我,更何况这些细微之事呢?
# ]  m, p& I) m5 [- p5 L" U
贪得者身富而心贫,知足者身贫而心富,居高者形逸而神劳,处下者形劳而神逸。孰得孰失①?孰幻孰真?达人当自辨之。
" s5 h/ o) {* v. b$ g0 S
【注释】

# T- ?9 o& O# H* y% B! R! H. B
①孰:哪个。

. L" J7 P# [4 D( G$ `9 @
【译文】
% K; K! B5 s# P, M
贪得无厌的人,物质富足但精神贫乏,知足常乐的人,生活贫困但精神充实;身居高位的人,身体安逸但精神疲惫,社会地位低的人,身体操劳但精神闲逸。哪个是得哪个是失,哪个是真哪个是假,明智的人自会分辨。
% P# w- o( u3 J8 f( h
众人以顺境为乐,而君子乐自逆境中来;众人以拂意为忧,而君子忧从快意处起。盖众人忧乐以情,而君子忧乐以理也。
2 B0 r7 @& y2 z: h* `
【译文】

$ e8 i* x1 m) X6 W
常人以处在顺境中为乐事,而君子的快乐来自逆境;众人因为不合心意而心情不畅,而君子常常从开心的事情中发现令人担忧的苗头。众人的喜怒哀乐都是因为情感意气,而君子的喜怒哀乐都是因为事理。

$ D4 U2 |8 h$ E! ?9 s
谢豹覆面①,犹知自愧;唐鼠易肠②,犹知自悔。盖悔愧二字,乃吾人去恶迁善之门,起死回生之路也。人生若无此念头,便是既死之寒灰,已枯之槁木矣③,何处讨些生理?

# a- t- |1 G: Q7 I. @
【注释】

7 j; I$ j, n- ^$ y( z
①谢豹:虫名,样子像蛤蟆,见人即以前脚覆面,似乎是害羞。

$ ~4 B# |% I6 c4 A
②唐鼠:传说古代唐房升仙时,将鸡犬都带走,因为老鼠在人间作恶太多,唯将老鼠留下。为此唐宅的老鼠每月吐出肠子三次,表示悔悟。
3 f" V' T' b' c8 N/ v0 I- D9 ^
③槁木:比喻毫无生气,意气消沉。典出《庄子·齐物论》:
1 Q* X4 R' u# W7 z' A
“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?”
" j6 x3 p" n8 O/ F0 d
【译文】

9 `6 p, W9 [& l" [9 U
谢豹见人以足覆面,唐鼠每月吐肠三次以证羞愧悔悟。对人来说,悔悟之心是去恶向善的起点,起死回生的道路。如果一个人没有悔悟之心,有过错不知悔改,那这个人便成死去的土灰,枯槁的树木,已无药可救了。
5 T. j" @8 h' c" U6 K! a
异宝奇珍,俱是必争之器;瑰节奇行①,多冒不祥之名。总不若寻常历履②,易简行藏,可以完天地浑噩之真③,享民物和平之福。
& b  y; _; K! x4 Y
【注释】
6 `' q) O& u+ ~" o  [
①瑰行奇节:不平常的操节和行动。

8 t* D$ s3 M. Y, l) d
②历履:经历。
/ J; D* K, K! t% X
③浑噩:浑厚质朴。

' m+ Z, a/ @" G* t: r0 I3 m
【译文】
0 C  @! E% ^7 a. |/ d" k
奇珍异宝,都是招人争抢的器物;高节奇行多招世俗讥伤,让人不得安宁。不如寻常经历,收敛低调,得以秉持天地的浑厚质朴,享万物和平之福。
1 ]4 n$ X2 I! B0 b6 q
福善不在杳冥①,即在食息起居处牖其衷②;祸淫不在幽渺,即在动静语默间夺其魄。可见人之精爽常通于天,天之威命即寓于人,天人岂相远哉?

6 W1 @; P1 L  `/ _5 L
【注释】

0 X8 h9 w; Q$ r# N! K! N
①杳冥:幽暗深远。

9 o! g& P4 ], Z+ f* z
②牖(yǒu):窗户,引申为显露。

, d3 U. o) \: p
【译文】

$ t& _/ C# g, W
福气和好运并不在幽暗深远的地方,日常饮食起居中就已经显现迹象了;灾祸也不并在深幽遥远的地方,往往在平时言谈举止当中就显露端倪。可见人的精神是时常与上天相通的,上天的威势命令也会寄寓于人的身心,天和人难道相隔得远吗?

2638

主题

584

回帖

1万

积分

版主

积分
10176
 楼主| 发表于 2025-6-22 22:11:23 | 显示全部楼层
闲适
$ W+ s+ k6 H4 `/ N
昼闲人寂,听数声鸟语悠扬,不觉耳根尽彻;夜静天高,看一片云光舒卷,顿令眼界俱空。
- |9 x. I3 P9 |6 x

* D4 q2 G8 A6 M8 k) f- ~【译文】  }. L/ e  G# w* u

) |+ s7 B0 W1 ]' j* J" U白天安静而悠闲地听鸟儿鸣唱,悠扬的鸟啼能让人心胸通透;在夜晚静谧的时候看看高远的天空,看到轻淡的云彩在夜色下舒卷聚散,眼界顿时空阔。
. B9 D$ @* U7 N" p# h7 d$ [- [7 \! c* X
世事如棋局,不著的才是高手①;人生似瓦盆,打破了方见真空。1 V* C$ M8 }  e  ~
. X& {, n  l8 R+ {; v# a
【注释】
0 Q% e' E" o0 ]4 m3 _. B2 b" p- m$ Q2 v0 w' h
①著:下棋子。: p7 X7 J" Z  R2 G; M4 G# J* E% \2 ~
- w( [3 I: o: c8 R2 p- _  W
【译文】1 y' E" [3 Z4 l8 S  g

$ i/ ^7 l) s$ C; @, Y- o世事如棋局,变化多端。人处在其中,往往会被迷惑,只有置身其外才能清晰明了。人生如瓦盆,投身俗世不自知,只有到所有的梦都破碎了,才体悟到这是一场空。
5 y; I% t  a; }6 J" @  l
0 B/ k- g9 V5 O; B) p" z龙可豢①,非真龙;虎可搏,非真虎。故爵禄可饵荣进之辈②,决难笼淡然无欲之人;鼎镬可及宠利之流③,岂能加飘然远引之士?8 N2 _0 z; g& C: o0 ^: x0 Z6 L9 W
! y' r) G& b' g1 S% _' x4 N9 d
【注释】
- M5 s& Z% s- n2 B2 A' y/ m& [- e0 ?% M
①豢(huàn):喂养牲畜。+ Y: R1 K, o& l, @
% k- [( Y, v! [0 Y5 v, e8 k
②饵:引诱。& a9 g4 S$ H8 _7 `+ A$ q+ T! [

* u3 L/ t: M3 u4 c: p③鼎镬(huò):鼎、镬原为古代烹饪的器具,这里指用鼎镬来烹人的酷刑。" u1 J8 k  g% j% b+ N
* I, x0 [( h5 @8 e2 p
【译文】
% E1 c, _# d0 h$ l5 m2 f, Z& F/ D% L
' B, _* }6 Q& ]1 V! `* z# m9 P0 p可以豢养的龙,实际上不是真正的龙;徒手就可制服的老虎,实际上不是真正的老虎。功名利禄可以用来诱惑那些想要进身取得荣耀的人,但对于那些无欲无求的人肯定无效。那些曾经得到过极度恩宠的人也许有一天会遭受极刑,可是极刑绝对不会用到那些远离尘世远离名望利欲的人身上。
% I: y, {! J6 m. g9 U# _/ l3 ]+ }# E1 a# h$ G) @/ G0 [
一场闲富贵,狠狠争来,虽得还是失;百岁好光阴,忙忙过了,纵寿亦为夭①。
$ X( D8 \4 }. \% \& m  _% r8 S) w; c+ H" Q! U5 r) Y
【注释】; ]. f+ ^9 q  e5 n' g8 R
1 E& p8 A' L3 Q
①夭:未成年就死去。
; F' r8 }2 f: c) I* T9 D# C. t3 o, f; R  {# R
【译文】! ?! u2 u  U" V# X

' _8 }/ }4 R) K! e# m: z8 r拼尽全力争来一世的富贵,虽然能够满足自己的物欲,得到想要的虚荣,实际上失去的更多,仍是得不偿失;人生大好的光阴都被耗费在荣华的追求上,匆匆忙忙地过了一生,即使高寿也和短命没什么两样。
9 E3 {0 e: \1 Q; p4 \
+ _9 p- D, h+ ]& W( m高车嫌地僻,不如鱼鸟解亲人;驷马喜门高①,怎似莺花能避俗?$ k0 ]( U2 U3 ?  r) d5 y5 E/ W
3 d: Q4 W3 R3 I+ b
【注释】
! e- N# i& q4 f/ [* \
0 Y& q1 Z0 V9 v8 q3 Z- n% Q①驷(sì)马:古代同驾一辆车的四匹马。代指高官乘坐的马车。" P2 [0 N- C( R$ D& q

: L8 x5 n, i8 ?# s! v  p8 h【译文】) ^4 Q; J; ]6 k* K2 G4 R7 E
: q2 k8 b9 _4 ?5 o+ V
豪车嫌偏僻之地,不如鱼鸟懂得与人亲近;高官乘的驷车喜欢出入于高门大户,哪像花鸟那般脱俗?
, Z9 H7 C, Z$ ~# p9 {% K5 b9 e1 R0 k5 \6 Q
红烛烧残①,万念自然灰冷;黄粱梦破②,一身亦似云浮。
, a" C. T% E: O9 f0 c" {  g: R1 W8 k  d8 N! N- x8 V7 P
【注释】' x3 q3 h) A* W' M. O" n2 }7 L

% p, W, E& i- Q1 ~①红烛:代指爱情、相思。
, d9 @- w1 H1 T, K/ Z- O0 N
* i; x+ [% y6 b. k; h# x  |6 p②黄粱梦:典出《枕中记》,比喻荣华富贵转瞬即逝,终归虚妄。: M) ^- O6 a$ N7 d
8 Y! |# T3 Q/ f& k# x, Z( D, c
【译文】) J8 ?# Q# c$ ?/ ?

: j- y6 x4 M9 K, j6 ]% B烛灭烟消,意味着青春年华不再,爱情破灭,所有的追求当然逐渐冷淡;黄粱梦破,意味着荣华富贵的念头消散,人才会像浮云般轻松。
( k" X4 Z5 h) h. m. {9 ^' b. j3 k1 l+ S/ d: T  [
千载奇逢,无如好书良友;一生清福,只在碗茗炉烟①。# X, K/ s! E, g& r
4 P( u7 ]* F7 G( L! H
【注释】4 T# X( M8 f5 i& L: F& t# V

2 _6 U. l2 t7 ?( T, C% [! T①茗(míng):茶。
  |2 o5 j( z% M, R. \% N. C1 K9 O2 p0 s
【译文】
- a9 `5 ?: e0 h1 B9 q. B! c2 o2 c0 E5 x" E. @$ a  [( q: v/ @
人一生最大的快乐莫过于读好书、交良友,过恬淡质朴的生活;生活不求大富大贵,只求在平和宁静的田园中品茶、焚香,安享清福。; |, U% _0 v- N

$ \) L1 e- \) M困来稳睡落花前,天地即为衾枕;机息坐忘磐石上①,古今尽属蜉蝣②。
/ Y/ D( D4 b* B* k4 e' G1 `  a' v/ X
【注释】4 f. Z, [3 W/ `2 ?
3 G- l& q$ m, U; _
①机:指人的心机。磐(pán)石:大石头。
9 h2 h2 L6 n* m# Y0 d  P2 _$ d
& m- y& A% t1 s( I' F! O②蜉蝣:生命期很短的小虫。. d- ^, O7 W8 w

# u; Z$ N( y3 c+ R! ~7 o1 n- c【译文】
6 H/ j* }( Z5 |; _7 _& R! z6 A; _- r5 H% t" I7 s
困倦时就在落花前睡去,天空作被大地为枕席;名利心熄灭了,忘却躯体和智慧,领悟到古往今来不过一瞬间。& \* @( T3 E; J' Z3 y. L2 e
6 R% b; P3 F. {
昂藏老鹤虽饥①,饮啄犹闲,肯同鸡鹜之营营竞食②?偃蹇寒松纵老③,丰标自在④,岂似桃李之灼灼争妍⑤?! C! b& |" ~: [9 O3 R& U# D% W

+ Y* k( ]8 i* m$ a3 G【注释】
1 S6 ~6 W5 R4 ^8 C1 |( ]5 k3 a$ c
/ v. [: W) A+ h# v2 t4 Q①昂藏:气宇不凡。" p4 H# u2 U8 R3 v9 Z! K) }
* b' O" G* H! u3 U4 Y5 I
②鹜:野鸭的一种。$ o3 V9 n, _( i5 z* }; N
* o6 c3 {% h0 F; ?' |$ m
③偃蹇(yǎn jiǎn):高大矫健。4 t) k7 `3 X1 r+ ]2 R7 z

8 I. w% |0 z1 }# B+ ?④丰标:风度,神采。/ y7 _! g* Z. v4 ~4 ]- M- l; T

4 J) t: m" a6 Q⑤灼灼:此处指光彩照人。! i% i4 z* C  X$ m' O3 x* u

2 o$ b* N7 K( G8 Q【译文】' |, Z  }7 k5 E2 s. Y* \0 X1 N) U

; o5 k# q% n3 S% h6 i气宇不凡的老鹤,即便饥饿,一饮一啄还是气定神闲,怎么会愿意与鸡鸭挤在一起争抢食物呢?寒冬里枯病的松树,即便再老,曾经高耸直立的姿态还在,哪里会像桃李那样,争着显示鲜艳的色彩呢?
( H5 V5 G5 p- n" E1 Z) O0 t
1 p8 b. D8 a4 p# p3 Y- u" I吾人适志于花柳烂熳之时,得趣于笙歌腾沸之处,乃是造化之幻境①,人心之荡念也。须从木落草枯之后,向声希味淡之中,觅得一些消息②,才是乾坤的橐龠③,人物的根宗。
% y1 r9 f* |! O6 L
. A3 T" ~! [, V" \! S/ ?. U( D# ^【注释】
7 [! H- U- P) g) V" ~( L" o: ^( {* ]) l, c7 S2 Q# K5 R
①造化:大自然。. ^& r* z' [, o1 i

! ^2 `, W0 e) d1 j②消息:一消一长,互为更替的道理。
+ k3 |& S" {# i, ?# q( h* D1 G- D! W
③橐龠(tuó yuè):古代鼓风冶铁的风箱,比喻动力。
( A2 K3 h5 b* I: k" n6 ?: i1 T& v% v6 _/ N9 x& t0 k( S
【译文】
; K# K9 y6 r& Y' L
9 k" T; ^3 X: e; V8 s) v* W8 P在花红柳绿缤纷烂漫之时适意快活,在笙歌喧腾之处享欢乐之趣,只不过是大自然瞬息万变的幻境,是人心中放纵的念头。而要想获知宇宙的奥秘,人生的真谛,必须向木落草枯的萧瑟之境、声寂味淡的冷清之时去寻觅。那才是天地之本,万物之根。( Z2 O+ x9 |+ u* A. z% N

1 {! V- s; O- K静处观人事,即伊、吕之勋庸①,夷、齐之节义②,无非大海浮沤③;闲中玩物情,虽木、石之偏枯,鹿、豕之顽蠢④,总是吾性真如⑤。
, Y6 y7 h% l- ^0 l* \$ v
& q( B; m6 t% D, v# X: G【注释】
0 ]& P( y6 W" D, t* Q/ _9 c2 P' o! x9 u: u. c" R
①伊、吕:伊即伊尹,辅佐商汤;吕即吕尚,辅佐周武王。此二人都是开国元勋。
# e, X" O* O2 M* L
/ J' l2 R- n" O1 B: E, I" P②夷、齐:伯夷和叔齐,商末孤竹君的两个儿子。周灭殷商,二人誓死不食周粟,最后饿死。古人将伯夷和叔齐视为高尚节义的典型。
+ r1 n# V/ `* \! @" S: K
5 L' ~7 q$ ?9 {: T) u③浮沤:水面的泡沫。
/ g: @& M+ h- ~1 U! m4 w5 j1 v* Y# @# Y
④豕(shǐ):猪。$ a$ t# t+ s0 b4 @8 u8 t( P

4 w& B4 Q' R6 F$ z⑤真如:佛家语,永恒常在的实体、实性。
* H. f6 f; b0 @: v& X  Z4 o
5 ]! h. K- q4 R* D% C! b& D# R. h, S+ z【译文】+ y* }0 j# E" [/ ]
( b& b$ r- Y1 i# N' f' j
从静处观察人事变化,即便是伊尹、吕尚这样的开国元勋,伯夷、叔齐这样的节义之士,也像大海中的泡沫那样,最终会随岁月的流逝而归入静寂;闲适中体味万物,即使枯槁如木、石,蠢笨如鹿、猪,总归是真状态。  d1 C) c. \; G  \
+ @2 _) g' n3 B, f* _, R
花开花谢春不管,拂意事休对人言;水暖水寒鱼自知,会心处还期独赏①。$ L. M: i. J8 {, ~$ x2 U# t3 E) Z
$ U0 b9 Q5 d. O& Q
【注释】$ V7 G, t& F9 m5 ^; J/ i; b

9 j1 G$ f+ b/ G: |& V, t4 n①会心:领悟,领会。" x1 \) g& z9 h

' ]( F9 y1 X" y  `! L- n" @【译文】1 \% X; M2 @: i* J0 g: ^# V
' m, S  b6 }4 [) T4 `7 f
花开花落,春天并不在意,自己的遭遇别人未必关心,有不如意的事无须向人抱怨;水暖水寒,只有鱼儿知道,看到赏心悦目的美景还是自己独自欣赏吧。# i9 R0 O7 G* z' n

; M9 B6 J1 Y2 y1 k5 y) X啄食之翼,善警畏而迅飞,常虞系捕之奄及①;涉境之心,宜憬觉而疾止②,须防流宕之忘归③。9 i& `0 f8 k2 Q. R1 O
$ f6 b+ v$ C1 p% N5 w
【注释】
( H. w& A2 N. ?3 n
$ s5 j8 r/ \* ~/ l$ {% v& f1 h①虞:忧虑。
. `3 z' f: }8 }: v6 [( m1 d/ ]+ g1 l( H+ s9 e5 a  e. \9 r
②憬觉:即警觉。7 C; G1 a( g: J% B+ `* h: [

) @- Q& B' A$ i# A' w( l. Z' b③流宕(dàng):同“流荡”,意为漂泊。
& H9 i4 L0 Q& _2 U  q8 ~7 E! i( Q# H3 T3 h" o0 V  b
【译文】
) B) Q" w. e8 N0 j
7 n" K9 |9 Z" ?, k% H鸟类为食物奔忙,但时时警惕外在的危险,随时准备迅速飞走。人也应有警觉之心,追求物欲但不要沉迷其中,要知道适可而止,这样才能求得人生安乐无忧。
0 z" h8 X8 M( W( ~, i' Z9 p7 l! c0 T0 V7 H; U8 [4 j4 P0 M3 s
闲观扑纸蝇,笑痴人自生障碍;静睹竞巢鹊,叹杰士空逞英雄。
% t  c, {  J" d* |( c1 `( I
, ]' t: a! o1 @2 @) J【译文】
2 d3 b- m2 P0 }" {* Y' X
& g( v0 L' q/ D) D1 w% Q/ ~空闲时看着蝇虫在窗纸上乱撞,嘲笑人有时候也会有类似自设障碍的举动;静静地看那些争抢鸟巢的鸠和鹊,感慨杰出人才白白逞英雄,出风头。5 O# W+ l8 B) D& Y0 e0 z
, c, e" M* T3 J# P; B
看破有尽身躯,万境之尘缘自息;悟入无怀境界①,一轮之心月独明。
: l, ]: R6 W. F9 G& t) }, r+ {  T: @( E7 e" Z  C
【注释】
7 i6 D- @% V/ Q  L1 n) J( z& _" @' R1 j4 V" L* o5 V
①无怀:无怀氏,传说古帝名。
5 R' o0 Q5 `, x/ G' _
/ i) N" J! Q* k' n- ^" Z1 ?8 y4 [【译文】
9 `% R1 }# {$ f- p+ ?6 p$ e0 X: w: N& S* ?; J, T" x3 I$ U
充分了解了生命有限的道理,自然就不会陷入尘世的追求之中;领悟到了无怀氏的那种境界,内心世界自然就一片敞亮。
6 y& F0 ^( d0 F- x% ]/ C0 \$ }
8 G3 o1 c- z4 P' K" }9 g6 {+ z) _土床石枕冷家风,拥衾时梦魂亦爽;麦饭豆羹淡滋味①,放箸处齿颊犹香②。
/ ~# G/ J; ?+ V4 r; j0 z3 |0 V5 U9 R
【注释】2 l7 K9 H# q8 l1 ~+ x+ x% X' Q, n
4 Q1 ~7 l8 I0 [5 e& u& J4 b) P0 D7 a
①麦饭豆羹:指农家粗饭菜。0 `$ t  f+ o7 E: j, a& p
/ z9 ?- ^2 k9 m) d+ y4 Z" w
②箸(zhù):筷子。6 ^$ @+ g9 c* g3 S

8 b1 Z6 p5 r. K! |% k) J$ H【译文】
( K6 X! {4 e7 c: G5 a- K/ x( ~7 e$ H' i
睡的虽然是土床石枕,但夜间拥被入眠时心里是高兴的;吃的虽然是粗茶淡饭,但放下碗筷时齿间尚留余香。
% Y) e, o2 W( X, ^  \/ |2 f. g% P7 Y, Q# P- @% l+ O: m
谈纷华而厌者,或见纷华而喜;语淡泊而欣者,或处淡泊而厌。须扫除浓淡之见,灭却欣厌之情,才可以忘纷华而甘淡泊也。
' C) L- @) C! H. @# \9 O" n5 M$ B2 `/ ~
【译文】. a3 |2 r7 r5 i  o& G7 I

2 e; W2 o* p. W% [9 d4 ^说起繁华富贵就讨厌的,见到繁华还是会喜欢;说起超脱功名就欣欣然的,真的处在没有功名的情境中还是会厌倦。只有对世间的纷繁浮华视而不见,无所谓喜欢也无所谓讨厌,才是一个真正淡泊名利的人。
' i" [+ @0 m0 H7 N2 G3 K9 i
# X2 j( w- J2 z鸟惊心,花溅泪①,怀此热肝肠,如何领取得冷风月。山写照,水传神,识吾真面目,方可摆脱得幻乾坤②。
: |5 B2 d+ X: Z( N' C+ m; B! v+ N# D- f: P: `
【注释】1 u$ {, l5 a% V# Q7 Y) y$ a6 D) D
5 j2 @# \- ]8 i" ~  q
①“鸟惊心”句:语出杜甫《春望》:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”
, t  Z/ k0 F: U8 w
/ P; P$ Q# c: }  G$ j" W  B/ Q8 V②幻乾坤:虚幻的世俗世界。
5 J4 b3 U5 \2 C7 o' k% ]1 f5 z) [
% ^- T( s+ B. b, D% d/ C1 w8 ^0 V【译文】: R+ `  Y8 B  |) ?
/ X0 x7 V. q' ]# o6 g  k9 B4 j
“感时花溅泪,恨别鸟惊心”,以这样忧时伤怀的激烈情绪去看世界,怎么可能置身世外,看淡一切?山水是人品的真实写照和传神反映,懂得了这个世界的真正面貌,才能摆脱虚幻世界的种种牵绊。& N% Z' ?: p7 c' C9 D8 ]

! u/ L1 {1 n( Y/ W+ Y7 F, i! ?% m* f富贵的一世宠荣,到死时反增了一个恋字,如负重担;贫贱的一世清苦,到死时反脱了一个厌字,如释重枷①。人诚想念到此,当急回贪恋之首,而猛舒愁苦之眉矣。
* m3 j, ?  O0 }8 F; H# I" H; _( G
) _6 q5 y7 k3 }( ?, E2 L1 W【注释】- Z% ?* g, \% r. j

. u; p8 t! n8 |6 y' |$ T①枷:古时套在脖子上的刑具。
& z2 E; @. ^  l9 t5 r  P
. m$ [+ h; o' c7 C$ d; B" D! V【译文】  Y, N) @/ m8 g( g1 e9 }: w. u
6 ]: [+ M7 w0 x  {4 y
享受一世富贵宠信荣耀的人,临终的时候恋恋不舍,连死也不得轻松;一辈子贫贱清苦的人,临死就彻底摆脱了那种令人厌倦的生活,死亡就像是帮他除去了重枷。人要是能够想到这一步,就会立即掉头不再贪恋富贵,也会立刻释然,不再因愁苦而蹙紧眉头。
( X3 i( }, B& D& ~
! _+ k  I& L9 g& O* w9 L. f人之有生也,如太仓之粒米①,如灼目之电光,如悬崖之朽木,如逝海之巨波。知此者,如何不悲?如何不乐?如何看他不破而怀贪生之虑?如何看他不重而贻虚生之羞②?9 b) g  k& u+ A

" e3 |; @. k5 B( t【注释】- \4 ]" k# [+ X, e' Y

' x' m- Q7 Y. Z2 U$ F) {①太仓:大粮仓。语出《庄子·秋水》:“计中国在海内,不似米之在大仓乎?”8 ]: N7 \$ f& A0 x3 p

, f7 K9 z6 A3 N  `* \  o6 Z4 e* P②贻:遗留。' A: Q8 [* M/ x$ x/ T% s

) z  y3 k6 l1 B" L# A【译文】
- R  I6 _5 K1 A; \& h$ @4 A4 z: }7 _0 S1 X% [. A8 d0 \+ S5 @
人的生命,好比是大谷仓里的一粒小米那样渺小,像耀眼的闪电那样短暂,像悬崖上的朽木那样岌岌,像汹涌大海里的一朵浪花那样稍纵即逝。了解了这些,怎么能不悲哀,又怎么能不乐观?为什么不能看破而总是担心不能长生,又怎么能不看重自己的一生而留下虚度光阴的羞愧?+ F7 u; {# d4 G% g! ~" G" [# l5 K

. D* U  G) g4 ]  M浮生可见,如梦幻泡影①,虽有象而终无②;妙本难穷,谓真信灵明,虽无象而常有。. f& Y9 k' z8 a/ Y" s1 v- {
- o# t1 h8 P/ z0 w( M
【注释】8 T; o; n; ~) j; _0 T- w) Q+ w

  i4 y* m. F8 S. o①梦幻泡影:佛教认为世界上的一切,如梦中所见,如幻术变化,如水中泡影,如镜中影像,虚而不实。《金刚经》:“一切有为法,如梦幻泡影。”+ \" F' y' X# J" W( }3 Z: ^

9 y, x, \  C' _# A) l②象:凡形于外的东西都称象。
5 V1 T8 B5 l3 q
9 W7 f* R" p7 b. o【译文】
4 ]0 V( {3 E# P0 n- u  K3 d/ o5 Z) _! w
人世浮华有形,却如镜中影像般虚幻,最终会消失;而人生隐含的本真,虽然无形却总是存在的,只不过要人用心去领悟。9 G- U3 U7 x, s* c8 T( k

' {' s: h, S0 i) Q) @7 h: `鹬蚌相持①,兔犬共毙②,冷觑来令人猛气全消;鸥凫共浴,鹿豕同眠,闲观去使我机心顿息。
1 @* \: @8 W8 H" {: V3 S2 d" B) f: b# p. S: N
【注释】
0 K: [/ F5 m1 r  |& m/ c! A' M2 R' t/ ?! w
①鹬(yù)蚌相持:鹬蚌相持不下,全为渔翁所获。比喻两败俱伤,便宜了第三者。典出《战国策·燕策二》。- c4 ?8 g7 i+ r& \

: ~* E8 W' T3 w0 ]) |$ M5 l②兔犬共毙:兔子死了,猎狗因而无用,也被杀掉了。《史记·越王勾践世家》:“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”
/ N2 D# E0 {0 `: L. x) Z5 ~6 x" b, r: I9 q: L4 K  Y
【译文】
" s% v+ h( H# p5 g
- n6 E% j" k' X3 j鹬蚌相争,兔死狗烹,冷眼旁观,让人勇猛之气顿时全消;鸥鸟和野鸭在一起戏水,鹿和猪在一起睡觉,它们没有互相利用,和平共处,闲时看着这些景象,那些追名逐利的念头顿时就平息了。) X8 l3 F; h/ E5 v
& x( z: ^7 a; t! m6 u
迷则乐境成苦海,如水凝为冰;悟则苦海为乐境,犹冰涣作水。可见苦乐无二境,迷悟非两心,只在一转念间耳。
: ?& e5 n/ M  [  Z& x* G% e
% ^# w9 g# }- R【译文】9 v& a3 p8 H; I3 |
7 x' R; @2 i* G2 @* `2 |% h
假如一味迷惑,原本快乐的境地也就成了苦海,就像水凝结成冰块;一旦大彻大悟,苦海也能成为乐境,就像冰块化成了水。可见苦海乐境并非两种境界,迷惑彻悟也非两种心境,只是转念之间的事而已。
- v6 C, u: S( M6 g) |! t6 E' ?! ~; p0 N" E
遍阅人情,始识疏狂之足贵;备尝世味,方知淡泊之为真。7 D0 v) C' N% C- S7 g
2 a" F. u2 A2 J6 j6 U
【译文】1 s5 V5 a5 I6 S2 d6 A2 U4 \
& \- j  z$ S5 q( w* |; R+ H; K  o+ l
看遍人情冷暖,才知道为人疏狂率真的可贵;尝尽世间百味,才知道淡泊宁静是本真。4 \1 }3 b! X- h  s$ H' d

* }' k% ]4 J; E( }地宽天高,尚觉鹏程之窄小;云深松老,方知鹤梦之悠闲。9 ~0 T% o  G, I' o) z  x
# f  @+ d- X# K# s% |
【译文】
: q: C4 J5 I1 ?: w6 i+ Q2 Z+ a, g+ v% t9 T- k0 J
大鹏鸟飞得虽高,但比起广阔的天地却是狭小的;云雾弥漫,老松千载,如鹤般隐居山林的人生何等悠闲。
' W/ V1 n+ x3 ?/ W, o* Z2 S# O
两个空拳握古今,握住了还当放手;一条竹杖挑风月,挑到时也要息肩。4 \4 [7 u. Y' r1 r$ F- z' _: J- G

5 n+ X+ k5 x; M【译文】
" J' z1 m( w* c( E) T! O' K1 y5 A: D3 W- J
两个空拳即便握住了古今所有的名利,但到了生命的尽头,你还得放手;一根竹担挑起人情风月,挑到一定时候也要放下。+ D; \  E. h4 _& M$ d
" e0 t6 M0 q7 R
阶下几点飞翠落红①,收拾来无非诗料;窗前一片浮青映白,悟入处尽是禅机。) ]& h, j- X# {

  N% x$ w& o/ W3 g; X% c【注释】
( a+ F8 N. u7 w* B7 P+ ]4 G
" u- \' d2 A: e①飞翠落红:凋落的叶子和花瓣。
- d! A: E9 d* t
% |* F# u0 i9 H. K. M【译文】
5 Q1 u. k4 u; a( u1 P: v1 B9 W! y4 w! A  V4 w! K; H8 Z
看台阶下凋落的叶子和红花,都充满了诗意;赏窗前绿水一片映白日,无不充满理趣禅机。
- y* U9 j5 g* {, ~) E9 A, v. ?% [/ ?% T& Z3 a
忽睹天际彩云,常疑好事皆虚事;再观山中古木,方信闲人是福人。
7 Q6 Q1 w' e" W9 {4 Y3 f* y4 Q- \
【译文】
% Q/ ]. k2 Z6 O" u9 t; G. h8 N. n, Y1 W8 Y0 E$ ]* \* L% ?, W
看天边彩云,不禁让人怀疑美好的事物是否都是虚幻;再看山中参天古树,这才相信悠闲的人大多福厚。" i( s% B1 k; A& h8 h0 o) W# N0 Z: @
& i+ T: \4 c: Z' P! f
东海水,曾闻无定波,世事何须扼腕①?北邙山②,未省留闲地,人生且自舒眉。" l' k) I' ^( R

' R# ]1 d0 f$ k# _9 @【注释】0 n! L2 v% h' x) w5 s5 u1 `% @1 L

: {2 _/ i8 }+ y4 F" N3 t0 [①扼腕:表示叹息。
+ n+ ~' c4 v: k1 {: k# `* T
, o; X* \. \2 i! o0 K4 ~: v+ f②北邙(máng)山:在今河南洛阳市东北。汉魏以来,王侯贵族多葬于此,后泛指墓地。7 }3 H/ y# A* N$ K1 e

" ^3 a; h3 b: e* T9 N* H* T& z【译文】
; z+ X3 K: v: F/ \2 {. n- q4 Y& }; ]( A
从未听说大海的波浪平息过,那么人生跌宕起伏也不足叹息。自古以来埋葬帝王将相最多的北邙山,不知还有多少空余之地?到此,还有什么烦恼的?还是舒展眉头吧。
  h  I* O6 j. A' r/ i
* _6 ^* `8 p$ \$ L- d3 I! G天地尚无停息,日月且有盈亏,况区区人世,能事事圆满,而时时暇逸乎?只是向忙里偷闲,遇缺处知足,则操纵在我,作息自如,即造物不得与之论劳逸、较亏盈矣。0 S' {) a4 l  E. x# ]

$ X8 B! D$ k- z. ?# L0 g+ g【译文】- s( D4 R# l/ C+ Z3 P

; Z( F* [$ ~. U天地尚且运转不停,日月尚有阴晴圆缺,人世间又岂能事事圆满,时时安闲?要善于主宰人生,学会忙里偷闲,遇有缺憾也能知足常乐。这样的话,一切喜怒哀乐就都在自己的操纵之中,劳作休息自如,就是老天也不会来计较你是辛苦闲逸还是吃亏占便宜了。& i! h* ]/ K$ X  F! {4 b2 c% z8 n" ~
2 o  Z% [; n. d* y7 t
心游瑰玮之编①,所以慕高远;目想清旷之域,聊以淡繁华。于道虽非大成,于理亦为小补。
( b1 Z& F, h: K' R" B: y6 ^, w
9 k) d. k5 y( L+ X: V/ @【注释】
9 t2 W- e" U7 }# F. o9 W
3 K. y  o. i8 E, T①瑰玮(wěi):珍奇美好。编:文章。! l# R9 w8 f! H# m# R

0 d9 H6 @3 \$ `. h# [! I【译文】5 n; T% [: P. x2 E) [6 O
! \: L* M1 b/ S6 `/ s
游赏陶醉于奇美的文章中,令人思慕高远;放眼清幽旷远之境,能使人以恬淡之心面对尘世的繁华。这样的人虽不能因此修成大道,却对人生哲理的悟知也小有帮助。+ h: z2 ~3 v* s0 s* g
( t! `- ~/ k7 ?. z. e
霜天闻鹤唳①,雪夜听鸡鸣,得乾坤清纯之气;晴空看鸟飞,活水观鱼戏,识宇宙活泼之机。1 O) p( Q+ v0 E# G2 F
- ?& q% c0 \8 `: E3 s, ?
【注释】, J; \( ]4 L' \  a, A$ P7 l$ H" x

4 `( W+ o4 O) P+ F①唳(lì):(鹤、鸿雁等)鸣叫。
1 t! ~! e4 M5 T7 s" r. X& u# N4 z# x+ H/ x) Y
【译文】, s0 Z! Q7 o, y+ e4 R  @0 |* ]$ e. N
" |9 ~4 `; B( i, l" P6 J, _6 @' y9 N
霜天鹤鸣,雪夜鸡啼,晴空鸟飞,活水鱼戏,无不体现天地清朗、宇宙运行的奥妙。( R  j% `: |; Q1 Z
+ p" Y; q1 n, o
闲烹山茗听瓶声,炉内识阴阳之理;漫履楸枰观局戏①,手中悟生杀之机。
  {( C) m# ~+ F$ o, W0 |
) j& @+ ?  a5 g% v  B2 P【注释】
& i2 E- m5 q% F
! E, ^+ z8 E/ a0 D8 U1 w1 Q, V①楸(qiū)枰:棋盘。古代棋盘多用楸木做成,故名。% m+ \: u& e7 E4 ?
1 L7 k; f8 h( r$ {; q( I4 A
【译文】: @0 C; H% a' J) s& J" r

. B/ x9 l$ P# r$ l闲暇烹茶听听茶壶中的响声,可以从炉中领会阴阳相生的道理;信步走来观看棋局,能够从每一步棋中悟出生杀的机谋权变。# H1 A( C9 F# U0 u/ }
7 C$ \; j" r5 i2 Z( o% q
芳菲园圃看蜂忙,觑破几般尘情世态①;寂寞衡茅观燕寝,引起一种冷趣幽思。. i/ m6 A# L$ `7 A+ X
+ Q- a! x* X' _1 F  W# K
【注释】, J- e# B0 T& J9 B. J) L0 P
0 l% Z7 q; e7 T; ?
①觑(qù):看,窥探。
& c% l' k% a% t0 l! K  _
' w8 t' d0 [3 u* J6 M( G6 a【译文】
( J% f9 b' q+ }& D. h) i. L4 h5 G( U: k  q- r/ J
看园圃里的蜜蜂在忙忙碌碌,就像有的人受利禄驱使而疲于奔命;而反观茅草巢里的燕子安歇静眠,就像有的人不受名利的侵扰,保持心意闲适。这真是有趣的了悟。9 W& _* ~) I/ s& e2 V3 }
* n! G$ z3 b( U
会心不在远①,得趣不在多。盆池拳石间,便居然有万里山川之势;片言只语内,便宛然见千古圣贤之心。才是高士的眼界,达人的胸襟。
  S) O5 `6 y+ g, Q  {# \( W- t1 [
+ q1 \* i) [9 i" R. r【注释】
: K% s* @+ l4 K$ ~3 s: A
) _# t' b# V; `% o- c4 x5 V①会心不在远:《世说新语·言语》:“简文入华林园,顾谓左右曰:‘会心处不必在远。’”
' {( X% X! |: |5 _% l3 h* p' J5 P% o# `& H) g
【译文】
' F; A2 Y! S! a" {+ W7 u8 c: P0 O6 _& L, W7 Z4 e9 \2 s/ r; [  i, h
寻找生活的情趣不在于距离远近、东西多寡。即使在水池和小石头间,也可欣赏到万里山川的气势;片言只语之内,亦仿佛见到了古代圣贤的思想精华。这才是高明之士的眼界,旷达之人的胸襟。
  U/ V( H% }7 G9 ^- @8 m
# Z! M2 ^8 `9 Q: v, F心与竹俱空①,问是非何处安脚?貌偕松共瘦,知忧喜无由上眉。
% J5 e6 q* X$ {3 W5 U7 P8 M# Q% _9 \1 K) K* z; g8 L, F
【注释】
- `/ F7 \4 S2 g5 F, `! C
, {, j- n* G# t0 O* ^) }% C①俱:都。3 s; d3 G2 S* K! r

( \; X9 l7 n* t5 D; E" M( m【译文】# [2 N2 ~! t3 ^3 ^6 Z
6 B9 n# d0 s6 F* y3 U2 L) M
如果一个人的心灵如竹子一般高洁,虚怀若谷,自然不会在意是是非非;形神似山松一般瘦劲严正,那么眉目间也不会有大悲大喜流露出来。
/ H5 M8 V: N, |0 q& h' j2 `% a, q% Q0 ?
趋炎虽暖,暖后更觉寒威;食蔗虽甘,甘余便生苦趣。何似养志于清修,而炎凉不涉;栖心于淡泊①,而甘苦俱忘,其自得为更多也。+ `+ K1 c; h. c3 j- m( h  z
( u+ a6 G* b- \) ?
【注释】1 _( s2 G9 \3 \/ W! L* M' v; R
8 R2 g# f# U+ L, r7 K+ H! Z8 U
①栖心:使人恬静。3 N# e) ?. ^/ j2 w9 f. T2 q- B! U/ l

) V4 w2 _1 X5 I; Y【译文】
* j+ ?- g; F5 k! N
+ q- N% B' ~9 }) L0 F9 k% B! K* I接近火焰取暖,离开火焰之后会觉得寒冷更难抵挡;吃甘蔗享受了甘甜,可是甘甜之后会觉得其他食物更苦。哪比得上淡泊名利,修身养性,进而甘苦两忘,也能获得更多乐趣。: y! g9 S7 i. t% X% ?
: C" X$ M, U% m  W
席拥飞花落絮,坐林中锦绣团裀①;炉烹白雪清冰,熬天上玲珑液髓。/ U& y0 ~& F5 o6 b

% l7 a4 h# C5 {* ^. G" ?& B【注释】
% t4 B! ]/ n2 ^3 r8 r2 n" k' [- J6 w! ]' P3 Q$ L: d% f# N: p, k
①裀(yīn):通“茵”,褥子,床垫。
+ p; {7 e3 u: |2 i& ]* C! b  B
; m- A3 `* C0 `/ \  }4 p【译文】5 p: W7 t1 N* ^$ j+ D! y

) K5 l( Q; B+ i% g' B坐席被飘落的花瓣飞絮遮盖着,好比是在山林中坐着锦绣的坐垫;用冰雪烹茶,好比是熬着天上的琼浆玉液。享受自然的恩赐,别有一番情趣。7 o! T; _$ p8 ~$ h

9 \% C9 p4 W# z# H9 b' t逸态闲情,惟期自尚①,何事外修边幅?清标傲骨②,不愿人怜,无劳多买胭脂。* z3 X7 e- g% ?" ^

/ x$ ~& K6 E% Z3 o【注释】
! a8 i* T$ g( |$ J+ ?5 v$ k) j
①期:希望。尚:崇尚。
) _5 k8 p; s' S0 S3 k" l2 m$ a6 i( `  t" a5 t
②清标:俊逸的风采。- l" G6 B* \0 b4 V8 @
. ?" w+ W3 f' `6 x0 `
【译文】
2 U, {5 J9 F0 K/ _8 U
" a. v1 }4 F% H) l9 \: k, O; @7 ?% ?闲适的神态和举止,只要自己崇尚就好了,既然如此,为什么要刻意修饰外表呢?俊逸的风采和傲骨,也并不要求别人喜欢,更不用刻意粉饰。
  }2 G/ C- K6 H0 Y9 g4 E/ [: Q
; \( x0 D9 B8 A天地景物,如山间之空翠,水上之涟漪,潭中之云影,草际之烟光,月下之花容,风中之柳态,若有若无,半真半幻,最足以悦人心目而豁人性灵①,真天地间一妙境也。
( H, U3 G, @4 I/ v1 I
2 Z. ?; A& A' `% f5 t. u【注释】
% X6 {0 d9 s2 m& h( {8 Q2 S7 ~0 Z( `  q7 x, b
①豁:开通,启发。
8 ~" _4 x5 y9 j& z4 e; t' b  W: o1 c0 e- v! N5 C: [8 E
【译文】3 C2 b' q0 k# G$ X; Z; n
& S1 l8 y5 K" t5 k6 q  i0 b
天地间的景物,如山间的碧空和苍翠的草木,水面荡漾的波纹,水潭波心的云影,草叶上蒸腾的山岚,月光下花朵的娇容,轻风中柳丝的摇曳,介于有无、真幻之间,不但令人赏心悦目,还有助于颐养性灵。真是世间的美妙境地啊!0 N) S; y1 f% b1 }) d: S0 J

3 T- i* s: f- @, d“乐意相关禽对语,生香不断树交花”,此是无彼无此之真机①;“野色更无山隔断,天光常与水相连”,此是彻上彻下之真境②。吾人时时以此景象注之心目,何患心思不活泼,气象不宽平?
7 U2 K  a4 H: r1 J. b. g

9 f  L* C. H- C2 G) D/ b  }' b【注释】
/ M# E0 R; Q# \$ c; L, e# o: T9 o4 r. [) z! ^+ M
①真机:真正的灵趣。
6 ?0 _2 W7 r+ g" a3 f& ?$ B# e9 _# z  b3 U
②真境:真正的美好境地。* M7 i  `6 x0 Q5 Z

' e  I, L! I6 Y. s* j2 A【译文】! e1 r3 m: c% D6 m  i
! U9 j9 D6 U9 A+ V+ R" y% y! B
“乐意相关禽对语,生香不断树交花”,这是不分彼此的真趣;“野色更无山隔断,天光常与水相连”,这是天地相通的美好境地。如果我辈能时时对此景象有真切的观赏和领悟,那心意自会舒畅,眼界自会博大。$ f, {9 C* h& g1 ^" H

! Q9 \* H" Q. W5 F: `鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈①;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流②。
3 Z, _8 H3 A# p8 x
3 Z  G" P( ?: Y, U) Z7 D【注释】
+ T/ [" s7 X- q! ^* X1 Z
9 @' E/ [6 h( m; M①屈大夫:指屈原,曾为楚国三闾大夫。《楚辞·渔父》:屈原答渔夫曰:“众人皆醉我独醒。”) ?0 c( ~8 ^# N& y9 `) v, d

& U) Y# ]/ M! N' _9 k+ M; L. m②谢丞相:指谢安,曾为东晋孝武帝丞相。曾隐居会稽,“高卧东山”。
* |- B+ W6 o7 A8 F& m
/ s: m: i* z% r' `【译文】
% s! w3 d' t) b5 `6 S$ b! H5 p: Y, m* l
雪月霜天凄厉的鹤鸣,让人想起屈原这种高洁之士的愤世嫉俗悲烈之情;春风暖阳下的鸥眠,能显露出谢安那种隐居之人出世的悠闲自在。  J6 E' y: c/ [: K8 h' n

* Q: P+ j/ A) p黄鸟情多,常向梦中唤骚客①;白云意懒,偏来僻处媚幽人②。/ U- `$ }. {. L8 z& n

# D4 q6 L0 r0 w* J, X【注释】
0 J! p; P' \; K2 `. Z$ q( I5 F. t, U. i0 @+ P/ `% ~' f
①骚客:文人墨客。
0 [& J# S5 t. j- u
0 S6 w0 k2 [9 p) J1 j2 {! g) d②幽人:隐士。
; f9 {% m4 v: K7 B! j: U/ [( o) ~1 u
【译文】' q* J' m$ e" F' H
5 O, O$ @; e$ N: \. Q, z" l
黄鸟多情鸣唱,常能唤醒文人的繁华梦;深山中白云疏懒,意在展示闲适自在,亲近隐居在此的出世之人。
1 X' J( {8 G0 r' T* `3 O  L/ M+ ]' X
栖迟蓬户①,耳目虽拘,而神情自旷;结纳山翁,仪文虽略,而意念常真。4 V* d' e8 S. s+ d% k2 n0 q

) v* B9 M$ w" @2 g# b【注释】
. W/ a& c  j* M% @0 T* p
) v+ R' @; v; L; u8 `  d3 k- i①栖迟:居住。蓬户:指简陋的房屋。
* a: \8 a% }0 Y# {4 u% J- B- _( m
  v+ D, V1 b7 Z" ~【译文】5 b3 x4 i6 V( H
4 m" t! n+ E- W% A. i  t
居住在茅屋里,见闻虽然少一些,视野也许不那么开阔,但是人的内心和精神却是明朗而开阔的;与淳朴的山民交朋友,他们也许根本不懂得那么多的礼节,往往显得简慢,可是他们的情意总是真诚的。
% D, w' l$ P8 _
9 Z7 `: u! T- b  V7 y3 T满室清风满几月①,坐中物物见天心;一溪流水一山云,行处时时观妙道。
) A4 d& A6 k! G- n2 G; D7 J: S0 d+ ?2 y) d; Y6 ?9 Q6 R& h
【注释】
0 g' m( ?  j+ v& x( o! V0 O; S+ U  ]! P8 R1 y5 [6 R
①几:矮而小的桌子。
& y( H# X, A% X& d) g$ i; n  M; [7 W  z1 ^6 T# F
【译文】
, e/ V7 K9 D, t8 c: M
& o: R- Q! N! X8 Q清风吹拂满室凉爽,连案几上也洒满朗朗清辉,安静地坐着,每一件事物都映照着明净的天宇,心田敞亮;在野外漫步,陪伴自己的是潺潺流淌的溪水和笼罩着山头的浮云,所到之处无不昭示着生命的哲理。& _6 j: T+ z% S

4 W2 y" j1 Q3 k) ^" ]炮凤烹龙,放箸时与齑盐无异①;悬金佩玉,成灰处共瓦砾何殊?
2 s& g4 ?* [, C$ h" R2 p( X  W' H6 c& k$ \
【注释】+ P+ p$ Y1 V3 j0 x8 ?: X, W/ }
8 A) z& Q6 E% ^1 D8 ~$ }- q
①齑(jī)盐:碎咸菜。齑,捣碎的姜、蒜、韭菜等。
  H: @& E+ t; t; R/ N; U8 d0 P5 Z& K  f, I4 n3 v
【译文】/ e$ z0 K/ u9 M% P& \+ l

7 ?: m: {! e3 W, s2 `6 r即便是烹制龙和凤作为菜肴,吃完之后跟吃粗茶淡饭没有什么两样;活着时过着披金佩玉的日子,成烟成灰时与那些瓦砾也没有什么两样。. {# f3 L9 |3 Q" U2 ]& |0 a; R
" S% S. F5 v, G% m- k0 |4 h, v5 T+ [
扫地白云来,才著工夫便起障;凿池明月入,能空境界自生明。
/ Y% U5 w7 Z- O5 S: K! g2 V
4 f- i1 {( z9 S1 P: d5 c/ s8 p4 u! m0 a【译文】0 P$ C- {: U% x, Z

) Y* s0 p0 z7 b  b扫清地面,白云自会飘来,才下功夫修心,就会心生障碍;开凿池塘,明月就会照入,只要心无挂碍,世界也就一片澄澈。4 \9 L$ ?' w, h2 r
% }9 c, w# t/ ]  Q
造化唤作小儿①,切莫受渠戏弄②;天地原为大块,须要任我炉锤。
* ?8 U  {8 A8 h  D
& p& I5 W. o! p8 b+ \! S【注释】
8 t, s$ V% `& P6 P0 _- Y6 u$ F; ?: H$ O
①造化:指大自然。
" e/ z* ]/ I+ @. k( W3 _/ A/ N# L* p& M3 `% p: N2 J
②渠:他。
' [3 V! T& }" p6 N( U$ p* l0 ]6 s' M5 R
【译文】
" G! R: B3 r, T# q; d& g  R: J( i5 Y5 ]  z
自然造化有时像顽劣的小孩,不能被他戏弄;天地是个巨大的泥块,必须任我锤炼。0 z( T5 g& P6 e

) S" [2 z* \# ~9 w9 S$ a想到白骨黄泉,壮士之肝肠自冷;坐老清溪碧嶂,俗流之胸次亦闲。+ p/ l1 H5 k6 A3 ^% C0 B

$ Q) H% b: [: u2 a% e【译文】
& r$ m! m5 [( P4 L9 g( f6 ~/ g) Z8 H' A( v" p9 N: D" _
想到死后化为白骨归于黄泉,所有豪情壮志都会冷却;置身于清山绿水之间,世俗之心会消减,狭隘之心会轻闲。
; [% w7 L. Z1 I9 v% H
- h( e( M5 E( k2 T. t2 L夜眠八尺①,日啖二升②,何须百般计较?书读五车,才分八斗,未闻一日清闲。
! H$ p8 D2 n/ c( ]5 {; M0 {) x$ V' J( g5 |1 H" }1 o
【注释】
) }% U7 I, [6 O" O" `
8 D% g" I% N8 o- m# H- F% T①八尺:指床。
+ t1 o: g4 D* S! T; V% K
/ k" V  L9 ], [0 S7 [5 S$ q* `②啖(dàn):吃。/ y# N! \1 x/ H- `% I; N

6 A0 \8 k' g. x7 `3 r【译文】
6 }5 J" D9 Y8 R& [1 U# g* c1 _6 D& X$ t9 S% m- T  G
夜间困倦了不过睡一张八尺长的床,每日三餐饿了也不过两升米足矣,何必斤斤计较呢?纵是你学富五车,才高八斗,若参不透人生真谛,也是瞎忙,碌碌一辈子。
( K8 u" G* s4 e, V3 r0 z/ ]# W5 O$ q" p% \2 u8 a' x. t3 J  ]6 M* f

2638

主题

584

回帖

1万

积分

版主

积分
10176
 楼主| 发表于 2025-6-22 22:12:43 | 显示全部楼层
概论
7 \3 _/ H. X' s* a$ ^4 f4 K* J) S' M# F
君子之心事,天青日白,不可使人不知;君子之才华,玉韫珠藏①,不可使人易知。
/ P/ ~& V) C9 S" G0 @
0 L8 Y5 v' m4 y% i* x  m
【注释】
" ^- o: k5 u& V; p9 _
: I5 m; r$ R7 P# z- U6 P/ @" T& v①韫(yùn):隐藏。! B( a  B6 W6 Y+ S9 q+ H
, m$ W0 O) n; y: N( {/ P
【译文】( R) f% J& e4 r( L' j5 T+ j

/ V+ d* J( m* H8 s, g君子的心地,如青天白日般光明磊落,不必对人隐瞒;君子的才华,如珍藏起来的美玉珠宝,不能轻易让人知道。
" b0 h0 }3 m# ^! `. l5 D5 E! j% ~6 G# Q4 r9 {6 ]0 D
耳中常闻逆耳之言,心中常有拂心之事①,才是进德修行之砥石②。若言言悦耳,事事快心,便把此生埋在鸩毒中矣。' u% Z' Z, j% k; Q8 Y7 F
/ D  T2 H+ _% K9 I1 K. j6 Q8 }
【注释】
4 Z" y' m1 F  J; C# P+ U
! Z9 |0 X2 r5 F: G$ i& m①拂心:不顺心。
; E' B' q' x1 Z! X9 |' \2 s. z, P
②砥(dǐ)石:磨刀石。
1 {4 V: j6 N1 k4 K" Q4 w" S# [5 b% M* M* K" [  h8 {
【译文】
1 A! |& A) ~% s0 H( Z
) P4 B7 L9 J1 |9 C耳中常听些刺耳的忠告,心中常想些不如意的事情,这些都是有助于加强修养的磨刀石。如果听到的每句话都悦耳动听,遇到的每件事都称心如意,那就像把自己的一生葬送在毒酒中一样。) ?0 T) K8 n" N: S& U1 z
; k9 i& i3 h6 ~$ ~! x
疾风怒雨,禽鸟戚戚①;霁月光风②,草木欣欣③。可见天地不可一日无和气,人心不可一日无喜神。
9 \; w! |' O% y2 g# K% A: A
# g6 S1 J/ n5 e" \8 _6 H【注释】" s; q/ c7 A. w/ M9 ?/ i3 }/ M

6 E' L' D# u# Y+ l9 r/ c①戚戚:忧愁的样子。
+ R) _) y6 e$ j" Y' n4 M  x  B4 a+ a- ?; l
②霁月:晴空朗月。霁,雨后或雪后转晴。
7 D1 b/ w" M" w0 Z: e9 F# m  Q; ~8 d
- l# d- H* [$ J; y4 Q2 Z③欣欣:草木茂盛的样子。
  }- U( U7 u; v6 E
1 ^5 I3 L; _- K/ e: B【译文】
& g* e9 f) {, }
; T, n! D( j2 r9 f% H风狂雨暴,飞禽走兽也会感到忧伤而惶惶不安;风和月朗,花草树木则一派欣欣向荣,生机盎然。从这些自然现象中可看到,天地间不可一天没有祥和安宁之气,人不能一天没有愉快喜悦的心情。, R) C. D3 z9 L8 d* ?
* c! o0 [5 D" q
醲肥辛甘非真味①,真味只是淡;神奇卓异非至人②,至人只是常。6 ~! u' y. w8 Y
5 L& L, U. h& a+ M
【注释】
- b  Y; j* w. w0 r! @; f
5 k* M, `) o! u( V9 \+ U5 y①醲(nóng):味道醇厚的酒。肥:肉。3 p9 A8 h  ]3 w2 z5 a

* U7 n6 O) m$ |9 t②至人:指修养最高的人。《庄子·逍遥游》:“至人无己,神人无功,圣人无名。”
9 `0 a( y4 I) G! j- A& L8 j
6 i) x8 L0 X' |7 w【译文】* T4 z# e5 |' M2 T

3 L$ e) N2 Q+ B: R酒肉肥、辛辣甜美并非真正的美味,真正的美味是最平淡的;出类拔萃、才智卓绝的人,算不上最高境界的人,最高境界的人看起来是十分平凡的。  P5 N* C* {& t7 h

5 s" n1 u2 l: y( i: n夜深人静,独坐观心①,始觉妄穷而真独露,每于此中得大机趣;既觉真现而妄难逃,又于此中得大惭忸②。
; F" h) z. I  L( d/ N
2 c/ P- J% \" `【注释】: Q6 g  |. D# B! h1 `

+ p& F3 Y$ O/ r  y4 y- J①观心:佛家语,指观察自己内心所映现的一切。5 u% d0 b$ v8 ]/ ?2 B) N: A8 q  y

9 I6 F& U" K# ~3 L% y* g8 E' q②惭忸(niǔ):惭愧。忸,不好意思。
% b. D! T( p% c" j- ?& m% g1 v" d# l8 q
【译文】. w  P6 b. F, W3 g

3 D+ {* V8 G2 [; ^- G6 _; Y# s! l夜深人静,一个人坐下来反省自己,开始觉得私心杂念都消失了,只有本性显露,每当这个时候才从中领悟生命的真义;虽然感觉到了自己的真实本性,但是平时的杂念仍然无法消除,于是又感到很惭愧。/ Y  @2 l6 y7 m, @% D
9 I3 D- G( S! }! Y
恩里由来生害①,故快意时须早回头②;败后或反成功,故拂心处切莫放手。
, F9 N# J  [  D3 H/ }1 K" X+ E. l5 b3 ~% a% f( C
【注释】
- m9 V) V: n: _, I% _. k7 _9 w1 ^1 }  T. n, K6 m( q
①恩:恩惠,好处。
; F/ n5 D% P5 J$ ?3 e% G5 |
2 w/ o4 ]8 c' r  `  ?$ R1 G# f②快意:心情舒畅。: x7 F/ c) ?0 d  N7 a$ X) i9 p9 j
: l5 q6 w" K2 O4 {- e# n7 h5 ]/ e
【译文】
3 v( a* J- i0 R8 S
: h% [( R* x' K$ Y% A! Y* }受人恩宠而获得荣华富贵往往会招来祸害,因此得意时要保持清醒的头脑,不要过于贪图名利,要适可而止;失败之后或许反而有助于成功,所以不顺心时不要轻言放弃。9 N0 B! {# K' r" q+ ^( m( h! q6 L

8 c. F9 d# d; }3 y$ M$ `9 y8 y0 D藜口苋肠者①,多冰清玉洁;衮衣玉食者②,甘婢膝奴颜。盖志以淡泊明,而节从肥甘丧也③。3 N- O! Z& {. Y( e( b5 R9 i& E

: p' r' X* s9 m* s& @! y; m【注释】
) r" p! l0 n3 E( A+ V1 d3 C- J2 z
* ?4 T, J2 d% ^5 r$ Z* |①藜(lí)口苋(xiàn)肠:指粗茶淡饭。藜、苋,均为能食用的野菜。! k1 K3 u! O4 V$ N1 o6 ~/ ^
+ K# g* E' R' m4 u% t% j
②衮(gǔn)衣玉食:指生活奢华。衮衣,古代贵族的礼服;玉食,比喻食物精美。1 }2 q( j. f# {8 N9 x' x. n
7 n4 v" W4 f# W+ V* A+ D
③肥甘:美味可口的东西。
& w5 C" q1 i3 N( m& b5 j
8 n1 l2 [7 z- H* ]7 E/ E0 X【译文】
& l% N6 k" H4 V" l# l& }& ?
& W, V, \  N' x1 t6 w% R2 L- W甘于过清贫生活的人多半品行高洁,淡泊自守;而贪恋荣华富贵的人,受物欲名利的驱使,宁愿卑躬屈膝,丧失一个人应有的气节。所以,志向可以通过淡泊名利的生活表现出来,节操也可以因为贪图物质享受而丧失殆尽。+ j5 m$ H" a' S5 O+ c) K

* P( a) t" {# p) V面前的田地要放得宽,使人无不平之叹;身后的惠泽要流得长①,使人有不匮之思②。
- }2 y" Q) E9 b% g. \0 q  _' `/ j3 l- h) b" J6 N+ d, X
【注释】
$ D% K% r3 V# u4 B' K& z2 h
& k2 c0 L! |( q6 P9 V①惠泽:恩惠。
3 Z% }3 B9 Q; w% L4 m  l6 h9 @: z5 K2 q2 ~
②匮(kuì):缺乏,穷尽。
/ m! p5 C* n1 Q- F( l( S) c4 O5 ^* N- G$ u
【译文】2 h- R7 z; {  H* d  @; r' ?

: S- n) ?( {: a3 d( |% d活着时,要待人宽厚,心胸开阔,这样就不会有不平的叹息;死后的功德要留得长远,才能让人一直怀念。# b/ t) O7 A; z5 _( J( \) n
+ c) Q  h7 ~; o' S" D
路径窄处,留一步与人行;滋味浓的,减三分让人尝。此是涉世一极乐法。
7 v7 r* L0 U( t4 d" X
8 N5 e  P% Z! @, y  u9 Y3 J. \【译文】
2 J4 Q0 h7 F0 V1 S6 P' l* H6 f8 k' y" o; ~6 a2 R9 U% k/ L! ?
道路狭窄的地方,要留出一步让别人行走;滋味浓厚的食物,要留下三分给别人品尝,这是人生在世待人接物中最快乐的一种方式。1 C% w; j$ C  e9 f# O& I6 @
. R+ N! j& N0 A4 }
作人无甚高远的事业,摆脱得俗情便入名流;为学无甚增益的工夫,减除得物累便臻圣境①。
+ S. g, ?; N  c; F3 r. d1 n
) f6 C6 X* b9 E  G  S* R4 Y9 p【注释】
9 x2 h8 U0 _4 v2 t
3 q5 m3 `( W9 r①物累:心为外物所困,即心对外物的欲望。臻(zhēn):达到。0 M; Q9 ?' m' |3 p

- E: L( k  g. R3 L: n【译文】
1 c" ~( e3 V; n# k1 b. R! [7 z
6 r: f- H) o* F, {4 o7 _9 o做人不一定要成就什么伟大的事业,只要能够摆脱世俗的功名利禄,不追求虚妄之事,就可跻身名流;做学问没有什么特别的诀窍,只要能够摆脱外在的诱惑,清心寡欲,便可达到圣贤的境界。
8 ~% N& ]1 |# Q: g/ c
2 Q* I# S8 J; p/ w* y宠利毋居人前,德业毋落人后;受享毋逾分外①,修持毋减分中。
& ~' [/ h4 @* C0 z  F9 B! J5 n1 p
3 u! y8 ^1 S' Q9 Z2 G【注释】9 q. O, y2 V) l) D. n2 M

" _- }9 f9 _2 W+ ?$ u, y①逾(yú):超出。3 T4 `2 b3 }  e- m. \$ g
1 S- f# s+ `8 ], O
【译文】
8 j6 v9 h2 r8 n3 i2 N# ]3 X% h. {6 ~
一个人,追逐功名利禄不要抢在别人之前,增进德行功业不要落在别人之后;对物质利益的享受不要超过能承受的范围,对道德品质的修养要达到所应达到的水平。
3 o, o9 u0 g$ [/ l' s' Z9 b
& y" b: j9 v1 F0 R( i# S处世让一步为高,退步即进步的张本①;待人宽一分是福,利人实利己的根基。3 O$ K* V# n" K& @  l6 u2 Q

; |0 V4 I3 h/ n/ v# b4 N: F【注释】( d. G7 ?  E) L5 X- P
/ X$ ?3 \% a6 u4 [% }5 ]
①张本:为促进事态的发展而预先做的安排。
1 N" ^2 ?+ w5 h% ]" U% y; U: ^5 U3 i0 j4 P: C) G
【译文】2 F- s( q1 \" a9 V* I8 e' n$ m& a5 o
1 g& `& K& b! f& H: [
处世要有退让一步的态度才算高明,因为让一步就等于是为日后更大的进步做好准备;待人能够宽容大度就是有福之人,因为对别人好就是对自己好。4 P" c7 K% c7 Y

# m. x) L) w) J' M+ x* u/ o1 M盖世的功劳,当不得一个“矜”字①;弥天的罪过②,当不得一个“悔”字。7 h* F4 f" h9 B* R( w5 e

# y8 ?% ?( N8 |  ^【注释】
4 x+ Y+ m2 {: Z4 D
" O: i  M+ b' U# @①矜:自夸。
5 \# @: y- [6 }# B) t' }! b
9 U( o7 n( T# J6 D/ m. w②弥天:满天。) P) x% ~/ I: D* ^
% h$ e7 |. J! l  S, J5 i$ n
【译文】
7 [5 O$ A' P+ U2 L) D4 b; ?& S7 }$ E! Z& O
一个人即使功高盖世,一旦居功自傲,便会给自己带来难以预料的损失;弥天大罪,挡不住一个“悔”字。真心悔悟,就能助人走出罪恶的泥沼。' e. z! ^  _1 }

. ?* Z9 O0 x6 V. _完名美节,不宜独任,分些与人,可以远害全身;辱行污名,不宜全推,引些归己,可以韬光养德①。# y# ~9 C( E: D4 w# O! w
; M8 H' F2 K4 p. X7 {
【注释】, t! o: X- M# J$ i) f

0 G" G0 G1 M- v8 w% h①韬光养德:掩藏才华,修养德行。
7 r, _; i. X5 F8 ]$ }% b4 r0 p
  k2 U  o, X% [( _  @【译文】
- M" o# `, g$ G8 r0 C/ ]1 B9 ~- W, V, ~% y+ _
一旦获得完美名节,不要一人独自拥有,应与别人分享。这样才能避免他人的嫉恨,更好地保全自身;而一旦遇到毁坏名声德行的事,不要将罪责都推卸给别人,自己也应承担一部分责任,才能收敛锋芒修养品德。
5 `" ~3 D/ ^8 n/ [3 K; f- R
3 z, Q0 W" p, f! ~# O2 [2 y事事要留个有余不尽的意思,便造物不能忌我①,鬼神不能损我。若业必求满,功必求盈者②,不生内变,必招外忧。; }8 Y0 Y4 O2 W" n7 k7 x$ U
4 ^) [8 f$ K4 M# L( _
【注释】
$ w1 N# Y/ ?8 \/ w
- U2 K! |: ]4 \# ^, }5 a①造物:创造化育万物者,即天,也称造化。
1 T9 h! [9 M$ K, i: i- n2 a0 I1 b& Z9 o# a+ t7 _
②盈:满。
- _' `/ D7 S! J- L3 ^+ ?, M; K
' z$ d$ P! }- B【译文】
! N% g3 Z- i* I6 O, }# N: @  e: s" |% n# y4 V
一个人不论做什么事,都要注意给自己留有余地。如此一来即使是造物主也不会忌恨我,鬼神也无法伤害我。如果一切事情都追求尽善尽美,一切功业都追求登峰造极,即使没有发生内乱,也必然会招致外患。' Q; c0 h- V$ q0 B
" o! w8 b5 {4 r  q4 `
抗心希古,雄节迈伦①,穷且弥坚②,老当益壮。脱落俦侣③,如独象之行踪;超腾风云,若大龙之起舞。
* v; h# z, ^: H3 `2 B8 K" h1 M4 ?0 D7 w3 j
【注释】
3 ?9 S- Y# q: R8 q
; J9 e) Z4 ]$ J/ ?' G8 K①迈伦:超过同辈。伦,辈、类。" e$ i3 j: i" e
! g5 ^. u7 L; _4 P  g
②弥:更加。“穷且”二句,语出《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷且益坚,老当益壮。”
! x# M; @3 Y0 ]# x- R9 s4 |! Y2 m# X. h1 j' ~" Y( @5 X
③俦(chóu)侣:同辈,伴侣。
0 q  q$ F/ N' u& Z/ M% [: _) Y! r9 C* L- }
【译文】6 b# s- j3 G/ M/ i# y

5 V5 |$ Y5 p' O& ]6 D2 L! \# m* \) F心志高远,以古代先贤为榜样,品格高洁,超过同辈,虽贫穷却更加坚韧,衰老也不能改变坚定的志向。没有同伴,如大象独自行走;一旦可腾云翱翔,犹巨龙飞舞天宇。
8 S; C- H. I# r) u, j* I6 B3 N2 h, H+ b: g, O' m; ?
攻人之恶毋太严,要思其堪受;教人以善毋过高,当使其可从。; J5 F. t* |/ ]% n) L$ K# `9 R
4 I+ p# {9 s* {" Y' K$ o
【译文】+ S$ M7 x1 j. D- C- Y2 e# x# T

- l8 w% e7 p7 N' @批评别人的过错,不能太苛刻,要注意保护对方的自尊心,考虑对方是否能够承受;劝导别人行善,要求不要太高,应考虑对方是否有能力做到。9 P9 x6 K5 y9 H) a( p

/ F. {# [9 N0 u粪虫至秽,变为蝉而饮露于秋风①;腐草无光,化为萤而耀采于夏月②。因知洁常自污出,明每从晦生也③。
( W1 ~, \' L9 s- c- c
# ~" }7 H1 P; f" b( \5 r0 i- X【注释】, k3 q3 f8 X0 a- M, j
- P8 T  n5 }* Y- ]: l0 W  j
①“粪虫”二句:古人认为蝉的幼虫寄居在粪土中。: z) U5 \9 }" s$ D- f; @

" N" n% w$ A$ {9 c②“腐草”二句:《礼记》:“季夏之月,腐草为萤。”
( x! F' M4 V! ]9 F* y
& D5 v0 l8 I' _& s) e③晦:昏暗不明。
% R* H9 Y6 }; u7 a/ Z8 K$ X7 Q# I- n3 h8 R$ h
【译文】
  J9 w  _1 W9 [2 O- S
+ H/ P& @: q7 g粪土中的幼虫是最为肮脏的,可是它一旦蜕变成蝉以后,却在秋风中吸吮洁净的露水为生;腐败的草堆毫无光泽可言,可是由它化生的萤火虫却在夏夜里闪耀出荧荧光亮。真正的高洁能够出污秽而不染,而真正的光明也不会淹没于黑暗。
) Z9 x6 s7 x$ Z, e6 i
8 Z2 ?8 B5 C0 X. r+ M矜高倨傲①,无非客气②,降伏得客气下,而后正气伸;情欲意识,尽属妄心③,消杀得妄心尽,而后真心现。
$ b: r: I6 x( c. _, R5 |# a  A7 \  \7 N- X9 a; d
【注释】- B! j0 O+ |/ J# D) A

6 T% o/ L& ?" p( f  k7 a0 p- _& E3 ~1 H①矜高倨(jù)傲:自高自大,傲慢十足。
# d* q9 Q* A1 u# V8 d' X/ W: O& Q# e
5 @/ ]  ^0 M4 a. P5 R②客气:指言行虚矫,不真诚。
  m$ d& m' `$ c( _  }5 w
. M2 ~) E; L( Z) m③妄心:指人的本性被幻象所蒙蔽。
  g+ H' S0 J' i- Y
* d$ m/ r, c3 C8 J2 O5 z2 p, }- ^【译文】$ {% @4 s+ J  Q

0 H& L' y/ Z1 d1 R+ j+ x人居功自傲,主要因为心地不真诚,只有消除心中虚妄,才能使人心怀正气;一个人的七情六欲都是由各种虚幻无常的想法造成的,只要能够消除这种虚幻无常的想法,真正的善良本性就会显现出来。$ s2 C' ]1 A3 S+ [' Q1 s

3 ^" H% m; g7 e6 d  b  z饱后思味,则浓淡之境都消;色后思淫,则男女之见尽绝。故人当以事后之悔悟破临事之痴迷,则性定而动无不正。
0 o4 ]0 k% \) _/ |# P+ R1 ?. _  J" t; }7 Y$ q& I1 l$ B  y
【译文】0 @) J; U; k- ~/ |& p3 n( P
/ w- Y. W4 @" S$ \/ Q! R
吃饱喝足之后再回味美味佳肴,食物浓淡的滋味就都消失了;交欢之后再回想淫邪之事,男欢女爱的念头就都断绝了。所以人们应当用事后的悔悟心情,来作为另一件事情开端的参考,打破对各种欲望的痴迷,才能保持自己纯真的本性,不至于轻易做出格的事情。. b, k/ j8 Y; Z/ L

; r& D6 V/ I% w' c$ O居轩冕之中①,不可无山林的气味②;处林泉之下,须要怀廊庙的经纶③。
& {1 F4 K% w& x* }1 E, F2 s) A+ c" x! s5 p7 N/ O
【注释】
$ X) A0 M8 N; c* T  [7 g
' P3 s$ ?' d7 ?" N( n2 ]- D①轩冕(miǎn):本指古代贵族的车马和服饰,此处指高官厚禄。4 l- k8 y# ?& _5 ?; y4 o

; S/ l5 t5 Y: O& ]* m②山林:和下句的“林泉”都是喻退隐。% F! X# k4 K% u; m

. c! Z- F' ]+ H: q) k  G③廊庙:指朝廷。* ^5 E8 f1 r) a, }4 r
$ u# h" w* i. m- O
【译文】
  w  c/ p  E* @) T
! l' d5 L" h. j9 l) s0 O身处官场,不要被荣华富贵所迷惑,要有居山林之中那种淡泊名利的心态,关心民间疾苦;而隐居山林之人,不要完全泯灭了世俗人情,应心怀治天下的高才大志。
* f$ g2 D- G+ X
8 Z- Q+ w" ~* t) t. c; _4 w处世不必邀功①,无过便是功;与人不求感德,无怨便是德。/ ~2 Z  ]% s/ w% I8 ^4 j  M

# H, B# h' N; A% Z" R# s! w4 a+ T) n【注释】2 I6 V2 j' O1 x: R* d$ R

7 z- T! [' e; q①邀:求。
$ Z& ?+ f- F& a+ S% ^: n9 T$ z( D  G) L% U% G/ \1 _" E
【译文】
  v# b8 Z- F7 _5 b5 t
1 Y# p- H, X# W; C3 \( ^5 ]3 d为人处世不要刻意去争名逐利,一生无大过错,就是很大的功劳了。帮助别人,应该从良心和道义出发,不求他人对自己感恩戴德,没有怨恨就是恩德了。, C" U) g/ p  @8 f5 c

0 k2 w" ^' |$ V+ ~8 K- G忧勤是美德①,太苦则无以适性怡情;淡泊是高风,太枯则无以济人利物②。
% e- y" R- F8 \+ t. X% d! w" d% f  j: p6 f7 C
【注释】$ N8 [5 x+ |+ a# J( S4 D! E

4 j7 R2 Y2 c; E# i! }/ g% }  R, S/ Z①忧勤:用尽脑力、体力去做事。! E: N& I) V' k1 Y: [/ B  h2 e! O
, w  p& S9 q7 t. L5 u0 Z9 W+ _1 ~
②枯:失去生机,此处指不近人情。
$ L  |1 i1 N/ p+ N4 |) q- [5 y" u& B3 @# q
【译文】
: u: }- l, K) B* V6 {
2 K. k4 a; ~0 w劳心劳力去做好自己应该做的事情,这本身是一种美德,但如果使自己心力交瘁,就体会不到生活的乐趣;淡泊寡欲本是一种高尚的节操,但如果完全逃避自己对社会应尽的责任,那对他人和社会就不会有丝毫的帮助。
  H, q1 `' \8 ?9 t9 u" \# t9 p/ v3 g* B" E3 L
事穷势蹙之人①,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。
2 Q* y! ]6 d( A4 r8 r' u( [0 f2 X- z2 L( L4 i' \% W% x0 e) [
【注释】4 v1 o4 Y! r. P* |( C4 \) o0 e; z

9 d8 d6 a2 u6 S) K! W①蹙(cù):紧迫。
$ I  S8 o# D" l- Q
* m2 Y. x) ]( M# a) A【译文】
5 e- p; D4 B% N% S/ @8 B0 W2 ^8 o3 a
3 a! \, Z- t7 [对身处逆境的人应该有所体谅,他最初也是要积极向上,想努力有所作为的;对志得意满的成功人士不要一味钦羡,应该看他能否善始善终,保住晚节。
  @2 K( K" H& Y) s0 P' ^7 u0 ]( H1 @; y
富贵家宜宽厚,而反忌刻,是富贵而贫贱其行,如何能享?聪明人宜敛藏,而反炫耀,是聪明而愚懵其病①,如何不败?
5 e5 b6 X( E0 {! }* e
3 Z3 I3 S/ N( s【注释】$ ?3 T2 \! L9 I0 x( y, G0 o

  D7 n: ?; o8 Q) }. {) |, P①愚懵:愚蠢糊涂。( H& O* \. D- l' [' u+ J

& b# D. W+ T3 H/ Z* _, E; h6 H7 z【译文】
) b' h( i$ @' F' A4 J. J9 C+ T1 |8 `9 A; `/ y9 [. A* m+ K
富贵之家应该待人宽容仁厚,如果总是对别人苛刻挑剔,那就是富而不贵,无知庸俗,这样哪里能够享受生活?聪明有才华的人本来应该掩藏自己的才智,收敛锋芒,而有些人却总是到处炫耀张扬,招人忌恨,自以为聪明,实质上最是愚蠢无知,这种行为哪有不导致失败的呢?
& {* l+ ^/ Z0 Y& u0 g$ Q- T* ?7 s8 a- Z0 j. p- f0 b+ ]$ Y2 @- z
人情反履,世路崎岖①。行不去,须知退一步之法;行得去,务加让三分之功。; [7 ^- T) i, V" b/ V
# ^, j2 A7 r& U: \, \+ f
【注释】5 @2 j7 h0 b! H: X+ P

, y: X7 t2 g9 P* M①崎岖:山路不平,也比喻处境艰难。# C7 o- e7 G% v  N8 l1 l
( z5 d( _& _# E' O2 W2 Q
【译文】
; c) s; a  c% p9 M% k4 J* x; D3 U' P. `1 G( t
世事复杂多变,人生路途坎坷。遇到困难过不去时,要知道退一步的道理;过得去时,也要有礼让三分的胸襟。2 F8 T1 ^: X( M7 ~1 q
. T+ y2 S7 c7 T( s
待小人不难于严①,而难于不恶②;待君子不难于恭,而难于有礼。
. P3 v+ ^. W% O# A6 F, A3 I* w& n% n8 m7 S& U" a8 t6 q* p2 B# k
【注释】9 a% _& `5 k  f/ N& g

3 h! {1 t% t$ B% c; N) U5 b% R* _①小人:指品行不端的人。
4 Z) I+ ?1 P/ E- ^# }# M8 r7 m! f: I( p$ H3 y' L! P8 R" b
②恶:厌恶。
& x8 Q  @; V! ]
7 Q5 x2 }5 N2 m0 W+ e# M【译文】
' G+ [7 R2 @( b& `& {
! m) h5 y3 ^6 l4 ^. k+ L对待心术不正、品行不端的小人,要做到态度严厉苛刻并不难,难的是无法从内心憎恶他们的行为;对待品德高尚的君子,要做到恭敬并不难,难的是无法真正对他们待之以礼。
, w& |; d! b( U9 y0 e2 j2 D- m/ O+ p; }+ Y# X
宁守浑噩而黜聪明①,留些正气还天地;宁谢纷华而甘淡泊②,遗个清名在乾坤③。6 A# o2 P8 {/ Z3 B  p
2 f* S4 E1 F) x6 N" W; m
【注释】
' r  w- y. ^1 e
- W5 p) h% L) L- y: {- ]①浑噩:此处指淳朴。黜(chù):摈弃。
* |& Z' R& f" Y" Q& w" K) m' ~- T* `7 U$ F7 z$ T, @
②纷华:繁华盛丽。
( U! q, [! q. \: a) W
; z' a2 U" j* ^  s; I9 ]③乾坤:天地。
1 N) Y9 M1 K2 z2 N# y4 R! l8 v4 E+ r4 W& D) v5 r
【译文】3 h6 V+ a2 x1 i3 @' w

1 n- N2 V# s4 F1 S宁可保持纯真的本性,抛弃机心巧作的小聪明,也要留些正气在天地间;宁愿拒绝浮华,甘心过淡泊宁静的生活,也要留下清白的声名在世间。
7 `/ x0 ^( o' ^2 @0 v! |
8 g0 g$ k3 ]. D% I4 S降魔者先降其心,心伏则群魔退听①;驭横者先驭其气②,气平则外横不侵③。
; G6 O+ v3 i/ q% l3 m. @; f8 a
' @+ o; O4 M+ X【注释】
% v5 D! W5 k. |# E/ |& N: n
, L* j- a* S* \2 @% Q; d①群魔:此处指各种邪恶的念头。
- m2 Q* g$ v) H5 f3 x
/ U0 d1 _! D- k, ^1 e0 V" z6 A②驭:控制。3 v' A/ \& x0 T

/ K, b/ g+ J) O% j8 [1 a③外横:外来的纷乱事物。6 y0 ]' `# L8 q* @7 i
! }& Z& _8 q4 W
【译文】
; @$ J* y; N( ?% ~- V7 M! |4 P. W) _* o8 o4 V# g
要制伏外在的邪恶,必须先制伏内心的邪恶。只有将自己内心的邪念都去除了,恶行才不会产生;要想不干那些背礼乱纪的事情,就必须控制浮躁之气,保持心意平和,那么外来的纷乱事物自然不能侵扰。
  z- o# y# g2 i7 z6 F  u; U1 F  O5 u' j
养弟子如养闺女,最要严出入,谨交游。若一接近匪人①,是清净田中下一不净的种子,便终身难植嘉苗矣。
5 M; l8 z& I! s, J) j
" d: y* T& }2 V, e# V【注释】$ I# B1 R4 Z' h  N, k7 L# ]& K. ]
. }0 ]; F8 J$ T- \
①匪人:指品行不好的人。
  r+ n" c# V7 R. |1 {+ J% m9 p! ]( V; u" V& J+ ?9 L
【译文】; ?3 e1 |. K/ g9 T' {4 g, B  @- K  z

5 B5 x+ k6 d/ q) B5 N教育自己的弟子如同教养闺阁中的女儿一样,必须对他们的日常社交提出严格要求,教导他们慎重交友。一旦结交到品行不端的人,就好像在肥沃的土壤中播下了不良的种子,永远也种不出好的庄稼。
4 C5 v1 ?. K4 _- u4 L. d# `+ Y; ]2 p% _. U% q9 `
欲路上事,毋乐其便而姑为染指,一染指便深入万仞①;理路上事,毋惮其难而稍为退步②,一退步便远隔千山。
- w4 W/ S  E7 h$ c0 @& D8 R$ Q: G% {- h# H
【注释】5 }7 w9 Z/ h7 G. u" u- r/ n7 B

9 V" a5 s3 _0 b1 ]! \, d①万仞(rèn):形容很深。古人以七尺或八尺为一仞。  n& g7 @/ L) I: B0 R0 |+ F4 L

" w, C" Y4 K  E) I- C/ V" P. }②惮(dàn):忧惧。9 ^: A9 U) C! H1 E

1 \6 N7 E- `# o0 J) h  B5 c( E【译文】% y) D: v2 D6 Q5 `* D0 g

% E  Z/ y8 R3 y/ g. @6 Y. b! B3 D对于欲念,不要因为贪图眼前的小利而随意沾染,一旦放纵就会堕入万丈深渊;对于义理,不要因为畏惧困难而略有退缩,一旦退缩便会失之交臂如隔千山,到达不了目的地了。
) C1 s9 z: v+ a) Q; ~2 q
& g; \. I9 a1 v% s念头浓者,自待厚,待人亦厚,处处皆厚;念头淡者,自待薄,待人亦薄,事事皆薄。故君子居常嗜好,不可太浓艳,亦不宜太枯寂。( r# v# ]- ]8 E9 k% ~. ]/ F2 j

* D1 W) _/ J# X/ {; B【译文】$ H# y* s7 d; n# p3 V/ L; u

. i) q( v; W5 a0 a0 ~4 {一个感情欲望比较强烈的人,对待自己各个方面都要求比较高,做事情投入的热情足,同样对别人的要求也一样,事事处处都喜欢做到极致;而一个感情欲望比较淡漠的人,不仅对自己的事情平静淡然,对别人也不会表现得热情洋溢,做所有的事情也没有什么激情。一个真正有修养的人,在日常生活的喜好上能够浓淡适中,既不过度奢侈华艳,也不过分孤寂枯燥。
- B8 L0 K+ S* C8 r% c$ D. }$ g# U" n1 B9 |9 G
彼富我仁①,彼爵我义,君子故不为君相所牢笼;人定胜天,志一动气,君子亦不受造化之陶铸。
1 ]' f1 }2 M. s
8 t* {. j8 J2 g' V+ s【注释】" S1 z) F, e& `! g/ u

" S  v% H8 {8 [①“彼富”二句:出自《孟子》:“晋、楚之富不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义。吾何谦乎哉?”6 c+ g) U7 m3 e7 n) w

  P$ Z( k) r7 }, j【译文】
) v  n0 y+ x4 ^2 d# c0 y% j
* n3 P  u! q9 ]$ j1 \1 P别人有富贵钱财,我有仁义道德,别人有高官厚禄,我有正义学识,如果是正人君子,就不会被俸禄引诱,也不会受官位束缚;人的力量一定能够战胜自然的力量,意志坚定就能无坚不摧,所以君子当然也不会被自然条件所限制。
& V6 L. L0 g2 F/ ?+ @1 i
! s. S' e- p/ f) G立身不高一步立,如尘里振衣、泥中濯足①,如何超达?处世不退一步处,如飞蛾投烛②、羝羊触藩③,如何解脱?: b+ k/ [9 u, |5 r- ~6 @
* ^# B* c9 R" g1 ?
【注释】
. M& V( \- `' ^# Y/ ?! B* u; L8 D, l3 K6 V3 C2 T
①濯(zhuó)足:洗脚。濯,洗。
5 X/ c2 |& ^0 U. K/ ]2 c0 N/ J- [, m2 H
②飞蛾投烛:比喻自取灭亡。7 T1 U: `- X/ Z9 \& h7 m) I! f6 d

  p1 y/ W8 I& \  P③羝(dī)羊触藩:公羊的角被夹在藩篱中,比喻进退两难。羝羊,有角的公羊;藩,藩篱。6 R* Z* k  L0 a& A5 n1 s5 |2 ?1 j
) ]  K6 H" U+ i) W, I
【译文】# C1 R' S6 }, D. l8 N( T% X4 g
" V% i+ S6 |; ^8 e3 A* Q8 @0 P
人在社会上立足,如果不能站在更高的境界去看问题、想问题,就如同在飞扬的尘土中拍打衣服、在泥水中洗脚一样,怎么能够做到超凡脱俗呢?一个人处世,如果遇事不作退一步的打算,就会像飞蛾扑火、公羊用角去抵撞篱笆一样,怎么会有安乐的生活呢?4 o- l* }3 ^( d6 q2 P/ Y0 q! m
  ~' @& F, }5 L
学者要收拾精神并归一处。如修德而留意于事功名誉,必无实谊①;读书而寄兴于吟咏风雅,定不深心。
( J, _9 ?5 \6 K, `$ s6 y* t" _
, o  C! a- a& K- _3 ~. W: F) U【注释】
8 {5 b& S: p% p1 B1 p2 g& ~, P! I5 \- s+ u7 \
①实谊:实际的造诣。
8 V, q+ R* X- z/ z2 o$ k& m3 w; |5 \$ \" E/ P
【译文】9 o( N" V; w1 D+ K# V
; D8 p  @8 \; Y( r0 d" K
要认真做学问就要集中精神,一心一意致力于此。就像修德却惦念功名利禄,必定不会有实际的造诣;读书却附庸风雅,必定难有所得。+ ~! ?3 S, p2 T, }

) E" V  Y0 y$ t人人有个大慈悲,维摩屠刽无二心也①;处处有种真趣味,金屋茅檐非两地也。只是欲闭情封,当面错过,便咫尺千里矣②。
4 `$ ]8 m( c. |& j; k$ {3 [% \* y2 {6 t6 S( V1 N# g
【注释】" j9 ?+ Q, t$ i# B
, Q+ |( V  u2 \" D3 f) m$ d
①维摩屠刽:维摩,佛名,即维摩诘,佛家所尊敬的大乘居士;屠刽,屠夫,刽子手。# l2 x- k; `9 c5 t1 S
( }0 u9 u: `/ e
②咫(zhǐ)尺:指距离很近。
" |. w6 o: K. q  q! n# h
; \+ N3 j. Q( }【译文】
# H. V6 ^* D/ ^; u% S  ^% F! {5 s2 n4 P4 U: a4 a
人人本有慈悲之怀,礼佛的居士和屠夫之间也没什么不同;人间处处存在真正的情趣,金屋玉宇和茅屋之间并没有本质区别。差别在于人心往往被欲念和私情所蒙蔽,以至于错过了慈悲心与真情趣,虽然看起来只有咫尺的距离,实际上已经相差千万里了。
7 i5 d7 k9 t! g8 W& F! f! b
  S/ ]0 _+ r1 I+ R+ R进德修道,要个木石的念头①,若一有欣羡,便趋欲境;济世经邦,要段云水的趣味②,若一有贪著,便堕危机。
' t, t& f$ R; U& J% {- i6 p
# p8 D2 g7 F/ g& A【注释】
2 G; |9 l! s% m$ i6 F: |2 P$ T
4 H5 u0 u5 S. j1 D! J& {" V$ I  t①木石:木头和石块都是无感情的物体,这里指没有欲望。5 Z* X5 H% {" d6 J
- n& U' b% ~9 W! `6 E4 d
②云水:禅家称行脚僧为云水,因为行脚僧到处为家,有如行云流水。
0 l2 @! `' d$ u$ U" R  o( m
  B+ c. d# k& [, Y9 e) L【译文】
. k6 F+ x" f6 `0 u. i
% G  _5 z% i7 J+ _5 b! b7 x; B一个人要想培养优良品德,必须像木头、石块那样没有欲望,如果对世间的名利奢华稍稍有羡慕之情,便会落入被物欲困扰的境地;凡是治理国家的人,必须有一种如行云流水般淡泊的胸怀,如果起了贪图荣华富贵的杂念,就会陷入危险的深渊。  n4 I: ?$ r; E) _7 U4 Z
8 U0 a5 T2 |! s) i
肝受病则目不能视,肾受病则耳不能听,病受于人所不见,必发于人所共见。故君子欲无得罪于昭昭①,必先无得罪于冥冥②。4 `3 B2 D8 s( Z
4 @/ B! i) _- ~( S8 u# ?
【注释】1 h3 j4 {; E6 ?6 L9 |
5 E; K1 v6 i7 t, G
①昭昭:指光明处。
4 i$ r. C$ |" |& Z
/ A) P( \& Z- @! w& G' T. f②冥冥:指黑暗无人处。
/ q0 l* j+ e3 S. O$ `1 e
4 v+ D( N7 P0 c9 r2 g, |【译文】# G: ~" X) ]/ _$ l8 P
, Z! U* ?5 t5 C$ o% `" M6 R4 r
肝脏得了病,眼睛就看不见东西;肾脏得了病,耳朵就听不见声音。病虽然生在人看不见的地方,可表现出来的症状人们都能看见。君子要想在大众面前不犯错误,就应该在自己独处时谨慎修身,防止犯错。
- {$ m4 P0 y4 q: f! V' {$ y" i3 @" T6 B% u
福莫福于少事,祸莫祸于多心。唯更事者①,方知少事之为福;唯平心者,始知多心之为祸。
5 O! F( N2 q% \3 v5 @0 u" o( U# v: V- p' q3 Y
【注释】  T, X" y6 p4 A" t2 x: J! V( M' S$ N
/ e2 B! C9 N6 ]
①更事:经历世事。
: j6 d; d2 b) N+ Y0 B/ }4 n9 F/ k# d7 v/ e9 z2 \
【译文】/ K3 H+ u7 j/ d6 z1 r- x* i6 t

7 n  ]8 }: n$ l) w# c6 |人生最大的幸福莫过于无牵无挂,最大的祸患莫过于多心猜忌。辛苦劳作的人,才能体会无事清闲的幸福;心平气和的人,才能知道疑神疑鬼的害处。: N/ c5 q2 D! o" [- Q- ~
6 [; B/ V/ d3 `9 Y3 L1 t
处治世宜方①,处乱世宜圆②,处叔季之世当方圆并用③。待善人宜宽,待恶人宜严,待庸众之人当宽严互存。* a  i7 n9 l- M  O! q- a  r4 C

) L( G! ]: v' J. `4 g6 x【注释】0 C& l/ b  x- q/ d/ g
4 [: C$ ~. V5 f, c* c
①治世:太平盛世。方,指品行端正。
  n) J% p2 T  w- T  @* a# A1 ~. K8 w
②乱世:动荡之世。圆,指随机应变。* C: k4 E3 [" M: I0 j. R1 E  R

$ K4 w" d; Z7 H- s) Z③叔季之世:指国家衰乱将亡的时代。《左传》云,“政衰为叔世”,“将亡为季世”。
  T8 G) `# ?; v" P, H; t
' p5 ]2 {3 W; c; D【译文】0 p; ^$ r  j% j# {1 x5 Q

$ S9 F' M1 L. B' Q& O生活在太平盛世要正直端方,处在乱世要圆通灵活,而处在趋向衰亡的时代要正直圆滑兼有。对待善良的人要宽容,对待凶恶的人要严厉,对待庸碌平凡的人应宽容和严厉并用。/ y+ g  c( ^* ^# G6 D6 Z
* q) k( ]- w0 l8 e1 z
我有功于人不可念,而过则不可不念;人有恩于我不可忘,而怨则不可不忘。
$ j8 D/ _; z# i% L, M& ^
4 ~2 e* S6 w8 B7 g( y$ r3 p【译文】+ w6 O4 y0 v  J8 l) @$ i2 }7 d2 d

' h& Z5 B* J: G9 K: Z一个人施予别人恩惠不要常记在心上,做了对不起别人的事要自我反省;受了别人恩惠要知恩图报,别人做了对不起自己的事不要去过分计较。+ D% Q4 h. S( |6 l6 Q
! ?% ]6 I& c2 {' d" F3 g
心地干净,方可读书学古。不然,见一善行,窃以济私,闻一善言,假以履短①,是又藉寇兵而赍盗粮矣②。
, A: I8 p: Y/ z" n9 \
5 D7 G0 o' a$ g* r$ t6 w【注释】
7 m6 g* T* T: O4 i0 `# {' E
% U* F0 D! n9 r. f% o①假以覆短:借用(别人的善行)来掩盖自己的缺点。1 i2 F4 O7 Q& [

; P* |+ F" M, j- i②藉(jiè)寇兵而赍(jī)盗粮:借给敌人武器,送给强盗粮食。兵,武器;赍,送。
+ C  v) \/ h0 ^
: f* {' t( i# R* r: d【译文】) x4 F6 ~. x4 C+ T9 H# I. L; F

$ z5 A; n4 w& _心地纯洁无瑕的人,才能读诗书,学古人修养品德。否则,遇到一件善事,却偷偷地用来满足自己的私欲,听到名言佳句就利用它来掩饰自己的缺点,这种行为好比是给贼寇供应了兵器,给强盗运送了食物。3 F: q1 j+ c6 Z. g
0 n7 U/ q: |* Q. R4 Z
奢者富而不足,何如俭者贫而有余?能者劳而俯怨①,何如拙者逸而全真②?
+ \0 B5 ^/ t0 }! [7 T# V* Q; v0 a
; F/ r$ G  M2 X3 X; w【注释】
4 D/ W' C2 p* Y$ Z, u# ~* m, _
0 N0 `1 p7 t2 \2 ^) Y- i①俯怨:潜藏的怨恨。
$ H* I& M" o  w6 n; `: e
1 f: @9 i4 c: T$ s1 S& e" Y0 U, s②逸而全真:安闲而能保全本性。; n, Z; ~+ I" `7 {- |, o6 T

- r  j" c- j6 [  q" w【译文】
2 @4 i1 ]; \1 `8 E/ w  R0 Q% m9 z' Q1 O3 q
生活奢侈的人即使拥有再多的财富也不会感到满足,哪里比得上节俭的人,虽然贫穷却因为精打细算而有满足感呢?有才干的人操劳忙碌,却因为没有得到预期的回报而积聚着越来越深的怨恨,不如那些生性笨拙的人悠闲自在而能使自己保持纯真的本性。
. E( m3 C& x0 L
0 _* Z/ n/ E/ W- W读书不见圣贤,如铅椠佣①;居官不爱子民,如衣冠盗;讲学不尚躬行②,为口头禅③;立业不思种德,为眼前花。/ |( j$ D  n6 Q+ k- ~
' ~5 y4 [7 F* J$ L. J5 |
【注释】
/ s( S- ?/ p5 l% f, G) g4 {% X7 \" l
①铅椠(qiàn)佣:比喻书本的奴仆。铅、椠,均为古人记录文字的工具,铅指铅粉笔,椠指木板。( d  r3 e7 L% Y

: s, s* ^( S- L1 A- I②躬行:亲自实践。8 }5 c! @6 D& n' u/ R1 d6 X0 [

1 E& o# B/ s  c% _, c2 c  x③口头禅:指不能领会禅理,只是袭用禅宗和尚的常用语作为谈话的点缀。
8 J$ r8 z5 }. j% U' C# F  v4 q* y7 f3 {  E7 l5 ~" c4 c8 g( r
【译文】) u) R, \* o5 B

6 D+ G# @/ @( l5 F读书若不洞察古代圣贤的思想精髓,就是一个写字匠;当官若不爱护黎民百姓,就是穿官服戴官帽的强盗;只讲学问却不身体力行者,就像一个只会口头念经却不通佛理的和尚;追求功业却不考虑积累功德,事业就会像鲜花一样转眼凋谢。7 {) ^0 _1 C7 {5 l. h& a
& M& N% d4 |; S1 Q+ X( |
人心有部真文章,都被残编断简封锢了①;有部真鼓吹②,都被妖歌艳舞湮没了③。学者须扫除外物,直觅本来,才有个真受用。$ l9 x4 }. g! D7 k+ j1 K

* `+ P2 u7 `* U* s【注释】
' D4 H$ ?4 [7 A: U
$ H6 m# U% E8 f8 u4 G  T( l" [/ D3 p①封锢:封闭。+ D# b! h7 H: Q' U3 N2 Z
- k& T$ @8 A0 }6 a/ ~, }+ _. w
②鼓吹:乐名。主要乐器有鼓、箫、钲、笳,出自北方民族,本为军中之乐。" N# h/ N( q9 c0 E5 t

! a; R0 Q8 L6 U2 v1 \③湮(yān)没:埋没。
, h5 B  D  y6 y8 `- @
4 [  d8 B9 c( J& f/ ~【译文】4 l  R) \  Y: |. @( _6 b' }. i
* x& T4 E, Y# ?: C
每个人的心里都有一篇真正的好文章,可惜都被世间庸俗的书籍文章遮蔽了;每个人的心中都有一首真正的好乐曲,可惜都被那些妖艳的歌声和淫靡的舞蹈所淹没了。所以,做学问的人一定要排除外界的干扰和诱惑,直接去寻求人心中最自然的本性,这样才能求得享用不尽的真学问。4 W" a* Z) A. ]% ?. n+ L! d
) ?7 Q" }, n3 A2 R* F" Q
苦心中常得悦心之趣,得意时便生失意之悲。
! T$ |. ~' X# ^/ T/ m# }# Y( ]3 R4 t- d8 V7 A9 x7 _  o/ e: \) K
【译文】
0 C8 B0 o/ V5 k5 X
: P5 b$ ^4 J  D+ Z: n/ y% t在困苦中挣扎奋斗时,常能感受到追求成功的喜悦;而得意时却潜藏失意的伤感,因为面临着大喜过后的清冷。: W9 D* k6 ^; g6 M. V; K

2 s& H7 ^+ l8 J8 A* t5 g& Z富贵名誉自道德来者,如山林中花,自是舒徐繁衍①;自功业来者,如盆槛中花,便有迁徙废兴;若以权力得者,如瓶钵中花,其根不植,其萎可立而待矣。1 F; g  T' a8 Z$ n* _2 B9 Z, i& X9 l
6 z; t0 O! x* a/ V/ z5 v3 U
【注释】+ \3 i0 X/ |1 R* J+ e/ F

0 b  ^/ _  x0 U: `①舒徐:舒展自如。
6 q4 a4 u$ {: G, I: s: b
! h# P/ W* q' E# I) N; l' _4 y【译文】
: u3 j$ I- [5 I% D. I8 e/ x0 O' q* _6 k3 _" w7 w- u
荣华富贵如果是通过提高品行和修养所得来,那么就像生长于漫山遍野的花草,自然会从容开放繁衍不绝,具有极强的生命力;如果是通过建立功业所换来,那么就像生长在花盆中的花草,只要稍一迁移,便会因为生长环境的变迁而或繁茂或枯萎;如果是凭借权势通过不正当的途径和手段得来,那么就像插在花瓶中的花草,因为根部并没有深植在土中,凋谢枯萎指日可待。- V6 \6 j5 m2 _. q: G3 P
! K1 {  |- z9 u  p: v/ A- L# K
栖守道德者,寂寞一时;依阿权势者①,凄凉万古。达人观物外之物,思身后之身②,宁受一时之寂寞,毋取万古之凄凉。# Q, ^& G  K2 y$ L/ m
! @1 G: k( V4 H3 z& a. u8 b
【注释】
* u9 m$ b2 \& [5 `1 B
' o6 L$ f/ K, }: U①依阿(ē):依附逢迎。
) `7 q  K) n" k7 p! K3 ^) t; v4 k8 Q/ {4 L. T0 s. \
②身后之身:指死后的名誉。' R% p2 w: E0 A. A5 K4 ]7 \
1 j1 [% D7 S! P! g* F8 f( F, M
【译文】8 o1 [/ @. F) M) [* \2 B  ^& `9 T

! @: M* g9 q( N' a5 A& g恪守道德节操者,所受的冷落孤独是一时的;依附迎合权势者,所受的唾弃则是千年万载的。一个通达的人看透人生,宁可忍受一时的寂寞,也绝不自取万年的凄凉。
0 c3 M& v# h: D+ @% G* Y0 Z8 W% v
春至时和,花尚铺一段好色,鸟且啭几句好音①。士君子幸列头角②,复遇温饱,不思立好言,行好事,虽是在世百年,恰似未生一日。
; l0 G- o' U( K5 \: n' Y+ }! e! }# q5 B& ]1 _6 l0 V
【注释】
* t1 X! f& n  L" ~
2 j4 G0 T" r" o) J! L4 j# p①啭:鸟儿婉转地鸣叫。
  P) o" W5 W; I
- p4 Y6 n8 T" m) F2 s  r4 ?②列头角:指出人头地。头角,比喻有气概或才华。
/ U( C4 N2 ~, Q0 }% s' E/ [+ `8 W" N* P* }9 w" \8 q% f
【译文】
* ?! }/ A! Q0 j/ U; a+ j
2 S) a1 R4 j( e+ B2 E5 l& v4 F春天来临时,风和日丽,花儿尚且铺展出一片五彩缤纷的色彩,鸟儿尚且发出婉转动听的鸣叫。一个读书人如果很幸运,能通过努力出人头地,又能够过上丰衣足食的生活,但却不思考为后世写下不朽的篇章,为世间多做几件善事,即使能活到百岁,也宛如没有在世上活过一天一样。# }, I2 t6 s* i! P
( L: K4 p8 x% ?. w8 |
学者有段兢业的心思①,又要有段潇洒的趣味。若一味敛束清苦②,是有秋杀无春生,何以发育万物?
8 q  G3 f+ V  J/ p! W) ~* N$ V9 p1 p* O( o- d' }: P; N" B
【注释】4 ~$ a+ k- S- a% `+ P2 p4 k
6 D4 ^$ Z$ L& b1 A$ l
①兢业:谨慎戒惧。7 ]4 P) O1 S% B' }

/ N5 G5 k# Z( P②敛束:收敛约束。7 H! d# \* k" A2 O+ w6 ~
2 Z9 D* g7 P9 ]+ H) K
【译文】
8 d1 `; p- ~4 N# O9 u+ Y( ^
) f1 T) r9 M$ z) [; f) `做学问的人既要有兢兢业业、刻苦勤奋的敬业之心,又要有潇洒超脱的情怀。如果一味地约束自己的言行,过分地清心寡欲,那么人生就只会像秋天一样充满肃杀凄凉之感,而缺乏春天般的勃勃生机,怎能使万物生长发育、欣欣向荣呢?/ K* a4 i7 K$ ]( h2 \+ w

( V8 b1 ]# o: ?  z真廉无廉名,立名者正所以为贪;大巧无巧术,用术者乃所以为拙。
1 `& c- P7 S3 K* }; A
& q4 U6 O3 P8 F% V【译文】$ r, X, j* d6 x( s

8 M3 P* h7 O9 W8 b* T真正廉洁的人绝不会为自己树立名声,那些以廉洁标榜自己的人实际上才是在贪图名声;一个真正有大智慧的人不会玩弄技巧,而玩弄巧术的人正是为了掩盖自己的拙劣。# e, P9 q$ z3 |( p1 z# R% Z

6 u6 j+ v. ?, B- C9 D心体光明,暗室中有青天;念头暗昧①,白日下有厉鬼。
; d2 A1 g6 q) ?( i' k$ p
" s  p, s0 Z4 r' E) o) Q7 L3 D【注释】
% k8 o9 {2 T$ K3 K- ~  n
& w8 u$ F2 J, l5 `) b& |①暗昧:指阴暗险恶。! A# X2 I+ l) }2 m  |" s
/ o# w* n7 Z* V( ]) B5 [
【译文】! t; \; U2 `: b' F+ R  Y& b; x- f

+ d& m: i) J  V& z3 t6 W一个人只要心地坦荡,光明磊落,即使是在黑暗隐秘的地方,也像在青天白日下那样坦然。而心中邪恶不正,即使是青天白日之下,也会感到心虚。
, f* K- R" ]: `4 ?# d: i. ]9 P7 k8 A! j9 G) D8 x& o  [' B
人知名位为乐,不知无名无位之乐为最真;人知饥寒为忧,不知不饥不寒之忧为更甚。+ I) y& a7 m+ ~+ l2 r
) V& D' V0 E7 ~# \' K# K9 ]" A" G! n
【译文】' B' t7 [* r/ }* F- D

( M( A5 v0 M0 k% P人只知道拥有名声地位是一种快乐,却不知道不受名声地位牵累的快乐才是真正的快乐;人只知道吃不饱穿不暖令人忧虑,却不知衣食无忧而精神空虚更为痛苦。  T0 w$ O% j1 ]( B$ ^. [
" o- V+ w6 }  v) D, J4 x0 a2 F$ f% F
为恶而畏人知,恶中犹有善路;为善而急人知,善处即是恶根。  N! C+ w3 U5 Y6 m. x

8 o. B4 I8 p5 j【译文】) x& l2 s3 f: f7 z, [7 I2 C7 Y
4 y4 ?: y8 V# ~( W6 W0 j
做了坏事又怕被别人知道,多少还留有一点点改过从善的余地;做了好事却急迫地想自我宣扬,便有邀功图名之嫌,做善事的同时已种下了恶根。
# H3 I/ N" i* U, o5 S' q) ?
6 ]4 O# Q$ h" w7 B- P9 G) K天之机缄不测①,抑而伸②,伸而抑,皆是播弄英雄③、颠倒豪杰处。君子只是逆来顺受,居安思危,天亦无所用其伎俩矣。
: s- @" J+ G3 O1 j! ^/ ?! j* p" [, p6 A6 e5 c
【注释】/ Q& n0 }" f8 x

& x! \( h- d, a& b①机缄(jiān):比喻推进事物发展的造化力量。机,关;缄,闭。
9 \' t; Y* B* L3 `: d9 r% ~
% C+ u' t( P% B  O9 f②抑:压抑。伸:舒展。
6 w/ C. K- y; u( q% H/ u
. \( N* R: e& o3 i+ Z# b$ l- o③播弄:玩弄,摆布。- d0 f6 l( @3 y% g

7 |! t+ J" W  K【译文】& V9 x3 x2 e- X0 p- _

2 ?/ e7 X. N3 `( J4 Q& @" Q3 \, \老天对人的命运的支配是难以预测的,有时让人先陷入困境再进入顺境,有时又让人先得意而后失意。这些都是上天玩弄英雄、考验豪杰的手段。如果一个人以平和的心态面对人生,逆境当作顺境来处,安逸时不忘危难,不管上天怎样伎俩多变,都是无用的。# i& m/ m% n7 `" W  L9 l
7 O/ e5 g. O7 T
福不可徼①,养喜神以为召福之本②;祸不可避,去杀机以为远祸之方。9 A/ z/ D! M# H2 x: p5 A1 k

7 j! K% z, z  ?【注释】
0 ^, j" ^" c7 R0 i1 G3 a8 O/ x/ v* {- A( J8 U2 ~
①徼(jiǎo):求取。% A, l; q# F& l9 N
" x8 A, h) H) c/ z+ b
②喜神:喜气洋洋的神态。& P" \3 _+ [7 ~- d1 f" O% }6 x) l

0 e! c( S* d) h$ s【译文】5 c9 P, ]$ Q& `4 K8 C

- ?$ J: I7 g% O. t  H: W+ c+ z2 B福分不能强求,保持愉快的心情,才是得到幸福的根本。有些灾祸无法逃避,排除怨恨的情绪,才有可能远避祸患。2 t4 @( k& s6 `( T
4 D& b  z, w5 p1 _' F$ Z/ P
十语九中未必称奇,一语不中则愆尤骈集①;十谋九成未必归功,一谋不成则訾议丛兴②。君子所以宁默毋躁,宁拙毋巧。
4 H  O6 q. F( }2 Z/ Z( [1 t
! i0 }. _: n9 y' Y* }% u【注释】: h9 E# J% q- |( w
) b- [, g( Z: q9 k8 x
①愆尤骈(pián)集:各种罪过都聚集到一起。尤,责怪。( S3 y7 f- ?' f1 {8 e

0 ~; w  o( j- Q9 `②訾(zǐ)议:说别人坏话。) `0 |- u, ?1 F7 x2 U7 ]9 z
3 b4 W: e8 I3 u* z
【译文】
. G/ r1 P$ X* b$ U) ]- s9 M2 _# h% v$ \# S4 j6 y
十句话有九句都说得很正确,未必有人称赞,但是如果有一句话没说对,就会受到众多的指责;十个谋略有九次成功,不一定有功劳,但是如果有一次失败,那么批评、责难之声便纷至沓来。所以君子宁可保持沉默也不应浮躁多言,宁可显得笨拙也不要表现得高人一等。
& D6 f7 \8 p' G- i9 S' U+ v
' m& I& A$ n& @2 ?+ i) C' D3 \天地之气,暖则生,寒则杀。故性气清冷者,受享亦凉薄。唯气和心暖之人,其福亦厚,其泽也长。# W$ B0 R) U$ h% I3 t* v* g
* U4 r" T; m. y8 x9 f
【译文】, f1 m3 p+ V1 L' C

7 K# G1 y5 f( J气候温暖的时候万物生长,气候寒冷的时候万物萧条沉寂。做人的道理也一样,性情高傲冷漠的人,所享有的福分也比较淡薄。只有那些性情温和而又乐于助人的人,所得到的回报才会深厚,留下的恩泽也会长久。6 T8 |, P8 m3 m2 J

  D  u( g. c, F天理路上甚宽,稍游心,胸中便觉广大宏朗;人欲路上甚窄,才寄迹①,眼前俱是荆棘泥途。
0 q" p2 A: n# L9 E. R: c1 B. b
( U0 ~$ r  C1 w; E! `【注释】
4 U2 n4 s: x0 _" U4 Y4 ~% m. |! a/ B+ ?) o/ X
①寄迹:涉足。- E# o  Q' _4 n" o( a" h" M. R+ S
  e& E" a/ Q1 ?( G: s( p' E
【译文】" s7 \3 f3 v$ v2 r8 \0 Q' T; H( L' Y

: }) ?# w; W. W4 u1 m追求真理的正道十分宽广,稍微用心追求,就感觉心胸坦荡开阔,神清气爽;追求欲望的邪道非常狭窄,刚把脚踏上去,就会发现眼前布满了荆棘泥泞,寸步难行。) U4 T% O+ T7 s. W
2 t; G3 ]7 ^% }8 R) L" c
一苦一乐相磨练,练极而成福者,其福始久;一疑一信相参勘①,勘极而成知者,其知始真。3 F: U, q  S' d: ?- B

3 g# K0 E" k4 A1 c" X【注释】" z" I* \* r( l, V5 T% @2 e5 M

" z* e0 f' J: k/ h5 c( x①参勘:参,相互考证。勘,调查,核对。' N8 F  e% w7 e+ F" }0 f2 p( K
' I1 S3 _0 @2 z# n: U4 G
【译文】9 R, P( y; K( F9 Y' k

# \; v: b( U5 u, }2 n! H3 B# {人生路上,经过顺利愉悦与艰难困苦的交替磨炼,所获得的幸福才会长久;对知识的学习,经历过相信和怀疑的交替验证,探索到最后而获得的知识,才是千真万确的智慧。" X. q4 P3 l( u9 x+ x' S

0 ~0 T$ l: o8 g: o7 @+ G* B5 w地之秽者多生物①,水之清者常无鱼②。故君子当存含垢纳污之量,不可持好洁独行之操。
% @: d  {" u# B& _* }. C; A0 n/ L3 L+ Q. [; X4 {! A( C
【注释】
. e! Y) |. x  m8 _! y1 p' W& Z+ Z
①秽(huì):肮脏。' n/ I) }! V8 }/ W+ f# k. X
* W+ p  ~) G) ]+ k6 N
②“水之清”句:语出自《汉书·东方朔传》:“水至清则无鱼,人至察则无徒。”
" O& f: t  o/ m/ x
- s! _0 T; ]8 _/ X( o4 L; l3 z【译文】
, F) z# j+ O9 f( B& P( k( J# M8 D6 e3 Z( G5 s4 T5 |( `
含有粪肥腐草的土壤能养活各种生物,过于清澈的水中却养不了鱼。真正有德行的人不应自命清高,过于洁身自好而自我封闭,应该有包容他人缺点和宽恕他人过失的雅量气度。
/ \) c) p& D2 f  n, n$ u8 v- q  G: I( b1 i5 F" n. Y
泛驾之马可就驰驱①,跃冶之金终归型范②。只一优游不振,便终身无个进步。白沙云③:“为人多病未足羞,一生无病是吾忧。”真确实论也。# m+ V: p' _" M9 K" I6 F

6 c7 d! E4 D! m6 T7 @【注释】
, V2 b) W) j. ^  y3 a8 K
7 s' s/ t& F1 [% [# i①泛驾:翻车,比喻驾驭之马不受控制。8 b8 l, n% h1 y. _" B- {" e
. K. }; K6 A  ^" g% L1 c
②跃冶之金:溅到熔炉外面的金属溶液,比喻不守本分的人。型范:铸造用的模具。2 i4 h& K* }, C! P7 B1 z$ U6 g
$ X) g+ ?( ~5 t( ]9 M
③白沙:即陈献章,广东新会白沙里人,故人称白沙先生。明代心学奠基者。从祀孔庙,谥“文恭”。有《白沙子全集》传世。- `, W4 i! k3 i% _" P' Q
7 u( s" s4 L$ M$ C
【译文】- {7 ?6 V6 U- o1 W! U2 a- g% I8 W

1 v9 X' j/ g3 |3 i奔驰的野马,经过人的驯养可以成为纵横驰骋的好马;溅到熔炉外面的金属,最终还是被人放在模具中熔铸成可用之物。而人如果一味贪图悠闲自在不能振奋精神,就永远不会有什么出息。所以陈献章说:“一个人有很多缺点并不可耻,一生中一点错误也不犯才是我所担忧的。”这真是至理名言。
' K. S7 p+ F% v( `& u- y+ \  e" p3 d. n- O! K8 ~
人只一念贪私,便销刚为柔,塞智为昏,变恩为惨,染洁为污,坏了一生人品。故古人以不贪为宝,所以度越一世。( v. [: I) E6 q& V4 Z' U+ S

& o' K% s8 Y, g6 j. B5 Z【译文】+ h( @6 m) }8 p1 e1 f

" w1 A$ i$ t, o1 d人只要有一丝贪图私利的杂念,就会由刚直变为懦弱,由聪明变为昏庸,由慈善变为残忍,由高洁变为污浊,结果损坏了他一生的品格。所以古人把不贪作为修身的宝贵品质,以求超凡脱俗地度过一生。, S6 E6 u9 u1 o7 L

4 G) `) \6 j$ L1 w耳目见闻为外贼,情欲意识为内贼。①只是主人翁惺惺不昧②,独坐中堂,贼便化为家人矣。
- A- [3 o1 W+ o+ u2 @% z! d( S# P- W& k! e* R" q3 E# O
【注释】
! c+ @. Q. L4 c/ I1 P$ d3 K" J, b7 O3 W6 g3 @' w; T
①外贼、内贼:佛教将人的眼、耳、鼻、舌、身、意六者称为罪孽根源,称“六根”,又称“六大贼”。. u8 J2 i) C! F% A$ M# N) v; q

3 t+ Y3 t5 b$ x; c1 Y( ^5 Z3 f: P②惺惺:清醒。
! K8 [) K* ]3 k0 @4 H" }) C. \2 P. @5 t* F+ l7 ?. r$ u( G1 J
【译文】
9 j) @  S6 D4 J$ ], A9 A) Z) ]7 L: x% s
耳朵听到的绝妙音响,眼睛看到的美色,这些诱惑好比是外来的盗贼,而情感和欲念好比是潜藏在人内心世界中的盗贼。然而,只要灵魂保持正直清醒,那么这“六大贼”便能化作帮助自己培养正直品德的好帮手。$ t! K; t. Q  a3 Q
# Z& ^# E" F- W; F' M3 M8 M# S) Y
图未就之功①,不如保已成之业;悔既往之失,亦要防将来之非。
8 c, u. ]- Q9 J9 J* x4 I5 M& N) e$ z+ }6 e1 u2 I) f
【注释】
7 T, v* d0 d. u, g" k+ P# h
. b6 |! Y  ^0 F; s) F①未就:不能完成。
9 p# |) d4 s# F8 _# M6 y( N, H1 T2 U" @6 u: H
【译文】7 c4 |* J3 X9 C, x& O; o
5 l( l9 K1 X( Q3 o( v9 e8 Z" e
与其去谋划不能完成的事业,不如努力守住已成的事业。与其一味追悔过去的失误,不如集中时间、精力防止将来可能发生的错误。
) M3 x1 u6 N+ _- K3 q9 J7 Y
2 W! Q6 i9 R$ {1 H气象要高旷①,而不可疏狂;心思要缜细,而不可琐屑;趣味要冲淡,而不可偏枯;操守要严明,而不可激烈。
4 v+ H1 k7 q8 Q0 e; ~, X  O9 r% a. }
【注释】' H7 L( L' j7 m& j4 h1 x6 J

( L& C( @* Z1 Z9 J% E. j! |①气象:此处指人的胸襟。% j7 |$ I, r0 Z# }5 S& f( f
# I. p1 p( V& f
【译文】
- w3 C4 s8 U7 E; o5 @
' x" l# O+ r1 _  V& _9 L一个人的气度要高远旷达,但又不能太粗疏狂放;思维要细致周密,但又不能太杂乱琐碎;趣味要高雅清淡,但又不能太单调枯燥;节操要严正光明,但又不能偏执刚烈。/ Z2 C, R" I/ S) F4 n% Q) F* e3 B; W

0 m7 B& Z* U4 ]风来疏竹,风过而竹不留声;雁度寒潭,雁去而潭不留影。故君子事来而心始现,事去而心随空。
0 N' A& `- n8 O% I* Q# f) R8 w- j3 t* d7 k8 d% f
【译文】: l7 Q/ v/ H0 a) E( G1 V9 x7 O
" G1 }: r0 a' n
风吹过稀疏的竹林时,会发出声响,风过之后,竹林又依然归于寂静,不会将声响留下;大雁飞过寒冷的水潭,潭面映出大雁的影子,待大雁飞过之后,潭面归于平静,不会留下大雁的影子。所以君子临事之时才会显现出本来的心性,事情处理完后心中又会恢复平静。8 q* a5 y( K1 T& H# u
) X3 E' Z9 B2 F- k
清能有容,仁能善断,明不伤察,直不过矫,是谓蜜饯不甜,海味不咸,才是懿德①。7 V8 q% M0 e2 w$ t

0 Y1 j3 ?7 D" e- N- z' c6 I【注释】
6 _( [- q0 l/ f5 x) J2 K5 Z" g7 P. s
①懿(yì)德:美德。懿,美好。
0 O5 C4 U' j: D( R
7 s1 T; ^9 ?  e+ T3 n9 K+ \$ \, f7 C【译文】
" ~/ |2 S/ z+ H* I) p' A
. m3 j* n. @2 K6 M( c4 a; }0 n7 s真正有德行的人,清廉而有雅量,仁义而能明断是非,洞察一切又不过于苛求,正直而不矫饰;就像蜜饯虽由蜜渍炮制却不会甜得腻人、海水虽然含盐却不会咸得齁人那样恰到好处,这才是美好的品德。
+ J, ^2 [& m' e( A$ O# c2 C+ x& z: L) B6 k& }% r( V- e
贫家净扫地,贫女净梳头,景色虽不艳丽,气度自是风雅。士君子当穷愁寥落①,奈何辄自废弛哉!
+ d6 R$ j+ K& Q; G3 x2 s2 B' \5 S& ]- U7 y; z5 k8 C
【注释】
4 U  C4 h* @! c, K7 n# X! k3 D% @, f8 ?+ p2 z- N* Q% L
①寥落:寂寞。. T/ {% B# }7 T  q8 z

* g( p8 {, P( O$ k) k. }【译文】
- z: W* K9 [6 H" v6 n$ c& x" d1 k4 ?- [1 h
贫穷的人家把地扫得干干净净,穷人的女儿把头发梳得整整齐齐,虽然没有艳丽奢华的陈设,却有一种自然朴实的风雅。有才识的君子,怎能因为穷困忧愁或者际遇不佳就自暴自弃呢?) z8 c/ ~6 S3 o8 O! K7 V

$ v/ j  X7 V& z2 d. K闲中不放过,忙中有受用;静中不落空,动中有受用;暗中不欺隐,明中有受用。
# F9 q! ~! _. f+ |1 ?1 p4 i7 \; y; u- Q6 @
【译文】
! N6 t4 f+ e# }# y+ c: d4 J; O% f+ k# i1 J5 F
闲适时不浪费时间,抓紧学习,充实自己,等到繁忙时自然会有很多受益;平静的时候,也不忘记充实自己的精神世界,等到肩挑重担时,定会应付自如;在独处时没有邪念,不做坏事,在大庭广众之下自然会受到人们的敬重。- J- p1 d- a4 {: ?: m9 x. w% i
9 c$ ?6 L1 O8 Y7 M, X
念头起处,才觉向欲路上去,便挽回理路上来。一起便觉,一觉便转,此是转祸为福、起死回生的关头,切莫当面错过。4 c3 h% }" F6 F) f7 d+ _7 M

( B7 L7 a' N$ f9 B+ B4 H【译文】
# y+ I# z9 z4 n& }- x% J' \, v" A. |  d# p# r
在念头刚刚产生时,就发觉是个人邪恶欲望的膨胀,便马上用理智将这种欲念拉到正路上来。邪念一产生就发觉它,一发觉就转变方向,这个时机就是将祸害转变为福分、将死亡转变为生机的重要关头,千万不能轻易放过。) Y8 G! T# e) p0 c

' d; s3 K! i# v' i5 ^& |% {天薄我以福,吾厚吾德以迓之①;天劳我以形,吾逸吾心以补之;天厄我以遇,吾亨吾道以通之。天且奈我何哉?
" N  r7 X+ N9 v
% y  x0 I4 p& i$ `【注释】
6 K5 B4 u9 }" h7 d; ]
' n0 b. i) g0 e) s' M% \' o①迓(yà):迎接。
/ T( j5 M& M5 I- F! y6 q) \
) z8 B1 E) `  m. j【译文】$ h' I, z: x* n2 _
. S" P7 B5 {, D4 v& w" _' j' d4 l
上天若不让我有很厚的福分,我就多做善事培养品德来对待这种命运;上天若用劳苦来使我的身体劳累,我就用安逸的心情来补偿我疲惫的身心;上天若用穷困来折磨我,我就开辟我的求生之路来打通困境。假如我能做到这些,上天又能拿我怎么办呢?" j5 I  K2 d- L' U: i
, x9 V1 D5 E" D, O
真士无心徼福,天即就无心处牖其衷①;人著意避祸②,天即就著意中夺其魄。可见天之机权最神,人之智巧何益?4 C; T3 L# f0 r

  d  M5 G3 [& W4 e- e) W【注释】
/ g8 a6 j8 H* O9 X( g2 X
% l7 \& }' ]1 \1 H3 M6 R5 K①牖(yǒu):通“诱”,诱导。0 S' Z  H6 F7 z" [
# N5 Z  u, c" m+ A# g
②人(xiān):奸邪阴险的小人。著意:刻意。
9 j9 {% V1 v- I. x3 Z, r! S: Q+ @2 n+ b
【译文】8 n5 ~: R# U) t: A$ I) }
+ R  S9 ?! T; G; i: Z* F
善良的人即使无心求福,上天也会给予嘉奖;奸邪的小人即使刻意避祸,上天也会给予惩罚。可见上天的玄机极其奥妙,人类的智慧机巧在上天的意志面前毫无意义。' C4 V8 q$ x5 n+ H

! e8 a  J+ }7 M: U声妓晚景从良①,一世之烟花无碍;贞妇白头失守,半生之清苦俱非。语云:“看人只看后半截。”真名言也。1 E3 |2 b" I. ]3 s! G0 r0 B

5 ?9 k# {# v' X7 e9 x( V: A5 X0 P【注释】
# R# P* v8 p; e7 F+ y1 o$ m' g/ |# k% j8 x
①声妓:以声色为业的女子,指妓女。晚景:指晚年。0 p6 l$ p( v4 ~! w% x

6 n! f0 }$ ]/ G; D1 O" r6 u9 R3 w' g2 L【译文】
& P! D: l1 ]! G) M4 E2 j: P( i$ r6 y$ b& g
歌妓、舞女在晚年的时候能够嫁人做一个良家妇女,那么过去放荡的风尘生涯对她后来的正常生活不会有什么妨害;一个坚守节操的妇女,如果在晚年的时候耐不住寂寞而失身的话,那么她前半生的清苦守节就都白费了。俗语说:“观察一个人的节操如何,主要是看他的后半生。”这真是至理名言啊。
9 t8 q* ?. y! n( ]1 L) h% D) m* n/ q: S9 ]5 c9 e' B9 N
平民肯种德施惠,便是无位的卿相;士夫徒贪权市宠,竟成有爵的乞人①。4 Y) `6 M; j/ w: B" n) H2 H
3 z1 a0 |  Q+ |6 s
【注释】
# X! w8 u9 |% t6 M. W1 i. q8 ]1 d0 g. [+ K6 \) I1 {
①乞人:乞丐,叫花子。# D& O+ g& g0 E* [! J, v
  z& g/ V& y3 q) d
【译文】
8 ?, z* {! u+ }5 f
; n3 i; E% i4 B) y. U6 _2 K9 _$ H一个普通百姓如果愿意尽自己的能力广积恩德广施恩惠,即使他没有公卿相国的名位,也同样会受到世人的景仰;那些做官的人如果只是一味地争夺权势卖弄恩宠,虽然有着公卿爵位,却像一个讨饭的乞丐一样可悲。
3 T4 x( c! ]8 Z3 w/ j$ G+ d6 S: J, U' W7 S7 ]3 y
问祖宗之德泽,吾身所享者是,当念其积累之难;问子孙之福祉①,吾身所贻者是,要思其倾覆之易。7 h( v+ z6 x! S. e$ f' @

) a9 n5 U, {/ U' ~( B& R【注释】
8 w) p7 A7 S/ m# u+ U! E. f4 M% }: W+ ~$ B0 O+ }  G
①福祉(zhǐ):幸福。祉,福。4 U4 S+ ?6 c0 C* c- `* N6 O

4 X) D8 ~: H8 R/ D+ u" V9 v【译文】
( L! |1 l1 j; k- z/ B$ T! u
+ X) s* n# O+ G5 n9 V$ ~祖先给我们留下什么恩德,看我们现在所享有的一切就知道了,因此要时时感念前人艰辛的创造和积累,倍加珍惜;如果要问我们的子孙后代将来会享受到什么样的福泽,那就要看我们究竟能留下什么,要时常反思恩泽的旦夕倾覆之危。
3 y, R) J$ Z9 Z
- [' ]! h0 \5 |2 U. ?) s君子而诈善,无异小人之肆恶①;君子而改节,不若小人之自新。
  U9 {" Q" k0 J! U7 [. o9 M
* a! X' A7 p6 M* J; Q0 Z【注释】
# J2 z/ `# V- Y  @; m0 M: m1 n+ C2 d% C$ I/ K
①诈善:虚伪的善行。肆恶:肆无忌惮地作恶。
* B6 O! r2 q9 F  I( G) x
6 t" @$ v4 `$ `5 O- x【译文】2 h: b' x" K  Z3 o
2 c/ b% X/ M9 M$ m. @
身为君子却有虚伪的善行,与邪恶的小人作恶多端没有什么两样;正人君子如果放弃自己的志向落入浊流,那还不如一个改过自新的小人。: i& N+ R. t0 |" U$ R. k
/ I) R8 ?1 n9 Z" u# S$ \1 I
家人有过,不宜暴扬,不宜轻弃。此事难言,借他事而隐讽之;今日不悟,俟来日而正警之①。如春风之解冻,和气之消冰,才是家庭的型范②。
/ S& ^" `& \. g2 _% u5 U: W# l5 t6 h5 l/ r. m
【注释】* H& Q+ J" y) q5 V

+ {5 r- J7 b& K# b; B①俟(sì):等待。
  Q# G1 L# l: S
7 ~) g' I9 y' K; A% G; W) O- e②型范:典范。- Z3 q9 c0 j: i# c' C5 W

) d% w3 b* R  Y/ C! Y0 m【译文】! p. M4 j& s! B' Y, |2 p

- d" A6 O8 k8 u7 M! f8 O) M: i如果家人犯了什么过错,不可随便发脾气,不能随便到外边去宣扬,更不能以冷漠的态度置之不理。如果所犯过错不好直说,就借其他事情暗示他,使之改正;如果无法立刻使他悔悟,就要耐心等待时机再劝说。只有谆谆善诱,像春风消除冰天雪地的寒冷一般,像暖流融化冻如石块的严冰一般,这样才是和气的模范家庭。- F9 G, W# N. E

4 p/ C- k, \" L遇艳艾于密室①,见遗金于旷郊,甚于两块试金石;受眉睫之横逆,闻萧墙之谗诟②,即是他山攻玉砂。
, }0 E9 L* U0 l
9 _2 [" W* D% F2 |/ Z' e1 w: V【注释】% V- Z% A* Z4 D* k; Q( J- J  o5 G3 G8 E
: P; s5 U. i. y; M( C
①艳艾:喻指艳情。艾,本为一种香草,此处谐音“爱”。* \9 l8 T# ^$ m. K) E5 p' Z

" P4 F& Z1 g' N' q' i9 C  {②萧墙之谗垢:比喻内部潜在的祸患。萧墙,古代宫室用来分隔内外的当门小墙。# [& t* W2 p4 N7 I

. a4 X3 `! R+ q9 `0 s6 F! D【译文】1 e! T! O, a6 d1 F5 o/ E
6 f, b1 y# f, m9 F% U9 ~; A
密室遇艳、旷野拾金可以检验一个人的克己功夫;遭受挫折,被人诽谤未必全是坏事,它们可以磨砺人的意志,又能促使人自我反省。
! h/ E/ t- `7 ~5 O2 d- {! D
3 ?% j9 n' l" z0 j' a9 [此心常看得圆满,天下自无缺陷之处所;此心常放得宽平,天下自无险侧之人情①。
; L# h% s  f1 h/ a4 ^5 W$ E* k, ]$ i; m: Z
【注释】
) j' K% j) K8 Z+ b: s' n8 ^6 l2 i  g: W1 u& B
①险侧:阴险难测。, n4 d1 e2 @+ V2 S# n# \8 ?
5 S* F9 |7 @# ?4 V# m8 n
【译文】
  ?% Y; n% P4 S) I) [- E7 B/ D; n
$ L& x/ d) b+ d. P2 {# W6 S如果一个人能保持内心平和圆满,那么在他的眼里,世界就会是个完美的世界,他会感到人生无限美好。如果一个人的内心是宽大仁厚的,那么世界也会是一个没有阴险诡计的福地。
( m, v# [9 l2 @4 O3 b1 k" e7 F; H! R" C. {. a' w: X* y5 e2 h; K3 \/ @4 p$ r
淡泊之士,必为浓艳者所疑;检饬之人①,多为放肆者所忌。君子处此,固不可少变其操履②,亦不可太露其锋芒。: p+ G9 x# ~' n# I% h6 r

; }  H- B, Y% q  A5 L4 g2 I3 B【注释】
9 Q2 v: m8 t7 A) F0 U* h7 m" i8 y( I9 q; F( M' \
①检饬(chì):检点约束自己的言行。- [9 k! j+ B  b# I, w9 R

, I6 R- Z: e  e) g+ t8 ]5 o( H  f②操履:操守行为。
' C. ?6 v! }1 R% d8 \
' o  Z2 q6 u6 t7 Y5 q8 C& Y$ Y6 O【译文】' z0 u+ p5 l- e4 ^% Q  R# E

* I5 j; z' G7 f& E; g3 Z5 S对名利淡泊而又有才华的人,必定会受到那些热衷于名利的人的猜疑;一个生活俭朴谨慎的人,又常常会遭受那些邪恶放纵之辈的妒忌。君子固然不应为此而稍稍改变自己的操守,但也不能过于锋芒毕露。% x" ^+ G% r7 z( ^6 w1 H
$ ?3 Z" j* ?3 S3 ]0 K% H1 m
居逆境中,周身皆针砭药石①,砥节砺行而不觉;处顺境内,满前尽兵刃戈矛,销膏靡骨而不知②。1 S! Y- q2 z0 I; n- X' j
5 q0 u$ L$ Y" p/ P: D5 A0 S: D
【注释】
* d& o2 F3 N1 \  r" T
# J, K& `7 u0 r  Z5 U, t' Y①针砭(biān)药石:治病用的医药器具。
1 @  W3 F& V" Q5 e0 v& B" _, g. X: I* u
②销膏靡骨:比喻身死。膏,油。; ]2 ^: G" F3 e0 V" X. Y: h

: B' u3 g4 I7 M1 Y0 w: ^7 G( P+ a【译文】
/ S) K" _6 x# g! p: d  g) r
7 `, H* {  j0 L+ [+ T7 Y" \( Q处在艰难困苦的逆境中,就像周围所接触的全是医治自身缺点毛病的良药,在不知不觉中就磨炼了自己的意志,纠正了自己言行中的不足;处在无忧无虑的顺境中,就等于在面前摆满了刀枪利器而全无知觉,不知道什么时候自己就在这样的环境中被销蚀了精神和意志。$ A# ^) L* v5 z1 F5 e2 Q3 b6 v

2 e1 N4 V/ s5 C生长富贵丛中者,嗜欲如猛火①,权势似烈焰。若不带些清冷气味,其火焰不至焚人,必将自焚。/ W5 q! _/ E' T7 V

- {8 Q  M6 s1 @: b. {# \【注释】
' Z* ]# _# j" \
+ J  ^4 ?' h- A: Z) K3 e①嗜欲:嗜好欲望。
( F4 G3 n# w* ?+ l0 }0 d% B# ~" k  {( o& }  J
【译文】
& W9 M2 R9 P6 d$ v/ c( K6 M% }
生长在富贵之中的人,欲望像猛火一样强烈,权势像烈焰一样灼人。如果不时时给他们一些清醒的规劝,即使这些欲望和权势的火焰不会祸及他人,也会把他们自己烧死。$ F1 I: B! \: Q6 v& ~) W* z4 R

! k0 g2 `+ P+ P9 N! Q, s" P, i$ \2 D人心一真,便霜可飞,城可陨①,金石可镂②。若伪妄之人,形骸徒具③,真宰已亡④,对人则面目可憎,独居则形影自愧。8 N( D4 |( k+ W3 I3 X: T& {
" _( X8 c; r; C& R; K) c3 v/ k& V
【注释】7 O% f! u% F- \$ w# D
  z$ I6 L- ^3 c
①陨:毁坏。+ O5 _/ H/ L( T0 k

" \0 n6 W. n6 n) t/ P+ s②镂(lòu):雕刻。& A7 h8 C1 T7 R
! J- {, ], j. E( n) a$ a% g
③形骸:形体。
, E2 |+ P1 g: Q9 k8 W& \9 C# i( M6 M7 r
④真宰:指心。# ]! K4 z( }! ?# r+ M
9 d( u5 ~; L, T7 @) C& e
【译文】
- c  R+ g+ b$ k- l8 U9 z4 ~" s+ p. y  E7 O8 p! ^/ o+ F3 I
一个人如果怀有至诚之心,便可感动上苍而在盛夏降下霜雪,使坚固的城墙顷刻崩塌。而如果一个人心怀鬼胎,那么他只是一具行尸走肉,灵魂早已消亡,与别人相处不仅觉得面目可憎,就是独自一人面对自己的影子也会羞愧万分。
8 g/ i! T; w; H0 l6 _9 w9 ]4 J4 v5 G% B$ |4 i5 T
文章做到极处,无有他奇,只是恰好;人品做到极处,无有他异,只是本然①。* d2 |; _& F! E9 O! O
- Q, N$ P& H! ?0 a- o' J* e( {
【注释】4 _7 |$ T2 W2 r+ Q
$ E; q7 b; m1 S  h
①本然:此处指善良的本性。
1 L# o- |6 c. s( v7 y/ n! _% \# U: Y  L, a
【译文】
# D( }" ?; ?( }0 O% s4 _' _0 k3 [$ X& ]- P% D2 L* C7 a
文章写到最好,并没有什么奇妙之处,只是写得恰到好处;人品修炼到最高,也没有什么奇异之处,只是呈现出人最善良的本性。; O! D: Y- I7 P$ j; t* e1 E9 `5 d

" z$ I( {: P( D以幻境言,无论功名富贵,即肢体亦属委形①;以真境言,无论父母兄弟,即万物皆吾一体。人能看得破,认得真,才可以任天下之负担,亦可脱世间之缰锁②。$ I: A6 o0 q- L' i- g/ T5 I

. X' j6 w: U, d: o# ?【注释】2 N2 ?7 U% s5 I2 k7 Q+ K' @+ i8 ^

3 N% ?9 O1 ~  B5 K' k" N①委形:赋予形体。
* n  I. l$ D& i" t% P# l* U% p5 @4 F
②缰锁:此处指名利。+ h# W  {: c. g- V$ X! j5 y

; F5 I3 ^/ i& y' }5 M【译文】
0 F9 Z1 p+ \7 D: ~
6 Z# M; g5 X# O( U) k5 }如果将人的一生视作一场幻境,人的一切,包括富贵功名、色欲肉身都不过是上天赐予的躯壳;从真实的境界来看,不要说父母兄弟,就是世上万事万物也和我同为一体。人要看得通透,认得真切,才可以担负天下的重任,才可以摆脱世间功名利禄的羁绊。
+ k$ R8 r6 T* a8 [1 i, q# t0 _$ Z, D/ ?; s: D' ^( W
爽口之味,皆烂肠腐骨之药,五分便无殃;快心之事,悉败身丧德之媒,五分便无悔。: r+ K5 K! }+ a
6 D6 u5 e' g0 Z7 |$ `
【译文】8 [. c; W( I0 @+ [9 k* A& L" l6 @2 }

+ F. o) F1 t5 h, [6 w即使是可口的山珍海味,吃得太多也会成为伤害肠胃的毒药,如果只吃五分饱便会安然无恙;令人称心满意的事情,都是使人丧失健康、损害美德的事,只享受五分便不至于追悔莫及。
0 S; t' t( Q- E7 l6 {" d8 W# ?' f
不责人小过,不发人阴私①,不念人旧恶。三者可以养德,亦可以远害。2 V, v. F/ e+ p0 D
: C: ]4 _. }5 V; A/ Y
【注释】3 V8 l) w( Z/ ^

9 c1 s/ b# o. d/ t, l: C; u①阴私:即隐私。1 U  G( j3 E* s! D% @

& @; O8 |1 ]9 C- k9 b  Z$ m【译文】
$ {4 X5 ]" Y7 @$ O
6 n8 q, y7 d! g7 a5 o' f不求全责备别人的小过失,不揭露他人的隐私,不记恨别人过去的恶行。这三大做人的原则不仅可以培养自己的德行,还可以避免祸害。5 {& ?# d" o; L; o
  S, R  ~$ g' ?. ?
天地有万古,此身不再得;人生只百年,此日最易过。幸生其间者,不可不知有生之乐,亦不可不怀虚生之忧。
4 z! R7 e2 e6 Z; [/ X/ l4 b! \, u. R8 ?
【译文】. T/ I6 F/ I5 A) ]; q

, V. W' ~) x1 I; m天地能够万古长存,可是人的生命却不可再次获得;人的一生再长也只有百年光景,是很容易就消逝的。有幸生活在世界上,不能不知道拥有生命的乐趣,也不能不提醒自己切勿虚度时光。* B" S) Z: u! y. n% }
: ]: L% _$ p) k3 a7 B$ A
老来疾病,都是少时招的;衰时罪孽,都是盛时作的。故持盈履满①,君子尤兢兢焉②。
( T3 s* T) E( q) P

# a8 u/ T/ _! l, I4 i" g; v8 O【注释】- V/ N, N/ W  E% d2 s5 D

% T( e. `/ `5 |  l1 e4 ^. h% U# R①持盈履满:比喻居高位,处于顺境。' ]( ^6 C2 m+ K3 d: u1 |: \/ U. i2 H

& u: @; \& v6 S- V9 q- c7 S②兢兢:小心谨慎。
8 M' T8 q3 p; G4 {7 n7 c3 C" G
: F. d, d2 f1 S【译文】. F: u$ n% l0 _1 ~0 Q% A; ^

/ U; _1 N9 M8 Q0 w9 M2 n一个人年老时的很多疾病,是因为年轻时不注意保养身体所造成的;在气运衰落时恶孽缠身、遭受罪责,那都是在兴盛得意的时候埋下的祸根。所以在居高位、处顺境时,不能不时时谨慎。
2 _/ N5 {8 [8 U5 W% q' V
" |3 p3 V# O) e. ^% x市私恩,不如扶公议;结新知,不如敦旧好①;立荣名,不如种阴德;尚奇节,不如谨庸行②。
" v; x% `& e& r/ Q1 H1 Z( n: E1 U, i* c0 @: e& a
【注释】! _$ X# V, @  a4 i9 V. k

; |* W3 E5 O& j1 ?. E9 ^" ^①敦:厚交。* @3 M. R5 |. Q( n

" G- S( o1 e- p2 n4 v1 o9 i/ @8 E8 j/ I②庸行:平常行为。9 G6 K& a7 Y5 B( t1 d4 Z) d

2 Q' F( M* O) Y' d【译文】
$ G: q& q2 ?" E
9 a: B$ T7 Z7 ?! a+ Y  b& m收买个人的感情不如扶植公众舆论;结交新朋友不如加深与老友的情谊;建立荣耀的名声不如积累阴德;崇尚奇异的节操不如在日常生活中小心谨慎。8 f1 {. c2 r7 G  z
% R4 {4 x6 r  Y3 g3 v
公平正论不可犯手,一犯手则贻羞万世;权门私窦不可著脚①,一著脚则玷污终身。4 i: V1 y$ k4 B8 O9 x& \, s5 s+ f) [
' v! T3 G, a& Q. C( d& D
【注释】1 P& J' g* D  Y  F5 R/ z

9 h' S# A) P0 ~. K①窦(dòu):小门。著脚:涉足。7 {  |" ^% j# t, D

( u: a9 V6 t  L【译文】
& F* P# @( {" `+ }+ K, q$ X2 h; T/ l. @
凡是社会大众所公认的行为准则,千万不能去触犯,一旦触犯了,就会留下永远的耻辱;权贵们玩弄权谋的地方不要去涉足,一旦涉足,受权势利欲的侵扰,必将玷污清白的名声。
6 y/ E0 C) W. ^% d* y, T( d5 u) @  |% i) p; B5 ~5 u4 l3 A
曲意而使人喜①,不若直节而使人忌;无善而致人誉,不如无恶而致人毁。9 p, b  z/ x7 j+ {1 V( R

3 o  {6 K6 G+ m: ]" p4 r【注释】, \" `) s) g" S% U

8 t- Y' K% a9 n①曲意:违背自己的意志。
- z! z# @. @  T( B) Q+ S4 t
. p; [) w$ Z& q  ^. N+ W( m! j, J  m6 ?+ T【译文】
1 g' G9 j. p& j; }: `1 G! l' ]5 h- t4 y9 ]; I1 B
与其一味曲意逢迎别人,博得他人欢心,还不如刚正不阿使人忌恨;没有什么值得称道的善行却接受别人的夸耀,还不如没有恶行却遭人诽谤。+ S8 o- C- |" c- w3 t3 v6 T* F
( r/ X+ a! \& f
处父兄骨肉之变,宜从容,不宜激烈;遇朋友交游之失,宜剀切①,不宜优游②。
3 R4 ]/ U/ V6 _5 s* O; Y
. t, i! ^5 X& \% `. @6 L: W- u【注释】
! B7 Q% ?8 T& p, y# i6 y# O
( Q6 z4 b* D1 s, ?; _( w①剀(kǎi)切:切实。# I* F" W+ ^3 L
* D+ K. x$ g: j4 Z
②优游:犹豫不决。  q1 \. o' U# M0 D( Z# o2 N# ]

/ L$ Y0 l/ T& s  M1 x【译文】
* f' m1 H: T: v. m& F/ E. J3 C& o# q& J  C3 ?- w9 o/ x1 a
对于亲人的变故,应沉着冷静地处理,而不能采取过激的态度;对于朋友的过失,应诚恳地规劝,促使其改正错误,不宜得过且过让他继续错下去。) B+ [' k! X7 s: C( s8 i

# z9 z! U. x1 b/ V+ P小处不渗漏,暗处不欺隐,末路不怠荒①,才是真正英雄。
/ c, m. t% G* m% n# P1 c* J* F4 u2 e& @' F* X3 U" Y' u
【注释】
2 r/ J; g; `1 m* d0 P- y, y& o# e2 }) d$ U' X* \
①怠荒:懒惰放荡。  C) ]( \- g1 L

- W/ X- a- M8 \& `$ |' D" e0 P【译文】: T4 b/ w1 V# X9 G+ I& f5 ~

) w" s. I& I! t在细微之处也不粗心大意,在无人看见的地方也不做见不得人的事情,在潦倒窘迫的境地也不丧失进取之心,这样才算是个真正的英雄好汉。
) n) W( k/ u) `% m, B3 `& I5 K( ]& ^2 w
惊奇喜异者,终无远大之识;苦节独行者,要有恒久之操①。* m% K4 y. |9 [* y
3 I* B7 w2 l" L6 q0 e# H& y+ |- z6 }
【注释】5 p5 y9 b* S* f/ b- V
2 o0 x5 \) G8 [( t" o2 Q. ]! S; J
①恒久:长久。
. v- X" }% H1 c& t) U/ K# c8 |! V$ G1 c% s( a! v9 _
【译文】
& Z& W+ Y- H" |- G. l$ F1 w8 c; L7 r3 M  [4 f; o
过分追求奇行异态的人,必然不会有远大卓越的见识;苦守节操特立独行的人,必须要有恒心和毅力。
& C$ Q$ U$ H0 E5 @! s6 z) U
5 c  d, l0 S4 _当怒火欲水正腾沸时,明明知得,又明明犯着。知得是谁?犯着又是谁?此处能猛省转念,回头便为真君子矣。
9 H4 s  ^" a# b" U2 l3 r1 p5 e# _) P  ^9 k
【译文】
7 S! _0 U! V- K8 ~. ~0 P6 i: R: f7 A1 H, A  H/ `. s" A% w: Q9 j
当一个人怒火燃烧或欲望上升的时候,往往不能克制自己,明知不对,但又偏偏去违反。知道这个道理的是谁?明知故犯的又是谁?若这时能够冷静下来,转变念头,那么魔鬼也会变成君子了。4 l0 ^0 c9 P6 p& O, {; E( ^
% k1 g, ?( h4 P# Y- B2 M) h0 U
毋偏信而为奸所欺,毋自任而为气所使;毋以己之长而形人之短,毋以己之拙而忌人之能。
; u2 n2 q4 \6 j: }
4 I6 i1 h2 D5 C! Y. ~' s【译文】
# k& H0 ]& z7 H4 I. F2 L9 _. k$ a3 N* w& u4 `( M5 ^
不要盲目听信一面之词而受小人的欺骗,也不要自以为是,刚愎自用;不要拿自己的长处和别人的短处比,也不要因为自己的笨拙而嫉妒他人的才能。3 P( `# v( E" I6 ?  l3 e: T

" J+ Y1 l2 D: t  F! B1 m人之短处,要曲为弥缝①,如暴而扬之②,是以短攻短;人有顽固,要善为化诲③,如忿而疾之④,是以顽济顽。# W- `: Q7 s; F4 Y0 R. C
: I# A, b' k6 y+ n+ v
【注释】# ^, ^9 ^0 S$ W/ o& q% y

+ c" d, q  a$ t4 N5 a①弥缝:弥补,缝合。
% l$ t2 w/ N+ a7 O# A0 h
; D8 ^. T2 s# t: Z1 X) \- A6 i9 w) ?②暴:暴露,揭发。5 q# ?! H" u' w8 b

' }4 R) b! W- w1 ^6 K( T9 H③化诲:劝导教诲。
' [- c0 h9 l8 O. R
% \2 |- r; J2 R. ~. P& j④疾:恨。
( r4 S$ {0 {, N3 X; e" k, V1 t3 k) q0 X! O3 Y
【译文】$ e# K3 b7 a: O2 E( t8 u

" r3 F3 v. G, A, G发现了别人的缺点过失,要尽量委婉地提出自己的意见,真心诚意地帮助别人改正自己的缺点,如果揭露宣扬,就是以自己的短处去攻击别人的短处;别人有顽固的地方,要耐心地予以感化教导,如果表示愤怒与憎恶,就是以顽固去救助顽固。8 r6 v3 i* n8 o! i5 c, ?) k8 `$ w7 Z
9 f' D6 m! l- x7 E0 H6 l7 |. u# `
遇沉沉不语之士,且莫输心①;见悻悻自好之人②,应须防口。0 s4 [% W: r# Z: F, E& u/ h
9 l8 H. @6 p4 v1 B' p& h
【注释】1 q9 I- u3 g8 Y! c* L  ?

7 r+ d2 ^% }) S* n5 H6 n①输心:指真心。- Y/ n" s6 d6 G) e
0 O) p( d' e. ^$ U
②悻(xìng)悻:怨恨。5 o# F6 p# T  B0 u7 e+ t1 I
5 A5 ~$ Z6 b: I
【译文】
! O) @3 _8 ~; r- A5 J6 H0 l2 k9 @2 |+ [) q; L- G, l! G4 G/ V
遇到深沉寡言之人,其心难测,万不可急着和他推心置腹;遇到高傲自大之人,其心狭隘,应谨慎自己的一言一行。
1 M6 ^) o) K' G7 `, ]0 `6 j& B
- ^' w7 @5 W0 ?% m+ \  |念头昏散处,要知提醒;念头吃紧时,要知放下。不然,恐去昏昏之病,又来憧憧之扰矣①。- B7 `6 }( E# L9 C) k
/ Y8 h2 u7 h# x! G' N
【注释】% F" P) n0 i* q; I+ T

. s1 l/ f/ `% T* ~; O①憧(chōng)憧:心神不定。& P# B1 o  z( c5 o

% p/ d& c7 z7 F2 f【译文】
6 }0 f" }( }- O" h6 M, r" s. w- h) ]$ c/ r8 E0 K6 Z# w0 g
头脑昏沉、无精打采时,要振作精神;工作繁忙、心理紧张时,可以暂时将工作放下,使自己轻松一下。如果不这样注意调节自己的精神和情绪,就很容易刚克服了头脑昏沉的毛病,却又惹来了精神紧张的困扰。
3 b4 j7 A# d# R2 [$ B7 A
! K1 ~- O9 f$ Y7 _3 s7 L霁日青天①,倏变为迅雷震电②;疾风怒雨,倏转为朗月晴空。气机何尝一毫凝滞?太虚何尝一毫障蔽③?人之心体亦当如是。/ I7 {, f9 p" Q/ m! ?8 R$ ]) C
* ^/ e) |* N# h
【注释】
+ d6 p+ r6 \1 `/ j1 t: A" E% x% z! G3 T# q7 \( _( c2 ]" z9 ]
①霁:天晴。) p  c  E$ W6 M$ V" O# L: s0 o
( ?# b# Q" Y  K, B# n1 B
②倏(shū):极快。
7 ~$ ]! ~- l8 Y, A4 m/ E7 }
. `$ D7 j4 d" f. w2 ^2 B& L③太虚:太空。
: f% V* S( U9 z4 t
9 U8 W' P8 Y& S$ d【译文】
0 j4 G2 T! x5 ?- z3 {9 T) U3 P# }$ I/ B8 O+ e* S* o8 M
原本晴朗的天空,倏忽间就变成了雷电交加;而原本疾风怒雨,却又突然变为了朗月晴空。大自然的运行何曾有过片刻停息呢?宇宙间的运行又何曾有过丝毫阻滞呢?因此,人的身与心也要如此,不被任何外在的名利所阻碍。
3 v$ Q& I' V# g! j$ ]" F; Y
4 A* H1 i* @3 ]$ I6 o0 w" a0 e胜私制欲之功,有曰识不早、力不易者,有曰识得破、忍不过者。盖识是一颗照魔的明珠,力是一把斩魔的慧剑,两不可少也。$ F; _. f9 H" k4 O7 o1 ^5 e  g
4 \! K; W, |2 |8 z3 Y2 @
【译文】
/ z$ o$ s: n- d) i# s8 _& A/ d) J+ n7 [6 W, }
战胜自己的私心和克制自己欲念的功夫,不是人人都有的。有的人是由于没有认识到私心欲念的害处,也没有坚强的意志力去战胜和克服它;有的人则是明明知道私心欲念的害处,却又忍受不了它的诱惑。所以一个人的智慧是认识邪魔的法宝,坚强的意志力则是一把能斩除邪魔的利剑,两者缺一不可。3 I% ^+ z9 U4 ~. [
8 D8 z  O' W9 f8 |. f' s
横逆困穷①,是锻炼豪杰的一副炉锤。能受其锻炼者,则身心交益;不受其锻炼者,则身心交损。
* [5 G  [" d1 X" S
1 O# p: R& m8 ?% A; n4 h' p" V【注释】2 q/ H% y% b- h- n; }  ^. z
  q3 n  ~7 m& }. p
①横逆:指意料不到的灾祸。
0 q+ z; W- e- p2 k* D3 X9 r) P: S3 ?7 m
【译文】$ i6 z# }( W1 `, x) L$ ~2 e
0 S0 ?  p$ c% u. W+ @
意料不到的灾祸困苦是锻炼英雄豪杰的熔炉。能够经得起它磨砺的人,身心会有所受益;而经不起它磨砺的人,会身心疲惫,一蹶不振。
- x& i( K6 ~8 v0 P
5 }( r- G3 V) k害人之心不可有,防人之心不可无,此戒疏于虑者;宁受人之欺,毋逆人之诈,此警伤于察者。二语并存,精明浑厚矣。
" @6 U- M0 Q: j, q  p0 z
$ N8 X9 V3 w4 f# c【译文】
! b' x- s3 a+ k7 g# e3 z" H
7 `5 S0 Z! [7 U5 j# x( x害人的念头不能有,防人的心思又不能没有,这是用来告诫那些思虑不周的人;宁可受人欺骗,也不揣摩别人的机诈之心,这是用来告诫那些警惕性过高的人。一个人,既要思虑精明,不过于单纯,又要心地宽厚,才能很好地为人处世。
) X! O8 @/ E' N1 ^# `2 _; \. p1 \* s2 g- M3 t; r3 `
毋因群疑而阻独见,毋任己意而废人言,毋私小惠而伤大体,毋借公论以快私情①。& v1 I8 \7 r6 H
+ t& w: n" X% J' _: U0 W9 i
【注释】7 H/ b$ T0 P0 ^7 t1 X4 E

; q, z% R$ u- R$ F2 Y4 @* w①公论:大众舆论。
1 y9 R# m7 k/ H) V, v1 G
5 S. l+ P! j3 }$ ~0 r; l7 q【译文】4 A' A, Q1 q& o8 \( f$ s) l& A4 Z

0 f6 t4 W/ f- C$ b- u& w, z要明辨是非,自己的独到见解只要是正确的,即使不为大家认可,也要坚持;但又不能固执己见,别人正确的意见也要善于听取。要顾全大局,不能贪恋小恩小惠而影响集体的利益,更不要借公众的舆论来满足自己的私欲。
- a/ J% s: i: k( J
0 ~3 a& n/ [% B) \3 V1 m善人未能急亲,不宜预扬,恐来谗谮之奸①;恶人未能轻去,不宜先发,恐招媒蘖之祸②。' v+ g7 b6 g2 |, ]" T2 t

3 i& n9 r( h# w' f' j2 ]! {' Y【注释】9 _3 A* _$ O7 v7 N+ M+ _( W0 _
+ z% K, A( F5 K4 o* T2 [# W
①谗谮(zèn):说坏话诬陷别人。# K2 S0 Z# ]& B' |8 N# l4 G
5 G  @& f. @! v, t# m
②媒蘖(niè):酝酿,比喻构陷诬害,酿成其罪。
2 V+ F1 W) q- _2 t9 l3 w1 u$ P. a
5 [9 ~0 k2 k/ g8 ?9 f3 t$ r8 \【译文】+ M. j6 c* r1 G4 E, q0 l- C, E# u
5 J4 q  |' f  Z7 v$ B
碰到好人,没有能够立即亲近,就不能立刻宣扬出去,为的是防止遭受奸邪小人的诽谤和中伤,导致以后再也无法跟好人结交;坏人不易除去,不到时机成熟,就不能打草惊蛇,否则容易遭到报复和陷害。+ G7 E" ]2 f# V
) ^5 d0 ?' @! s& c
一翳在眼①,空花乱起;纤尘著体,杂念纷飞。了翳无花,销尘绝念。
0 O+ n# x  w: o8 h2 A4 ?/ h; u* n/ g4 J4 b3 C+ K4 _' b
【注释】# C! C+ _* W0 {6 X

4 M! t. l" u  {# F  Q# j①翳(yì):眼角膜上所生妨碍视线的白斑。
6 y7 w, h  n5 [& O. d  D: k$ b+ h1 M& ~
' I; m: Y( o$ m2 |【译文】
# n$ [+ ?8 \6 T- K/ ]& F2 f$ C
  D' e* ~! `2 z# D6 O& ~6 ~( X( Y眼睛如果被蒙蔽了,虚幻的花就会漫天飞舞;心里如果落上了灰尘,杂念就会纷飞而起。只有去除眼中的蒙蔽,虚幻之花才能消失;涤除内心的灰尘,杂念才会消失。
2 t; b1 F  S$ Y
# j: @  o6 r" A4 V$ V青天白日的节义,自暗室漏屋中培来①;旋乾转坤的经纶②,从临深履薄中操出③。
( d+ y" g6 R" V) K; Z0 s6 N; M% b6 i
【注释】
- V- k1 t# A+ T' m/ V9 _7 E/ y5 c% m' q9 ~; \$ m
①暗室漏屋:指无人独处的地方。# f# C& b. m! P' F& P1 L: Y

, v' B$ ?- }% [0 f% Y3 O1 N②旋乾转坤:惊天动地。% F, l. |% [" w: f
$ S2 k4 C4 D$ s' v8 I( Z9 K% V
③临深履薄:面临深渊脚踩薄冰,比喻人做事小心翼翼。深,指深渊;薄,指薄冰。《诗经·小雅·小旻》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”
/ r$ j2 M4 |: \! V3 R& t3 H+ w. v1 ^) v% C, I. M' r0 H
【译文】
! r8 D( q; j/ X) _
' M3 U8 p9 e' Q& n  B$ e+ D5 }光明磊落的高尚节操,往往是在暗处独自培养出来的;而扭转乾坤担当重任的本领,多是从平常谨慎严密的处事态度中磨炼出来的。
( a) Z5 l# P5 W- a- D( n0 [+ W& N' Q7 |; n/ ~* K" @' I+ N5 a
父慈子孝,兄友弟恭,纵做到极处,俱是合当如是①,著不得一毫感激的念头。如施者任德,受者怀恩,便是路人,便成市道矣。
7 R* S- g( t7 Q( k# e! z& B6 E3 c1 S% v. m' ]5 N
【注释】5 E) K+ ]! S4 f

# r6 s/ V! U+ Z+ W2 v①合当:应该。* K+ H  o( q# Z' |& N
# b4 O! x1 n5 i4 K
【译文】
8 L2 i( G2 f- ^& W% E# m1 y+ U: f9 ~/ I
父母对子女慈爱,子女对父母孝顺,兄长对弟妹友爱,弟妹对兄长敬重,即使做到了最完美的境界,也都是理所当然,不应当存有一丝希望别人感激的念头。如果施恩的人自以为是恩人,别人总欠着他的,而接受的人总是怀着用什么方式来感恩,那么就是将至亲骨肉当作了陌路人来看待,骨肉之情就会变成一种市井交易了。
( s2 i1 t0 I6 \$ k6 U7 \, s  T3 V4 |$ r( k) x4 Z; m  n" V) S
炎凉之态,富贵更甚于贫贱;妒忌之心,骨肉尤狠于外人。此处若不当以冷肠,御以平气①,鲜不日坐烦恼障中矣。2 `1 P* g: u$ ^

8 _4 k7 P' B8 _. l& O【注释】" Y$ j& v& J9 ~! `

: t8 v4 b6 B* P, ]①御:抵挡。
+ ~  m  Q, O0 c4 h$ J$ ?# Y' P% ?& d3 x- Z
【译文】
1 Q& ^( `! K' B- U' D, f5 p% I7 L+ }- D7 R
人情冷暖变化,富贵人家比贫寒人家更显得明显;嫉妒、猜疑在至亲骨肉之间比外人表现得更为厉害。在这种情况下,如果不以冷静的态度来解决问题,以平和的心态控制自己,那就会天天处在烦恼的困境中了。
0 T# u# N# v: u: n1 T
' f& V: C' Y- j" V& }7 y5 H. O) p功过不宜少混,混则人怀惰隳之心①;恩仇不可太明,明则人起携贰之志②。& X* a% q% D  N
$ p0 r0 D0 I, o# `- m# ?* t
【注释】
. @2 V+ Q/ v& Q! z: \( f+ J' Q% j
①惰隳(huī):懈怠,灰心丧气。隳,毁坏。
$ I5 P% k% S7 Q$ q1 f: `+ x2 w7 W" w* ^# ^( i
②贰:二心。
& v- h8 h* G; Y5 b  o6 e4 G
! ^& R' K  Q$ ]7 {  V【译文】
5 v0 A" X- _$ J2 C9 o2 L" a6 @/ i( L
作为管理者,下属的功劳和过失不应有一点混淆,如果混淆则使人懒惰而不求上进;个人的爱憎好恶不要表现太明显,太明显会使人产生背离之心。# j, F  i/ j6 w

/ @0 Q) W1 @: s恶忌阴,善忌阳。故恶之显者祸浅,而隐者祸深;善之显者功小,而隐者功大。% R/ s% |' @/ z( F

$ _! {; M3 H" w) `; M, i. }$ J【译文】
! i, W# }1 a. i% S
; O- P7 W8 ^9 h6 Z3 o" c( ?做了坏事最忌讳的是隐瞒,而做了好事最忌讳的是宣扬。所以显而易见的坏事所造成的灾祸较小,不为人知的坏事所造成的灾祸较大;做了善事要让别人知道,所积的功德便小,在暗中默默行善不被别人知道,所积的功德才大。
3 ^, I4 Q1 q) z, p7 c6 j6 B
0 [' F7 A8 h1 t4 g1 t" v德者才之主,才者德之奴。有才无德,如家无主而奴用事矣,几何不魍魉猖狂①?
5 N/ [. e* [5 U# x
  W% H5 Q, I0 m【注释】
1 [/ D- R( c5 n7 M3 A' H" ~! k7 }2 U: `: z# D5 p8 b. q9 \
①魍魉(wǎng liǎng):传说中山林里的一种怪物。( ^: ~5 D# U% k4 @+ d$ R1 n, L2 Q

. _5 T. [$ n1 i9 |7 r& }【译文】- M4 H  y% t' ~9 M

; B7 [! Y6 ]- f8 p( i3 ^4 m. {品德是一个人的才能的主人,而才能只是一个人的品德的奴婢。如果一个人仅仅有才华,但没有良好的品德,就像家中没有主人却由奴婢当家一样,他哪能不放纵嚣张、胡作非为呢?4 i" [- r' D: w9 x
/ I% g+ Z! g, }# d9 w( ~) h
锄奸杜倖①,要放他一条去路。若使之一无所容,便如塞鼠穴者,一切去路都塞尽,则一切好物都咬破矣。% y9 Q9 V* `$ W! }5 {. _

1 B" t" U' `, ~6 c0 U【注释】
/ _  G2 x4 R7 ~6 h+ i& O" G6 l. I
$ S. W' m; t. }( B+ o' ?①杜倖(xìng):杜绝善于献媚的小人。
) S( \$ ?6 N2 E0 t# B, d4 D2 C( M) Z7 H* U/ J( j7 b4 P/ l! G
【译文】) \( L. ?! L. C
2 @9 a/ c) E& `$ X8 i" y  K/ z2 N
要铲除社会上的邪恶奸诈之徒,就要给他们一条改过自新、重新做人的生路。如果将他们推向绝境,逼得他们走投无路,他们就会产生一种“鱼死网破”的仇恨心理,那样只会带来更严重的社会后果。就好像堵塞老鼠洞一样,一切进出的道路都堵死了,一切好的东西也就被咬坏了。2 v+ |) a; S/ c' l6 z# h, q2 ^

* `, E  z  q9 ?. A士君子贫不能济物者①,遇人痴迷处,出一言提醒之,遇人急难处,出一言解救之,亦是无量功德。/ V6 K/ c# D7 \3 J: q6 L! T
2 I2 E; `1 z; Q7 `8 R" f
【注释】
  h5 y  E" ^7 D# M
  r4 |7 D  m/ Z- T! B) G/ A5 H7 d; p①济物:给予物质帮助。- W- d: i" B# N, M$ R
* i; [2 F2 F4 B1 U0 ]
【译文】$ s' ~: f' w  W% c7 I3 u
1 e4 [4 w6 a' k$ R! p. r$ S  Y) b
有学问有节操的人,即便自己贫穷不能用物质去接济别人,但是遇到别人困惑不解时,用一句话点拨他;遇到别人处于危难时,用一句话解救他。这同样也是大功德。, ~& f, P4 r1 J/ @5 v
3 Q% K( O+ X( a$ v; l3 `
处己者触事皆成药石①,尤人者动念即是戈矛。一以辟众善之路,一以浚诸恶之源②,相去霄壤矣③。5 M6 t  P5 V3 }& G4 ?: ]# W

9 j/ ]. W. V# {/ s9 p& b; j; X* i【注释】
/ L0 j1 s$ v8 C6 F4 U+ l0 d. I# V+ y2 R2 K% B! S' l( }
①处己:遇事严格要求自己。
, L+ ]4 h! ~) o1 a  X8 z( o; N7 A$ }& ?' a* N- f3 |% [
②浚(jùn):疏通。
' _% t% G5 T4 |- @
1 [$ d9 U2 T- i/ U& J" e③霄壤:天壤之别。$ n, y/ y0 J" \1 f" N- Y1 Z6 N$ t0 }
, u: ~- \5 E& D% n8 G4 y
【译文】
3 U( T8 }2 J9 c( n
0 j2 E7 q! t* u! H& I对自己要求严格的人,所做的任何事情都有可能成为警醒自己的良方。而经常怨天尤人的人,将一切过失都归咎于上天和他人,一考虑解决问题的方法就是跟别人争斗。前者开辟了良善之路,后者则好比打开了万恶之源的闸门,二者犹如天上地下,相差太远了。" S1 t9 q  x) v3 A+ U
% Y9 Y2 j6 R7 ^
事业文章,随身消毁,而精神万古如新;功名富贵,逐世转移,而气节千载一日。吾信不以彼易此也①。2 b! J& H% X" b

3 f9 K- b5 [% L, v* _$ O【注释】& F7 A  n/ H9 ?! e

" l, S* ^) f  V) L8 _3 X①易:交换。
/ L6 L  N6 G5 w! k
# r3 K2 C/ J( I% e* y【译文】
( v- a8 g; _) }2 `3 v) i8 Y" D& K$ x. y; f( e, T
事业和文章都会随着人的死亡而消失,但人的精神却可以亘古不变;功名利禄和荣华富贵都会随着时代的变迁而转移,而高尚的精神气节却永世长存。所以,真正有道德有学问的人不会用一时的事业功名来换取永恒的精神气节。5 A# J1 I- A0 r4 w9 Z7 x
$ K. b$ Q; A( J5 f% i
鱼网之设,鸿则罹其中;①螳螂之贪,雀又乘其后。②机里藏机,变外生变,智巧何足恃哉!
: q# T3 q/ v0 S2 W6 n' D' w
; W# f1 r5 D. L3 W$ J! T【注释】
* l6 E4 y- A! K9 [% F
* B% V1 K; ?' d, }8 F. g①“鱼网”两句:指所得到的不是自己所求的。鸿,大雁;罹(lí),遭受困难或不幸。
3 x8 ~. [9 f8 J4 ?* U2 H+ j8 h% ~% S0 n( J* ~6 q) c* l* \" Z2 O
②“螳螂”两句:比喻只见眼前利益而不顾后患。
4 [: {$ i- y, Y% O8 L$ L
! X* r* ~' m8 i+ H' M【译文】
3 G+ ~& N3 h, R  S# f. w8 ]/ ]$ \* z. u+ @
铺设渔网原本是为了捕鱼,可是鸿雁却落入网中;螳螂贪吃眼前的蝉,却不知道黄雀在背后伺机偷袭。世事复杂多变,暗藏着人们难以预料的许多玄机。人的聪明计谋又何足依靠呢?
# B7 g  r1 K2 i7 W9 u
% {- z/ _% i0 L0 W; Y6 R; S作人无一点真恳的念头,便成个花子①,事事皆虚;涉世无一段圆活的机趣,便是个木人,处处有碍。
% l3 K; q+ q9 t+ N* R2 Z# z0 F; u( l/ u
【注释】/ [- M* X$ ^& Y" M. m

, z- j* ~% q1 ~' C" g% Z3 e' x①花子:元明时期称骗子为“花子”。指华而不实的人。
6 p7 \( O+ @  {' E* H; O! U! K5 B6 K, N$ i; U
【译文】
# c' [3 d) T2 }0 ?2 Y2 k4 c, I* P0 ?4 N; P/ Q8 y
做人如果没有一点真诚恳切的念头,就成了一个华而不实的人,做事很虚伪;处世如果没有一些随机应变的技巧,就成了木头人,做事处处有碍。
9 K, V: k  K: F6 P) R! ]1 M5 D8 {4 Q& M8 L( g6 y
有一念而犯鬼神之忌,一言而伤天地之和,一事而酿子孙之祸者,最宜切戒。6 z4 D% ?* h6 _3 G3 Z4 o

7 R3 q1 ^+ Y( a( E4 t【译文】  f% X% y$ g/ W" J7 M/ u
4 T/ D. E3 X) V: }( }
有的人动了一个念头就触犯了鬼神的忌讳,说错一句话就伤了天地间的和气,做错了一件事就给子孙后代带来了祸患。应切记这些并引以为戒。
2 ]& K7 S( Z7 ?- t' Z4 h
- z& ~' r7 d. Z- i1 A9 P! {* N事有急之不白者①,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有切之不从者②,纵之或自化,毋躁切以益其顽③。
+ I8 I1 G! W2 |; ?$ k+ x3 B& e3 U# }! A
【注释】  ?: p! U% r& T- g$ z4 V3 K6 M
- j5 V. n! |+ ^$ \2 b* q7 A
①不白:不明白。
$ R9 m$ E$ O; x7 t% \1 y: w+ g3 M
②切:责备。' K5 P7 E3 a7 I* L; D) `6 i' n
# C/ {2 E, ]5 v' r3 W
③躁切:急于求成。益:增加。( d9 l8 b4 y  v2 x" [, A8 x$ z1 w

8 k# K2 M. S: _5 e: x4 D! V3 l【译文】* j7 {& B$ r( z

3 a3 y8 O' I, u- z有些事情,越是急着让人说明白,他就越说不清楚,如果宽限一些时日或许就会明白了,更不要急躁而增加紧张的气氛;有的人,别人越想教导他,他越排斥,如果放松约束也许他会自然感化,千万不要因为急于求成而增加他的抵触情绪。
- _8 H& o4 E% U2 I: n, t" L. k
0 s7 k  g6 J' M8 D: {节义傲青云,文章高白雪,若不以德性陶镕之,终为血气之私,技能之末。3 I8 p5 v( R6 ~( O6 R8 l

. a4 Z7 q, p4 G7 B2 {- U【译文】
+ n, \- N- ~: ~: }2 D7 k2 _+ j3 Q2 C: A& F. V: E4 U( G" {
自诩气节高洁,文章格调非同凡响,如果不用道德修养来贯穿其中,那么节义终究不过是血气冲动时的私人感情,文章也不过是雕虫小技。
% {: X" w* X3 }( g: ]/ C# V
+ [- \8 q; W7 E谢事当谢于正盛之时①,居身宜居于独后之地②,谨德须谨于至微之事③,施恩务施于不报之人④。
; i3 y6 o6 x! ~; S# N3 J6 o/ \3 a9 Q
/ R" m5 V* u; Z【注释】
% X5 u" S8 w; L( Q- R8 ?* M2 q
2 e/ ~; J* V3 [% T9 X①谢事:指辞官。谢,辞别,退让。$ ^5 v+ h7 R5 t' `7 \' P0 G
8 P7 `; L" Z4 S2 `: @9 S+ `/ w
②独后:与人无争,独自居后。$ F& u. c: g. `3 N5 r
+ _6 q5 i5 o, I. z* X8 ~& o% A% }
③至微:最细微的。
2 }1 A9 ~# O2 w: k; `- s( H5 m
" m9 d  N6 H2 g6 L' e8 y+ ^④不报:指没有能力回报。
7 _5 B7 ^7 v8 W2 p. R& Z
" A" ?9 ^$ ?# l- h6 B【译文】
" d8 u- _, ?( O- e6 j6 P. ~
. |% @+ A! Z# X8 \& S* g% E( T要想使自己有一个完满的结局,应当在事业处于巅峰时急流勇退;在与世无争的地方处身,才有可能真正地修身养性;要加强品德修养,需在最细微的地方下功夫;恩惠应该施予那些根本无法回报你的人。) ^; k4 c0 z  s, j. w/ r4 n. g
4 R( r" H! \! \8 x
德者事业之基,未有基不固而栋宇坚久者①;心者修行之根,未有根不植而枝叶荣茂者。) G$ x7 M  @( g' G. i8 W

; I4 K* \$ p8 U8 B【注释】4 I/ }; ^+ f% y/ f' g  B
: \# K7 v1 w3 c% ^2 t
①栋宇:房屋。
  [2 N5 T% A1 |+ b0 ~( X3 {* v2 o9 w
; M; T0 u! }/ y% L# B+ p【译文】8 J' ~: B' l/ X3 g$ t9 T
, N# N8 J7 {; i: a5 D" N
美好的品德是一切事业的基础,没有基础不稳而能坚固耐用的房子;善良的心地是个人修行的根本,没有不种下根却能枝繁叶茂的植物。
$ Z# ]5 R# |* d
8 b( v* p# U8 w; k  C& S+ j道是一件公众的物事,当随人而接引;学是一个寻常的家饭,当随事而警惕。
# E: W) H9 u! k/ X0 @9 R! L) L6 s. h! l8 e) Q/ r
【译文】& x* U- e- t4 G) a% ?% W- {1 m. j

  ^* R0 y! N  r+ J2 F4 i道德是一件人人都可以追寻的事情,每个人个性不同,要随个人的性情加以正确引导。而做学问,就像家常便饭那样普通,要善于随着事情的变化而有所戒惧,这样才能将人生这门大学问做好。+ t" @, e2 \& K

9 e' b, m; n0 @% b学道之人,虽曰有心,心常在定,非同猿马之未宁①;虽曰无心,心常在慧,非同株块之不动②。  [2 n" b- N' ^2 v/ |

) Q3 h8 U5 C3 f7 `. ?/ x【注释】, `2 t  e5 ]" P

  }  d) ?* L9 z0 n2 d2 ]7 o/ p- [①猿马:即心猿意马,比喻心神不定。  P1 m  f. a- t# p0 C

: z+ N5 ~' D: p4 R. F②株块:木头和石块,比喻无知之物。: J+ I: J$ j! S& Y4 v0 ~9 s. z

# v) t3 A2 D) F- ]  P【译文】
! _% }4 Z/ m6 c' p' m' T  P8 R
) I  V7 Z  S% V' \4 j- J3 f6 i3 \真正有道德修养的人,既能做到“有心”,也能做到“无心”。有心时,意念专一,不心猿意马;无心时,心意活泼,充满机趣,不枯寂。! }9 K) g, P8 Y( x! c/ a

( l% ?" M, J* E+ i' ~. }. k( |念头宽厚的,如春风煦育,万物遭之而生;念头忌尅的①,如朔雪阴凝,万物遭之而死。
" N: ~  b8 y9 o# ~! b# O" C+ n
: [) Q* p7 W$ U【注释】
/ U2 n, R3 A! X8 }3 p# v
; d3 f3 d5 @7 y2 q# T①忌尅(kè):嫉妒别人,待人刻薄。
" H$ H" K1 i% c8 w9 {0 N7 G
1 T. o5 V6 {# ]% D5 O【译文】! l3 \+ h8 \: i
7 \# i5 b( p5 @! V
宽大仁厚的人,就像温暖和煦的春风,能让接触到的万物充满生机。狭隘刻薄的人,就像呼啸阴冷的寒风冰雪,万物遭到它的摧残会枯萎凋谢。4 d9 X8 A/ [# v
1 ^9 T) U1 ^( D0 l" ]
勤者,敏于德义,而世人借勤以济其贪;俭者,淡于货利,而世人假俭以饰其吝。君子持身之符,反为小人营私之具矣,惜哉!( T+ T% Y0 |, `! t2 t
7 G& T" |/ a7 G8 K6 O
【译文】
+ x, g: `8 y6 z+ O7 f: a- B/ L- S
/ y( [3 ?; a) [7 w* V$ `: N8 I勤奋的人以勤培养自己的德性和义理,而有的人偏偏假借勤奋的名义满足贪欲;俭朴的人对财物和金钱都很淡泊,而有的人偏偏打着俭朴的幌子来掩饰自己的吝啬。君子修身立德的标准常常会成为小人营私谋利的手段。
8 X8 \0 c; i- c) }3 m3 u' A; I
3 C& x  h# }! A1 c  u; Q人之过误宜恕,而在己则不可恕;己之困辱宜忍,而在人则不可忍。0 c" m2 Z. J; F/ b8 C( g

4 z: E3 ~5 e6 Z5 k% }0 c/ S5 j【译文】7 M( J3 p  X$ Q1 @# [# Y4 D$ v

4 r: ~( n4 @# h, {对别人的过失错误应当宽恕,对自己的过失错误则不能轻易原谅;自己遇到的困境侮辱要尽量忍耐,但如果是别人遇到困境侮辱则不能袖手旁观。6 w' |4 Y2 l/ a, T1 i/ q
# Y# o: |; v1 `) J6 m* N
恩宜自淡而浓,先浓后淡者,人忘其惠;威宜自严而宽,先宽后严者,人怨其酷。9 X# W- y6 f7 N* h! i5 ~% q
3 V: K* k. j/ {1 p" v
【译文】  r  p" b+ \+ X4 z. Y# ?7 J7 ^
: j9 \! x! c6 I! g
施人恩惠,适宜先淡后浓,如果先浓后淡,接受恩惠的人就会忘掉你的好处。树立威信,适宜先严厉后宽松,不宜先宽松后严厉,让人产生怨恨。
5 R& F. {& X4 @: }9 ?
8 G4 d: H+ y% W7 R2 E8 _% w士君子处权门要路,操履要严明①,心气要和易,毋少随而近腥膻之党②,亦毋过激而犯蜂虿之毒③。2 n# a! \. ^7 s& Q

# U- k1 B5 R, X1 j1 D【注释】% {6 V4 P# Z; j  i8 y& h# K

( H9 l3 i3 r' ?, L①操履:操行。: Y) ~" E0 e$ }9 R, n; a% ~
& R* q: O2 `6 d) Y2 q1 p
②腥膻之党:比喻品行恶劣的人。
" E& G% p6 ^; n8 p- V/ `: K3 B1 I& l. s$ W
③蜂虿(chài)之毒:比喻人心阴险恶毒。虿,蝎子一类的毒虫。
0 H% T3 P7 C  }& _% A- ]
& N9 J1 e  @2 R: _! v【译文】
5 v& {  l1 n9 @- O3 M7 z: [$ w4 ]! F1 Y7 u
一个身居官位之人,既要有严正清明的节操,又要有平易随和的气度。不要轻易放弃原则与奸邪同流合污,也不要因行为或态度过激而触犯阴险之人,如此才有利于自我保全。
" Q7 z( ^& H3 G# l, q' q7 R1 b; l5 J$ j
遇欺诈的人,以诚心感动之;遇暴戾的人①,以和气薰蒸之;遇倾邪私曲的人,以名义气节激励之;天下无不入我陶熔中矣。4 r5 ~/ }  p0 i% T& u7 a) L5 y( r
; W+ j* L! u. d* O/ o$ q
【注释】
. x) H" h+ B- J' k' b1 M, n
& E0 o' E# p6 X①暴戾(lì):残暴。戾,凶残,乖张。
8 l& ?& F: o+ H! A1 U* I
# U' {- `6 f7 N【译文】9 A9 i- ~, A  X0 f

* b3 S  V+ O$ b# U1 I/ x遇到欺诈不诚实的人,用真诚去感动他;遇到粗暴乖戾的人,用平和去感染他;遇到行为不正自私自利的人,用道义名节去激励他。那么天下就没有人不受到感化了。
5 Z2 p0 `% a9 N8 v2 y8 l! [) m) B8 N
一念慈祥,可以酝酿两间和气①;寸心洁白,可以昭垂百代清芬。) |7 O3 r# x8 ^; V. s$ o6 r

( O7 C- ~& B$ S9 s2 x2 W+ n【注释】
  j+ D! ]9 x3 \- ?3 {4 Q- |
6 F& b) K4 h* v( K' |①两间:指天地之间。
! n) U+ D1 o2 y' [  _# Q
+ K: o3 Y$ i( _【译文】
' A" E  a  ~9 L! I. [: n- B- c& q1 b8 z
心念慈祥,可以使天地间充满祥和的气息;心地纯洁,可以使美名流芳后世。
! h) ]4 z, n6 I% N2 y' \) d" g( p8 u( t! s
阴谋怪习,异行奇能,俱是涉世的祸胎;只一个庸德庸行①,便可以完混沌而召和平②。9 \5 P0 l8 K" u  ]

2 V& z6 y/ k2 R4 E' T【注释】
" K7 i/ ~! Z) z* _: T1 q' R) u$ T& i
①庸德:平凡的德行。
! {+ t& d7 u% e7 ]1 C& K* k; R- D% h7 E6 o2 b) x
②混沌:本指天地未开辟之前的元气状态。此处指淳朴自然的心神状态。2 p- U" V$ W* H# Q
0 G3 m% `2 c9 G6 i! w' j; A
【译文】
. R. }8 R0 j* A+ s2 A; `6 K. N3 w! K( `2 i; T1 [8 ?% ]$ B. v
阴险的诡计、古怪的陋习、奇异的行为和突出的能力,都是涉身处世时招致祸害的根源。只有谨守平凡的品德和简朴的言行,才可以有合乎自然的本性而使自己平平安安。  H6 }" h4 l) D( [( g7 {

5 }4 I6 m: l. \语云:“登山耐险路,踏雪耐危桥。”一“耐”字极有意味。如倾险之人情,坎坷之世道,若不得一“耐”字撑持过去,几何不坠入榛莽坑堑哉①!
0 ^& I  h: I* f, i! g0 j% E- N8 `7 ^
【注释】; \/ ?$ l( z4 d. T* u/ X3 w
; W& f$ |2 Y7 ]
①榛莽坑堑:比喻道路坎坷,处境艰难。榛莽,丛生的荆棘;堑,壕沟。4 U6 s4 q' ~. p
, }8 V5 u" L: B
【译文】
/ v7 ]7 g* J& v
! p1 A8 x: E% ?- z5 N# G俗话说:“爬山要耐得住山路的险峻,踏雪要耐得住桥梁的溜滑。”这一个“耐”字意味深长。人生道路布满艰险。要想跨越这些艰险,求得自在幸福,如果没有一个“耐”字支撑,是很难不落入荆棘丛生的沟堑中的。
* i. r% @9 Q- I( u( P& ^2 J: ~) L4 ]* t* B4 T  m
夸逞功业,炫耀文章,皆是靠外物做人。不知心体莹然①,本来不失;即无寸功只字,亦自有堂堂正正做人处。( t8 G3 O3 p$ E
* i; N2 I, v+ V- b1 p5 ^* P
【注释】, v' x- M, g, y/ i/ U
3 _2 ~2 O2 v% H/ A
①心体莹然:心地洁白纯净。
4 O. Y0 O% A6 B% b! M, _
5 y; N& Q  e1 C- h6 Y【译文】  o  @1 t. D8 E5 H6 ~! L7 `  ?- H5 S
+ i! Z( f" K3 M$ n8 {! ?: p$ @
夸耀功业,炫耀文章,都是依靠身外之物做人。不如心地纯正,保持自己真实的本性,即使没有建功立业,没有锦绣文章,也同样可以堂堂正正地做人。
- t8 X  f  H+ }" `. W  [! Z9 ^; N6 g' u- c. y0 t4 X
不昧己心,不拂人情,不竭物力,三者可以为天地立心,为生民立命,为后裔造福①。
% S6 K+ S2 g! o: ]3 x( E. g) T3 q5 g  S' L% P9 y6 L7 Z
【注释】
* [8 H& w) Z! o) }
# X" A+ J- Z- q①后裔(yì):子孙后代。
! u, a0 |) G# j, B  t
# X1 B: f5 A+ U  ^& D【译文】! z" w, t' `2 a5 {9 ?) X
. Q: X! A, C4 `& o3 l
为人处世,只要无愧于自己的良心,不违背人之常情,对物资财力不奢侈浪费,就能够顶天立地,济人济世,遗留恩惠给子孙后代。( Q8 }' x4 [3 E' \

0 q5 _8 [; _4 U* U- W- k居官有二语:曰惟公则生明①,惟廉则生威。居家有二语:曰惟恕则平情②,惟俭则足用。4 X6 `& V3 m; v! N
3 f* E- j0 m' e
【注释】
3 P3 P  w6 }3 b* s3 M
1 K9 f6 }+ y" @( ~①公则生明:语出《荀子·不苟》:“公生明,偏生暗。”
8 m0 z& X& K3 f# d1 h* L: \5 p% ^! z6 `; c$ T1 N0 ?; ^
②平情:心平气和。3 h: e2 y# w. A7 s7 c' i

, Q1 C( f! d& m- X! [【译文】: c* Y# `; v. {1 b
8 c5 S8 H" N( U  \$ H# W; P, \( a
关于做官,有两句格言:“只有公正才能清明,只有廉洁才能威严。”关于治家,也有两句格言:“只有宽恕平和才能使家庭和睦安乐,只有节俭持家才能使家用丰厚富足。”
+ b$ p" A3 J! f! X
- A; ?5 S% H+ m8 }( V$ s7 N5 n- L处安乐之场,当体患难景况;立旁观之地,要知当局苦衷①;理现成之事,宜审创始艰辛。0 a5 N1 g# q; Q+ z$ a9 {
( G8 ^+ j0 M! I3 q
【注释】! I3 M$ d/ a. L5 b  X& `( V# t

- Q  J( O  u, n, \# e( N7 C①当局:指身当其事。
: L3 U+ W7 Y0 i) i/ J/ q( Z
# f9 i- r5 L0 E% s' m( f1 N& [【译文】2 y; r, d9 R, g, `% n8 n/ l
; W' ]) W# X( v0 b6 J/ k9 Z) _, [
身居安乐,要思虑危难;身处局外,应体谅局中人的苦衷;对于已成事业,要想到其得来不易。
1 Q1 H' P$ M5 d1 Y% g9 U6 E( }' W3 g# j  A8 d6 W+ z+ W2 X
持身不可太高洁,一切污辱垢秽亦要茹纳①;与人不可太分明,一切善恶贤愚须要涵容。4 h1 |. c6 x+ e: t' L6 }9 D

  C7 u  c4 C" F; _$ S( X, B【注释】# |$ F( Y. _' A; Y* \
4 ~: {! v+ ^5 k7 V) ]  B
①茹(rú)纳:忍耐。茹,忍。8 x/ C  _, |' M4 R
2 B# n; \  t0 {+ [8 ?; n) X
【译文】
) Q  k9 X* _* t3 j' K9 |# {  Q8 ^' z* a, H3 i  d! n
一个人不能太清高,对污浊、屈辱、丑恶的东西要学会宽容;与人相处不能太过计较,对于或善良、或邪恶、或贤明、或愚蠢的人,都要能包容。! x+ F  `8 ^! M
( g" ]' m$ j7 E6 r% Q* C, L
休与小人仇雠①,小人自有对头;休向君子谄媚,君子原无私惠。7 T, M* Z7 d  |- j6 E9 J; p

& }$ Y# @1 h6 O1 z' ^【注释】  X. s5 i, b3 {4 B7 d+ t5 g' d

, `2 y/ c3 }3 _3 {0 P( O+ G, U①仇雠(chóu):结下仇怨。
. ^- n6 N+ w1 d4 O; I2 E6 r
+ n) m+ I% S; C$ e- m9 n( B【译文】- k% K* x2 r# I
* T) J1 c3 r& U' w8 W
不要与小人结怨,小人自有他的冤家对头;不要向君子讨好献媚,君子大多严正,不会因私情而给予恩惠。
  [9 S4 I7 I4 f, F  A' }9 \" g6 O4 L7 B
磨砺当如百炼之金,急就者非邃养①;施为宜似千钧之弩,轻发者无宏功。- ]9 U: k" v( U# a* |

* d! w. g6 z2 r( ^+ R【注释】% Y' U/ A* V& q) Z  f! X: c- |
! i5 |/ U1 z- t- M) f
①急就:急于求成。邃(suì)养:指高深的修养。邃,深远。
6 v3 A' \+ x3 G9 h8 A
4 Y+ r( }9 l/ Q- {# d【译文】
/ ~  a* P8 M3 O& \: V; W
4 J4 u) n9 D# b% \磨砺自己的意志应当像炼钢一样,反复锻炼才能炼出好钢;急于求成的人,不可能有高深的修养。做事就像使用千钧之力的弓弩一样,经过努力才拉得动,射得远,轻易能拉动的弓,箭一定射不远;而随意做事,也不可能建立宏大的功业。
2 ^. |/ d: ]& Y& P! H" M7 U6 T0 m0 V; |9 `6 @/ G
建功立业者,多虚圆之士;偾事失机者①,必执拗之人。
. B" q0 r1 Z8 t6 e+ k$ e
( T% a: e& T# D$ d) I6 a7 c, w9 U9 M9 z【注释】
8 O4 ~) ?7 x3 U$ K  d7 ?
3 ~. _6 G1 _3 L  W$ _, V①偾(fèn):败坏,破坏。
, \" K' r9 O" Q+ d* N" }" Y+ s* P' ]& w& t
【译文】, o( y# o& ]* y- {& {* n- V3 G/ C
1 x5 D" u9 a  R: d5 w+ I: ~9 C9 H7 E
能建功立业的人,多半处世谦和圆融;容易错失机会办不成事的人,多半性情刚愎固执。5 m9 W# u5 `, I+ u: x9 d% \
/ c6 s$ s/ |  }
俭,美德也,过则为悭吝①,为鄙啬,反伤雅道②;让,懿行也③,过则为足恭,为曲谨④,多出机心⑤。1 `, o& {9 N# Q0 U, R! [' U

4 A. t- X5 H( j【注释】3 v% a, B, |. `) p6 S- K

0 w6 D' n% G5 g; M$ @/ [+ l①悭(qiān)吝:吝啬,小气。
! c  T) k% E0 z0 ~& V0 t. T9 u& N- G
2 ~/ f2 p% i% S* ~* D②雅道:正道。雅,正。
% o% Q. a3 ?3 y9 \; J0 }7 d/ A
9 S8 q; i8 U$ m③懿(yì)行:美好的行为。懿,美好。& d* z6 A3 {2 j# q# |& o$ Z0 S

6 y$ A" Y" K; e: O% J④曲谨:过分谨慎小心,有做作之嫌。' Q0 ], `2 {: [  \! E8 h* n

, o; h3 W; Y) E5 _⑤机心:指狡诈的用心。
8 I- j* U0 M4 ?3 H  C( J6 f8 \* N7 i) q5 j
【译文】& [# ^# u) B5 K* z" _1 Y, `% |
- l+ R( j+ I" N% q# C
俭朴是美德,但过分俭朴会显得吝啬小气,反而有违正道;谦让是礼貌,但过分谦让会显得奴颜媚骨,别有用心。6 W1 G5 Y( Z: {+ v$ [; f0 e

4 u" S. |& n3 Y9 Z" V6 m; ^' R毋忧拂意①,毋喜快心,毋恃久安,毋惮初难。
3 }. U' B/ b! [/ |7 H' _8 T% G+ J
【注释】
/ c3 R! P3 x$ Y. Y+ X2 A* u' D, |. y& U( F9 Z; U9 Y7 u
①拂意:不如意。
* ~  O! p6 n" g2 T- V- T8 m5 j( a3 z$ z6 Z
【译文】
% ~, c$ m5 a4 E7 H! v: e
7 r# M8 \7 }9 K不要因为事情不顺心而忧虑,也不要因为事事如意而太高兴。不要因为长久以来太平无事而放松警惕,也不要因为害怕困难而不敢前进。  E+ }) X4 B- n: n" j
* T3 U2 H0 P- T" N% J5 O2 K) ?
仁人心地宽舒,便福厚而庆长,事事成个宽舒气象;鄙夫念头迫促①,便禄薄而泽短,事事成个迫促规模。
! k/ }4 ~- S+ S' p& N8 j! r: u" M# G1 I
【注释】; A# w9 ]2 T; Y4 K  \+ R$ H7 |# [
2 d! P" ~# p/ z/ C3 Y
①鄙夫:品行低劣的人。8 u6 Z9 I6 C( C% a7 l" c
: v( _: t) N" Z/ C# a
【译文】; }3 J8 U) U( J! ]
5 V3 ^7 `' s* r2 q% g
仁慈的人心地宽厚,所以福泽深厚绵长,生活自然幸福宽裕。而品行低劣的人心胸狭窄,所以福薄恩泽短,事事局促,自然很难得到真正的幸福。' r8 `1 T6 ~, i/ _8 ~/ h( H) [

+ Q# W  R6 V- n用人不宜刻,刻则思效者去①;交友不宜滥,滥则贡谀者来②。$ p* {4 n6 i& ~! p$ k4 L

& j8 q; R) O. Q: [# y, v5 a【注释】6 k8 E$ ]1 G; [  @6 d; P7 _! W9 n
* r; @4 _, ?8 b. r7 n
①刻:刻薄。
, u" E2 A. g/ A2 B7 J5 C
; X7 }" Z, y+ y9 Q. y②谀(yú):献媚,奉承。9 ^/ L( L" o% G, z' Z$ ^
7 S, e( H5 d, y$ {$ \# F, @
【译文】) `& l4 e" y% s8 {

1 j/ h8 t; y7 v  a# }0 W对自己任用的人不能刻薄,如果你刻薄寡恩,原本想为你效力的人就会离你而去;交友要慎重,不可滥交,否则阿谀奉承之徒就会聚拢而来。
! s4 J- {! E! K' x$ y& Y5 M5 t: _. }- T) O7 ^, T3 P
大人不可不畏①,畏大人则无放逸之心②;小民亦不可不畏,畏小民则无豪横之名。  Y4 G+ i" M. y- [; K3 A; S0 A

  ^) g0 O+ M) X【注释】1 h4 z( w8 t* P/ f' e) w

* s9 t: R' g" w6 n, i( K①大人:指道德高尚的人。! P3 K/ Q, M: U/ o1 A
0 R; n4 v: j# f' W+ P
②放逸:指生活放纵,没有顾忌。! M- ]4 U  j5 M- n* t9 ^

3 a9 I: C  Z5 ^, H, `  M4 ?【译文】' p. G( F7 J% F

9 D8 [# l+ b, ]2 x2 V* z. j- F德行高尚的人不可不敬畏,敬畏道德高尚的人就不会产生放纵轻浮的念头;普通百姓也不可不敬畏,敬畏百姓就不会留下蛮横无理的坏名声。" H3 l& A( H6 `# P  G
! l* U/ b! i  S/ [% `% O
事稍拂逆,便思不如我的人,则怨尤自消;心稍怠荒,便思胜似我的人,则精神自奋。
+ v3 u. X$ v7 o$ f6 ]. `8 B4 ?- m5 f# u* z
【译文】2 |* \2 o  D. ?; z3 [- R- T
' j! u$ Z- |! i2 U7 t4 b
人在不顺和倦怠时,要善于调整自己的心态。遇事不顺时,多想想那些不如自己的人,就容易产生知足的心理,怨天尤人之心自然消失。心神稍有懒惰放纵时,要想想那些胜过自己的人,以此激励自己要奋起直追。
; K" V5 P% _2 ?  K) `. Q4 B* o* ]7 `! J) k$ n: t
不可乘喜而轻诺,不可因甘而过食,不可乘快而多事,不可因倦而鲜终①。
  K: K( {+ w6 |( V9 @* d( Z. T5 L4 z& c  m( m* m  Q, F
【注释】
# j. Z6 Z% b0 \9 ^
1 G7 z% ]9 g, S3 m% T& M$ o①鲜终:指有始无终。鲜,少。1 {) v* t) I. W) j2 E* r* x; m  y

) _) d8 S6 c9 t$ k) G) O: Y【译文】' E: P' j( V$ z* A" D, [
+ o! }+ w( }! n' w3 P" m8 Q( Y0 z5 Q
不要乘着一时的高兴轻率地做出不切实际的承诺,轻言寡诺容易失去别人的信任;不要因为食物甘美而无节制地享用,那会伤害肠胃;不要凭一时意气冲动惹是生非,那样会招致祸患;不要因为精神倦怠而导致做事有始无终。  f* M1 e& C' C" x  P" f) g

  q! P: v7 @: Y8 n- i钓水①,逸事也,尚持生杀之柄;弈棋,清戏也,且动战争之心。可见喜事不如省事之为适,多能不如无能之全真②。! {8 h' E; _, ?4 Y- _

6 b5 b6 u$ t9 [! g9 I% I2 H, {【注释】
1 e4 R+ b( j: h" u# ^; V* i9 Y6 U) N: K& c0 {* b4 a
①钓水:即钓鱼。3 f. p7 D* L! o+ h  Z
6 R5 c$ U% l" @4 f
②全真:保全真实的本性。1 o: D5 }6 N' l! J0 T0 p2 B6 y

. \( L+ P2 z1 h9 C# |8 ~【译文】( r) Z% D4 S' C9 D2 K3 y

' c3 m% y& M1 b, F2 T# a- A钓鱼本来是一种清闲洒脱的事,却掌握着鱼儿的生杀大权;下棋本是高雅轻松的娱乐,而其中却充斥着征战杀伐的心理。可见多一事不如少一事来得闲适,多才多艺不如平凡无才能够保全自己的真实本性。. q0 g6 S* a5 E2 P( r6 k

+ q& W0 D  i4 D6 w8 i5 d听静夜之钟声,唤醒梦中之梦①;观澄潭之月影,窥见身外之身②。7 C- x( X6 ?' Q/ Y( C

! i9 {+ \7 [; w! }# o【注释】% z; v, `$ H; r" X) q

% G4 U* `5 d. A+ y①梦中之梦:比喻人生是一场大梦。《庄子·齐物论》:“方其梦也,不知其梦也,梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也。”
( a! I/ t; u7 j  `4 i
7 k  C4 ^7 `# Q# k②身外之身:指肉身之外人的自然本性。
2 h) u% A7 B5 d9 ^/ k
1 h9 y. S* }( y7 [! D【译文】& ^* {9 N. F( k7 F

! V2 n+ J9 a( [; I6 m静听夜阑人寂从远处寺院传来的钟声,可以把我们从人生的大梦中唤醒;细看清澈的潭水中倒映的月影,可以窥见幻躯之外的自然本性。
" ]( G2 R+ `1 N: |  b0 P
" s. M; A, k9 V+ ?/ @: T1 ~鸟语虫声,总是传心之诀;花英草色,无非见道之文。学者要天机清彻,胸次玲珑①,触物皆有会心处。
. U& ~4 x" ], s) v
2 O' U; H" V9 t1 d【注释】6 s2 T+ r& v; X. z6 c+ s6 M3 H

! D  ~+ Z1 T3 n% P! H: a①胸次玲珑:指胸怀光明磊落。! }2 O% {7 W, k6 O' z/ N9 T% {( R
( s$ H3 T8 E" H% @, t
【译文】$ Z, K6 \& n) G9 d% `
* F; L9 [5 L6 y$ g
鸟语和虫鸣,是大自然在传达秘密;花的艳丽和草的翠绿,是在用华美的色彩阐明道理。学者要心灵透彻,胸怀光明,这样接触万物才能心领神会,才能从大自然的万事万物中得到真正的启迪。( ^8 w) z* K6 i3 A% g

/ _- t2 o0 r  L- ^- U# _7 _人解读有字书,不解读无字书;知弹有弦琴,不知弹无弦琴。以迹用不以神用①,何以得琴书佳趣?. E* b6 D; x2 t* ~

( U9 i' J# @3 ]/ t【注释】7 e0 o6 ~2 t. Z: N5 b, `
0 E1 O- G) ~* |" F0 F; [) [+ @
①迹用:指拘束于事物本身的形体。
: V% G' r1 J' u: h4 A& [! ?5 ^3 o& ?3 t* n# W3 N
【译文】
+ p! ?; {$ N# K6 m- I, L
; q" Y- `8 j8 U0 k人能读懂用文字写成的书,却无法读懂宇宙这本无字的书;知道弹奏有弦的琴,却不知道弹奏大自然这架无弦之琴。知道用有形的东西,而不懂领悟其神韵,这种凡庸的人又如何理解音乐和学问的真正乐趣呢?
, ~/ j! r" U# Y0 }  c% e3 k+ M0 }* F
1 z+ y  g1 H0 z# V: E山河大地已属微尘①,而况尘中之尘;血肉身躯且归泡影,而况影外之影②。非上上智,无了了心。
4 [+ g6 N3 u' m6 {' E* [! G5 Z. o
【注释】
& v, S' ?1 i7 V
5 L$ o5 j* ]- ]①微尘:佛家语,指极小的物体。《北齐书·樊逊传》:“法王自在,变化无穷,置世界于微尘,纳须弥于黍米。”
5 u. u4 T. b+ E  x- ~2 ^7 \- m, o5 E; }. G; A
②影外之影:比喻虚幻或无望的事。
9 k3 E9 `9 T5 u3 g" i3 z5 M/ q  r5 x( v
【译文】9 b# P9 }% ^1 o4 M
" L% i+ P; g8 R4 a
山河大地与广袤的宇宙相比,只不过是一粒微尘,人类更是微尘中的微尘;人的生命相对于无限的时间而言,只不过是泡影,而身外的功名富贵更是泡影外的泡影。没有绝顶高超的智慧,就无法领悟宇宙与人生的真谛。
7 r( f. O7 y% P! i9 i% ~5 U. h! o; m! n( h- |* m/ E& L/ `
石火光中争长竞短①,几何光阴?蜗牛角上较雌论雄②,许大世界?5 i+ V" |% q: n" q% Y

1 o/ Q6 }% E( ]% C- G) i" u【注释】) ~/ c* p4 B$ I  P
) w  B, Y$ `* @: I! A" ?  d
①石火光:比喻瞬间即逝的事物。释道原《景德传灯录》卷二十:“僧问:‘如何是佛法大意?’……师曰:‘石火电光,已是尘劫。’”
2 b6 g' i5 v- T: d6 k0 ~
: V* _" q9 `9 R0 |1 i$ O②“蜗牛”句:典出《庄子·则阳》:“有国于蜗之左角者,曰触氏,有国于蜗之右角者,曰蛮氏,时相与争地而战,伏尸数万。”
3 D9 [: v7 e# M+ q" u( h! T2 q; F. K- p  h
【译文】. y4 {0 u5 U. z) }0 ^9 O4 t; }

3 C( Y8 @+ S0 n) o* m在电光石火般短暂的人生中较量时间的长短,又能争到多少光阴?在蜗牛触角般狭小的空间里你争我夺,又能争到多大的世界?
0 W9 N) }7 X9 y1 f8 ~9 Q' ^
; q  o: O( T/ J$ z7 D9 m% `) z1 ]8 o延促由于一念①,宽窄系之寸心。故机闲者一日遥于千古②,意宽者斗室广于两间。$ D5 P) s7 J* f, [7 p$ ^  T& }5 ]

& w. l/ `% _# L, w8 T: R5 T/ ^【注释】
7 I- |2 x2 R/ g6 W8 M
. Q2 Y$ z  X! f+ u①延促:漫长和短促。# E9 a; w# D$ l

% |; d3 l2 O: [% I9 `②机闲:指心意闲适。
. Z7 a* N/ }2 @3 F& M( A7 C
  w9 c: ]1 ~0 V: q【译文】; ?- L# r# o; ~3 I$ v$ P) c. Z
+ |& }# J9 Y# p
时间的漫长或短促基于人的主观感受,宽阔和狭窄在于心理体验。一个人一旦胸襟开阔,心灵闲适,就会感觉一天比千年还长,一间斗室比天地还宽广。
! b1 J4 j, P: [9 H
7 |2 I# t+ k6 t. g都来眼前事,知足者仙境,不知足者凡境;总出世上因①,善用者生机,不善用者杀机。  O; P2 b4 S) G: Z

  y% z1 {' d* K' w0 r【注释】
" A( p* P+ }5 A2 z# Y* q9 ~& E0 g7 [
①总出:总结出。
6 l6 E, e& I8 V/ H+ L# e% r: U1 o: G% ?! s  l; u1 ?6 U3 x
【译文】
- Y5 a/ r0 U9 }& r/ I
4 ~/ f$ q& Y5 o9 W; J1 j. x+ y面对眼前同样的生活,知足的人感到生活在仙境,而不知满足的人却认为平凡无趣。总结世上的一切原因,对于同样的条件,善于利用的人,就能获得各种机会,不善于利用的人,就会处处陷入危机当中。
4 ]0 q, I! T% q2 b
9 f' Z; h$ g$ o; j/ z趋炎附势之祸,甚惨亦甚速;栖恬守逸之味①,最淡亦最长。4 i1 J  r7 b( F4 s- l

, |0 y! y2 e* P) M【注释】2 F# S6 X$ ?+ Q1 C. M; _& J% R
. N5 ]9 M+ Q4 g  d) V) K9 f
①栖恬守逸:保持心境,恬静安逸。* A  N" @- g3 J: i

# y- y6 E( j" T8 I7 F【译文】
6 `8 @; A5 |0 w8 p& h4 o1 O+ U  m) S( C; Z! B# J4 l
趋炎附势尽管能享有一时的荣华富贵,但招致的祸害往往最悲惨最迅速;不争名利的生活虽然很平淡,但充满趣味也最悠长。' }, N2 F9 p; t

' \1 d; ?; V$ u7 L色欲火炽,而一念及病时,便兴似寒灰;名利饴甘①,而一想到死地,便味如嚼蜡。故人常忧死虑病,亦可消幻业而长道心②。3 F+ P0 h. D3 N
4 F- d. c" @7 D7 K; J$ |
【注释】) O* |  {1 ~: D1 G8 G
: S2 s6 F5 n8 |! T) M
①饴(yí):糖浆,糖稀。
8 y, O9 C0 n2 q: m+ L' Q- h- L1 J% N+ Y8 N4 S
②道心:语出《朱子全书·尚书》:“人心,人欲也;道心,天理也。”
% w6 h4 S# J# d1 w$ z0 ^" o
8 y: j! ]: J0 e# V【译文】5 c2 B/ {0 ~, S
0 E/ x+ \  b/ p) }
当性欲像烈火般燃烧,只要想一想生病时的痛苦情形,欲火立刻就会变成一堆冷灰;功名利禄像蜜糖一样甜蜜,可是一想到死亡,便如咀嚼蜡丸一般无味。所以一个人常常想到疾病、死亡等问题,也可以消除欲念、名利心而增长进德修业之心。! k9 j) R+ l# O- S
5 T2 B* i2 m( o+ @! }$ y* y% J
争先的①,径路窄,退后一步自宽平一步;浓艳的,滋味短,清淡一分自悠长一分。
$ w; m7 x  A, X6 g. s$ g8 N& i
3 q# |6 Z9 p: K, ?) W0 f1 o【注释】
$ Q# G. y( M6 J& p$ B
  k- s4 }1 M- G$ K①争先:争胜逞强。
2 c3 P* A/ K& U  {: G( |9 o+ p- I0 e3 w$ `
【译文】$ h) u- I) M6 ?
- z: P  I/ T' T7 D
大家争先恐后,道路就因拥挤而变得狭窄,如果能够退后一步,道路自然就会变得宽广;追求浓艳华丽,享受到的滋味就很短暂,如果清淡一些,滋味反而更加悠长。/ x! P! D% {5 _% x. D
, I& D) P5 Y1 r3 K4 A* b
隐逸林中无荣辱,道义路上泯炎凉①。" c( u1 h: v5 h3 u: i2 x% O
5 o( w/ Z4 n/ g9 M% N' }: {
【注释】, i2 e1 j# P1 o5 C+ T' e7 O1 z

+ I) d: N7 ^5 R7 Q1 s$ b①泯:消灭。
9 M' J. u' y4 U/ R+ i# c$ f# k: L" `, P
【译文】
. x; a3 E7 Q& a, e- @2 s$ z
" O- u' s) ^& V* Q; L7 e$ _* z隐逸山林,与世无争的人生,无所谓世俗的是非荣辱。追求仁义道德的路上,没有世间的人情冷暖世态炎凉。" u% Z. P" W$ u5 Y7 X

* i/ ^  G% r+ p+ p4 K进步处便思退步,庶免触藩之祸①;著手时先图放手,才脱骑虎之危。
0 G, `/ m: R: U4 u+ _; _9 r3 v( l" v! o" y
【注释】
8 {! e6 U# X( ~) ]5 d
* H$ i- x  b. y+ D①触藩:比喻进退两难的困境。《易·大壮》:“羝羊触藩,羸其角。”) p* f$ W3 Q8 P' y
( S, R+ M: o1 h$ p9 m& t* [0 ]
【译文】9 D4 X; w6 s+ w

* j/ ~- ~0 r, A) {; G0 {在功成名就时不要一味贪恋,要做随时引退的思想准备,才有可能避免进退两难的尴尬;得手时要考虑如何罢手,才能逃脱骑虎难下的危险。5 }# O3 g' Z. I" ?
- U# R5 I! d9 @  [: ?( t6 k
贪得者,分金恨不得玉,封公怨不授侯,权豪自甘乞丐;知足者,藜羹旨于膏粱①,布袍暖于狐貉②,编民不让王公③。% Q% E  H& {7 {# W) x3 I# r$ u% [
  }" ^( b/ A  |; [( d$ a# U* J
【注释】& Y) z; A8 l% C$ y) m5 S& I
- b, E2 M8 h- _7 I' V6 i
①藜(lí):一种能食用的野生植物。旨:味美。膏粱:肥肉细粮。: d0 Z; Y" ?# w0 N/ q- F

3 [5 E. P" N2 g2 B  @# U; _②狐貉:用狐貉的毛皮做成的贵重衣服。
! M1 U( }- }. v) q  h' g: K7 p- n3 V7 g* W
③编民:也作编氓,指普通百姓。) w2 I! q, F$ ?; _3 u4 R. s

0 @  ]0 u5 A! a【译文】2 P; N( w" C9 x) Y0 c' J

; v3 M3 u& \2 m5 C& w! V- Y贪得无厌的人分到了金子却抱怨没有分到玉,封了公爵却抱怨没有封侯爵,虽为高官却自甘像乞丐一样讨功名。而知足的人吃粗茶淡饭也觉得比肥肉细粮美味,穿布衣也觉得比狐皮大衣暖和,虽然是平民百姓,论快活却不输王公贵族。) E5 t% Y' ]. q! A- g" t

5 n2 o* `8 j( Q; {3 V矜名不如逃名趣①,练事如何省事闲。
3 u8 l7 |5 V$ t1 Y
$ I" F4 V. j, K) f) Y! @( I【注释】$ {6 M0 D/ q5 r1 H9 J

( X4 E1 r8 g- n, ^" ?①矜名:夸耀名声。$ p: ]9 R% ]$ ^& @
4 ]5 }# g& A# s* |9 ~
【译文】
. d6 X6 Y* e: K3 ]; L! b8 o# X+ }4 |7 h* b' U
炫耀名声还不如逃避名声更有趣味,而练达世事也不如减少事务来得悠然自得。; n5 N+ h% a. v* r

9 @0 ~7 k2 a# u+ s; Y; |! o: y. O孤云出岫①,去留一无所系;朗镜悬空,静躁两不相干。
- H9 C4 p% w4 e! k9 `9 C
, E' Y4 h  ]4 V【注释】2 p0 r( _5 m9 Q

. h9 P: E4 F9 i; \0 f! r$ x①岫(xiù):山,山谷。
" w2 {7 y" b9 v2 U& M9 k) K7 Y& t
. ?6 @+ k" }# e: k. V【译文】1 o# O& y$ N: c/ W$ I: q
: b  p5 o9 }- z- h# g2 d
云出山谷,去留皆由自己,不应受外物牵连;皓月当空,人间的安静和躁动也应两不相干。
3 m( u1 V2 j& K# v& A1 y: w, n5 \3 Z5 c- M  |- n) r
山林是胜地,一营恋便成市朝;书画是雅事,一贫痴便成商贾。盖心无染著①,欲境是仙都;心有丝牵,乐境成悲地。
" h* U. T7 u2 L5 ~9 y
  H* v' K1 R" ^5 \% u3 }$ c0 B【注释】( V0 T6 z2 s5 K: P' r8 F* v

. Y, w3 u. \- O* F①染著:沾染。: _/ y8 i; E. a# y" Y. R& _( j
9 z6 o6 i2 E1 w6 }
【译文】+ J) e7 d4 _5 Y0 f
2 T6 a# e! l! @. n6 U6 H1 g. |
山林是隐居的好地方,若有了私心杂念,那么山林也就成了闹市;欣赏书画是高雅的行为,若有了贪求和痴恋,那就跟商贾没什么两样了。所以,只要心不受污染,保持纯真,即使身处人欲横流的环境,也会感觉如同身处仙境;而心有贪恋,牵挂太多,即使身处仙界乐土,也会感觉像生活在苦海之中。
1 ]4 M: ]: N1 {8 V) m" J4 t3 h, ?! Q
时当喧杂,则平日所记忆者皆漫然忘去;境在清宁,则夙昔所遗忘者又恍尔现前①。可见静躁稍分,昏明顿异。
* t0 K' A+ R0 H9 I+ a  S$ e
, }- T3 `# k5 l6 |/ U【注释】1 H7 a( {% v4 }, [5 w1 c
0 U+ G4 |& A- y/ U
①夙(sù)昔:过去。恍尔:仿佛。
: k, a7 p. d3 s, }2 s# u
" E) D% O! I2 I# S4 A  g/ J【译文】
$ p+ |9 D+ L/ u
6 y6 A8 W, ]7 z) s  ~人在嘈杂的环境中,心情浮躁,平时所记的东西就会忘掉。而处在清静的环境下,则能够心神平和,精神集中,平时所遗忘的事情,又会出现在脑海。可见安静和浮躁的分别,所带来的结果是清明和昏昧的不同。! x7 V; U4 I/ @

3 s, @2 m" N. j- E& {: ~芦花被下卧雪眠云,保全得一窝夜气①;竹叶杯中吟风弄月,躲离了万丈红尘。
5 t8 A& U7 [' J& O
$ p( p5 E$ q, ~) E5 D【注释】
7 {# y' E0 K! j+ O$ }# d( i, d8 B; M; r$ a* I
①夜气:此处比喻清明纯净的心境。( P6 P) A! D1 m
" l4 v2 D5 H/ U7 Q% B5 Q& @7 `
【译文】! P. i# u+ l2 a
' B; }; ?0 _" O! u. o
躺在芦花被里,就像卧在洁白的雪片中,睡在缥缈的云雾里,可以保持人身上宝贵的精气;品尝着竹叶香茶,吟诗赋词,可以远离喧嚣的凡尘。/ L% a8 s. V" w3 m6 F& B* R

1 D. g& F! S* o' Q出世之道即在涉世中,不必绝人以逃世①;了心之功即在尽心内,不必绝欲以灰心。
& B1 j0 p8 Y2 s( e3 Y2 g1 Y
# z$ R' Q( D- d& g; Z" Z【注释】
+ ^2 v5 g6 ?  M* a- P0 s& T* T4 V& u' _( O
①绝人:与人世隔绝。
: Q5 R6 X2 k' i$ B; ^$ k) G' t8 @" ?# j2 I. c- [' s/ V7 z/ k* [- A
【译文】
7 o6 K( l. ?* W. Y: r/ S7 S5 B
1 ~/ \# s6 R% N3 n3 N4 _: f所谓超凡脱俗的方法就藏在尘世之中,不必远遁山林与世隔绝;了悟本心的功夫在于尽心尽力去体会,不一定要断绝欲念,心如死灰。9 u* Q4 k/ w4 @7 ~, p7 `7 Z; S
+ A, h5 O& q, O' J0 g& @" E$ w5 _7 j
此身常放在闲处,荣辱得失谁能差遣我?此心常安在静中,是非利害谁能瞒昧我①?. h% G" `& \, H2 n/ _7 k# E, m

. \& ^. V1 J) W【注释】
% Z" }. b! \, l2 Y$ t" I
  t8 b. z- R6 O  k①瞒昧:隐瞒蒙蔽。
5 m. z3 S" a6 y- G
5 c  [6 V0 c( B* O) [【译文】7 X8 q3 e: x8 t) T
: ~' x& Q4 @) n1 b8 c
若经常置身闲适的环境中,那么世间的荣辱得失怎么能够让我东奔西跑呢?自己的心境若经常处在安宁平静的状态,那么世间的是非利害又怎么能够欺瞒我呢?% W2 h2 d9 h# W' u# ~
# G* |9 R8 L. T* M$ c, q
我不希荣①,何忧乎利禄之香饵;我不竞进,何畏乎仕宦之危机。
9 X$ z9 d5 H* ]
  m" ?4 ]& P" c. Q; |  {0 i( V8 f【注释】  [4 D1 R. N, M1 _
, s- X- u) O- I( `" a
①希:求。
& ^, ~2 N$ M. K# f( T) ]
$ L- M" q) A- ]【译文】; c; J% z' U) ~3 Q/ n$ E: Q
( V! e/ A5 \3 @2 v1 u2 Z% [! E
我不去追求荣华富贵,怎么会担心名利和官禄的诱惑呢?我不想升官发财,怎么会害怕官场上潜伏的各种危机呢?
- k7 B4 B' y! h" g
! N& M& C1 H1 o2 {( \3 [1 b9 v多藏厚亡①,故知富不如贫之无虑;高位疾颠②,故知贵不如贱之常安。; C. i+ L; M( W% M4 F6 {

4 X' q4 I5 v9 g4 Q【注释】# G6 @+ O* ]6 i
9 p% c5 @0 ?" D9 X1 w
①多藏:财富聚集太多。
& x% r' F/ }; S" ^/ X
7 x9 R5 a- I5 L& j" F8 S②高位:指地位尊贵显赫。疾颠:跌得快。3 W9 }* s8 d4 b& p9 n
5 }& K6 j+ t/ b& O& V* K! l
【译文】1 r' n3 R+ Q6 g: E' i

# M5 p( r( S. F* B财富聚集太多的人,失去时损失也大,可见富有的人还不如贫穷的人过得无忧无虑;地位越高的人,摔得也会越惨,可见位高的人还不如卑贱的人过得平安。
; `; O) B. l( }  t) R4 I' M" b9 s( }- f
世人只缘认得“我”字太真①,故多种种嗜好,种种烦恼。前人云:“不复知有我,安知物为贵?”又云:“知身不是我,烦恼更何侵?”真破的之言也②。8 j% L0 L& ]) X  `
# K( b, f+ Y+ r" A8 a7 K
【注释】
) K% f9 ]( h+ T, d- W) [" j  C  i0 V  {: _- {3 u: y! _
①缘:因为。
( o. o! D* D7 I) u* G4 W. |
* M% M* s; k$ o: m1 x- ?! c( z②破的:一语中的。9 F/ S; X' @( A' @1 Y- `, F8 u
( _7 f- P* N' y) o3 S0 c- k% K
【译文】
# M$ X* ?4 j$ w8 q& I
2 L) o" b, [! [5 j- ~0 a世上的人把“我”字看得太重,所以才会有那么多的嗜好和苦恼。前人说:“如果已经不再知道我的存在,又怎么会知道东西是否贵重呢?”又说:“如果知道自身并不属于自己,那么烦恼又怎能侵害我呢?”这真是一语中的啊。
3 ]* x  e) c& s) O& j
* V6 q' A# {' _+ o# O0 x0 _0 z人情世态倏忽万端①,不宜认得太真。尧夫云②:“昔日所云我,而今却是伊。不知今日我,又属后来谁?”人常作如是观,便可解却胸中罥矣③。# E  A9 B0 p6 i' Z& I& S

* H6 m6 u( d" u! V% o【注释】
9 P: H* O0 y8 L/ `8 U/ q
; R* t' S: X  n7 [①倏忽:极快地,忽然地。
% B3 S/ d0 S5 d$ o2 M0 c4 {3 G9 F3 R! z5 e. P9 z5 P& N3 i# ]
②尧夫:即邵雍,字尧夫,北宋哲学家。
8 w* F% |4 J; O" [( C6 m4 ]( j2 D3 }+ u$ L
③罥(juàn):捕捉鸟兽的网,这里指挂碍、牵绊。
8 d' o9 R5 [* G
% g$ F3 x4 s( m# q( E1 n【译文】. x4 a9 h' M0 c/ E4 X: K

2 g, f0 [0 @5 |  @0 B- G) z. c1 T6 K  M人间冷暖瞬息变化,不必对它们过于在意。邵雍曾说:“昨天所说的我,在今天已经变成了他。不知道今天的我,明天又会变成谁?”人们如果常常做这样的思考,就能够放下心中许多的牵挂了。* S* D0 s. k1 t- ^( n+ n
; l/ x5 H- l! d- c: B3 @
视民为吾民,善善恶恶或不均;视民为吾心,慈善悲恶无不真。故曰天地同根,万物一体,是谓同仁①。7 k0 }0 ~: B+ I' U! U0 {
4 Z  I" n; _8 t( v4 V1 q+ t$ Y0 `
【注释】* n( o7 d) Y, [; ]) O* @% l. f
  [2 G; \( E- k* ~3 B
①同仁:也作同人,指与人同心和睦。后也称志同道合者为同仁。- w8 m( {  |: m' \- y1 D9 @& J
: ?; i, `: a. M9 h
【译文】
- s7 B+ |; ^( ]" M9 n$ ^5 c' \3 P) N
把他人当作自己,爱其所爱恨其所恨,如此尚有难以把握平衡之处;将他心比我心,那么爱恨无不是真情的表露。所以说,天地同根共生,万物一体并存。我们都是同类,要和平共处,同仁互爱。
6 t: T9 A" P" H: z; g/ l% v+ z/ A5 @* `2 G3 @
有一乐境界,就有一不乐的相对待;有一好光景,就有一不好的相乘除。只是寻常家饭,素位风光①,才是个安乐窝巢。
/ C( M' h8 f& U) N  t; r( e* Q- t4 V" Q$ c: U
【注释】
2 h% i2 {! \& V$ b4 n6 ^, f% B7 j! Z" V! {; H
①素:平常,朴素。
. H2 Q" A; g: t8 ?4 ]6 {; z
% e- r7 C) `4 r3 t; u【译文】! g7 u, I. F# ~' k
4 R3 N+ u) W7 k: i) Z5 m
有一个安乐的境界,就一定有一个不安乐的境界和它相对;有一处美好的景色,就一定有一处不美的景色相参照。只有那些普通的家常便饭,寻常的自然景色,才是真正安乐的归宿。
6 k; M4 ~! e' I5 B* w4 @% q' b8 {: l& a; g8 p
知成之必败,则求成之心不必太坚;知生之必死,则保生之道不必过劳①。
! A. |! D' T8 a1 v
. C) @2 v, j. t【注释】" s% T8 I: ]+ O( r" ?
& ?4 G* ]6 U: D5 D+ p0 E7 S- V
①保生:养生。过劳:过分费心。; V! |/ u& [7 P* b! ^# r8 V* _4 R

& n. o$ C3 b  }( s! X# ^# S% D/ `' t【译文】' [3 j5 ]1 M. O7 v
# b- Z! ]3 T' h2 T7 ~
如果知道事情有成功就一定有失败,那么也许求取成功的意念就不会那么坚定强烈;如果知道有生必有死,那么研究养生之道就不必过于劳心费力了。) R5 P1 x  |6 }4 j

5 @& j0 y. c0 g+ s眼看西晋之荆榛①,犹矜白刃②;身属北邙之狐兔③,尚惜黄金。语云:“猛兽易伏,人心难降;溪壑易填,人心难满。”信哉!
+ `& y" L' l; U; Z' o6 }
) J; O7 v+ i2 [" I, N! W! k8 g【注释】
# T7 l6 U$ L* {$ F# ?
& N$ i/ q$ X8 V. s①荆榛:草木丛生。& |$ B4 G' P/ k, S! I% V. L
: }4 g$ x9 o) p
②矜白刃:夸耀武力强大。白刃,锋利的刀,此处指代武力。
- r9 V  J! J7 L% G- |* @5 Z
* d% H  ~8 q6 b4 ~) e; P! ]③“身属”句:西晋爱财如命的豪富石崇被杀前,还在痛惜自己的家财被他人侵占。北邙,在洛阳以北,古代公卿王侯墓葬之地。
9 o: F7 F  H# t$ ]) @, h1 r# u) l4 S2 B
【译文】0 D# e1 D' Y7 b4 g. h" H

4 t2 b7 d1 p9 {2 j( j0 M, v目睹了尚武好伐的西晋灰飞烟灭,却还有人在那里洋洋得意地夸耀武功;人马上就要奔赴黄泉之路了,却还在痛惜自己的万贯家产。俗话说:“猛兽容易制伏,而人心难以降服;深谷容易填平,而人心难以满足。”这话精辟啊!( p2 Y: P- h5 z+ _

# c9 Y1 l/ j; a1 Q/ I# M$ A, ?$ Z$ j心地上无风涛,随在皆青山绿水①;性天中有化育②,触处都鱼跃鸢飞。) n9 f' y9 r$ K# ~3 T2 i0 e( a

4 t5 d9 \( A1 a* J【注释】; M( v& F9 A/ r) q  @

+ v5 K5 b& b1 U- \) {& H5 O①随在:随身所在的地方。
& L: p1 s' [+ ~- ]3 c" B/ \* |
$ I  d% J/ Z& }/ l②化育:善良的德行。1 b, B5 l( ?5 ?, @- E

0 ~! v# {, C( G* K. z' z* s/ C$ p) \【译文】
$ U2 \. p6 J- H! L: @! i% L" h
8 {6 Z! h$ J+ G% {如果心中风平浪静,那么不论外界风雨如何喧嚣,所在之处无不是青山绿水一派美景;如果本性中有化育万物的爱心,那么所看到的都是鱼跃鸟飞的生动景观。2 O3 ?, ^" G' B& w1 ?
1 |. B4 U% d% b1 A/ z/ N- r
静极则心通,言志则体会。是以会通之人①,心若悬鉴②,口若结舌,形若槁木,气若霜雪。4 [' n6 t( m7 R4 O8 I

* P6 d, u# S  J  g5 o【注释】
, d0 q+ E7 d: q9 T7 o; ]7 ?! }! r2 Y# X
①会通:会合相通。
4 [! E6 n# i  G" _" q; z, Z& F6 {' H) h- I! y* Y8 d
②鉴:明镜。
& ]* P7 o# j: |5 _, N" N3 V
" ~) ~6 ^$ H4 B8 o5 R/ F- j【译文】2 o1 B. P; i" T

) ~  Y0 Z- P) e3 [! t9 E! t4 G凝神静气就会思维畅通敏捷,表达情志有所体悟。所以会合相通者,虽看上去形销骨瘦,沉默不语,却心明如镜,品高气正。. u3 F8 Q1 A% a% N& ^

/ Y! f( {( O2 `- q: t8 Q% H狐眠败砌①,兔走荒台,尽是当年歌舞之地;露冷黄花②,烟迷衰草,悉属旧时争战之场③。盛衰何常?强弱安在?念此令人心灰。
/ ]0 b7 f  h# b( ^9 h+ C) w& A  H+ P1 q! j( i9 }
【注释】
" ^% ^# w% V. V7 W: N" ]' C4 l
, ]8 c4 B& a2 C7 b①败砌:残墙断壁。
9 Q6 B  y; H# I* t0 j, W1 i5 L
②黄花:菊花。
% z, p7 [& m" J$ [4 y8 }
4 {3 U* z% J( A$ }4 T③悉:都。! D, U4 L9 V- P( r% q9 q

! u+ I( o( }% m& l0 }【译文】! ~8 s5 X& P* ^& l/ i
4 G  z% Y! M0 C# F
狐狸在残垣断壁做窝,野兔在荒废楼台出没,这些都是当年轻歌曼舞的地方;遍地菊花在寒露中战抖,一片片衰草在烟雾弥漫中摇曳,这里曾是英雄逐鹿的战场。兴盛衰败岂会恒定不变?胜负强弱又从何谈起?一想到这些就令人心灰意冷了啊!2 C" I# Y) I( X8 v
& W  p9 \; x9 G9 y
宠辱不惊①,闲看庭前花开落;去留无意②,漫随天外云卷舒。$ L# w( }, H5 L; E4 h7 d9 P" N) A

5 D% u4 X* `, E9 Y0 m7 D【注释】" d) n* B+ }# r7 v
# C+ \, _4 w1 V4 a9 \
①宠辱不惊:不计较荣耀和屈辱。, k5 }5 h' J+ i( ], s  W

! P3 @- R( E  q6 z②去留:指归隐和做官。
- |) D8 v% Y7 ?6 M7 w  m
! b  R. }8 U# ]2 T【译文】. u1 M. _/ J3 x% u  ]

; U) N. h3 F9 `" }无论是受到宠爱还是遭到屈辱,都不会在意,以平静的心情欣赏庭院中的花开花落;隐居和出仕都不记挂于心,把所有的得失看作天上的浮云飘来飘去那样随意,这样才是潇洒自在的人生。' f4 [; C5 w& u1 H# z5 Y# v. K

! T& e5 e7 ?% p% R" `- D! Y晴空朗月,何天不可翱翔,而飞蛾独投夜烛;清泉绿竹,何物不可饮啄,而鸱鸮偏嗜腐鼠①。噫!世之不为飞蛾鸱鸮者几何人哉!
9 M& P, f% x4 J" g- G2 {# K0 Z; P5 ~; c# ]8 f% `
【注释】
' F* d; {+ h# M1 j+ b, P7 T( s
1 f! {' c, V& E8 O: `①鸱鸮(chīxiāo):猫头鹰一类的鸟。5 w7 I, c5 p" [4 M8 N  R# `
( W2 w# d) Q) O& q
【译文】9 Z7 ^! H# M' U. g/ m
( |1 r5 E# m1 T: S
晴朗夜空,明月高照,天空可任意翱翔,而飞蛾偏偏要扑向烛火;清泉流水,绿草野果,哪一种东西都能果腹,而鸱鸮偏偏爱吃死老鼠肉。唉,世界上能不像飞蛾、鸱鸮那样犯傻的人又有几个呢?
( n4 I# B6 o* \5 W$ S* x9 u0 ?) u
游鱼不知海,飞鸟不知空,凡民不知道。是以善体道者,身若鱼鸟,心若海空,庶乎近焉①。1 X9 M) i; }0 x2 l* u0 a8 ?
+ F$ |5 _) E& H9 B
【注释】
' p+ L0 p/ \+ a4 }
. J2 \* j7 W% L3 Y/ G3 b- x①庶乎:差不多。+ ~4 T; b9 b6 N3 ~
! }% C) d  V& o; M; D: _
【译文】0 U3 X: \4 K1 k' L8 P( v

& h+ _. L5 f, Q3 D; h5 D游鱼不知道自己在海中,飞鸟不知道自己在天空中,普通百姓不知“道”为何物。善于把握人生、宇宙法则与真理的人,就像游鱼飞鸟一样,身在世间不知自身,能达到一种物我两忘的境地。
- _$ B. V3 ]- n, t7 o7 m
, D% U  N, r2 ?* Y" P" D$ w权贵龙骧①,英雄虎战,以冷眼视之,如蚁聚膻,如蝇竞血;是非蜂起,得失猬兴②,以冷情当之,如冶化金,如汤消雪。/ d3 }( ~# u3 ]

  r3 c* X/ }5 ~4 x2 r( X# y" B' ~【注释】# i1 E4 w: Y* f2 R/ a
" L; @8 W  g% V0 [6 M- M$ p
①龙骧(xiāng):指气势威武。骧,马昂首飞奔。
8 J! e4 C4 V* a3 c
+ S8 p0 ]5 v7 Y5 u9 `②猬:刺猬。刺猬身上长满硬刺,遇到袭击,全身毛刺会耸立。
. q: m! F( |% X. T: D8 A, q1 Q! L" I" p) O0 E! P( i
【译文】
6 E3 F# d  A0 T# A% H  z- d, L: ~( G. W
以冷眼看去,有权势的达官贵人纵然气势威武,英雄豪杰纵然像猛虎一样征战,其实不过是像蚂蚁聚集在腥膻处争食,苍蝇竞相吸血一样;人间的是非就像一窝蜂飞起来那样汹涌,人间的得失也像刺猬的毛刺那样密布,只有以空明澄澹的心胸去对待,才能像炉火冶炼金属、开水融化冰雪一样自在从容。
" K( j5 [2 S) ?: i, g, I7 |) K5 U; M! |# Q# @9 r; D- J& A7 P9 R
真空不空①,执相非真,破相亦非真②,问世尊如何发付③?在世出世,徇欲是苦,绝欲亦是苦,听吾侪善自修持④。; Q9 x. A: {2 R2 U  q
! C) m- q% i8 E# h4 Y4 {
【注释】' A$ P% v) P1 B0 Q6 f. l5 z

2 P; V8 i& c$ Y% l①真空:佛家语,指超出一切色相意识的真实境界。
# @( G  S; K+ q) Q, E
6 ]; K) t! H: E2 g0 G+ c②破相:佛家语,指破除一切妄相而直显性体。( [( q0 m0 a$ `& E4 h3 |

5 x! Y( C! h- p0 B③世尊:佛陀(简称佛)的尊称。& `. |1 N5 |# ]- R6 N5 a% o

* [# W" w) w# w9 z④吾侪(chái):我们。
! u9 z& Q, @% F4 U8 T1 G% F/ E4 K) F7 Y! i' t6 g8 c2 P
【译文】
8 z- h+ S) X+ u1 q: `" Y% {/ Z" s# r' n9 k* V& Q/ f+ A
超出一切色相意识之“空”的境界,并不是目空一切,执着或破除事物外在形象都不能看清事物的本质,请问佛陀怎样解释这个道理?身处俗世要能超脱于俗事之外,追求欲望是一种痛苦,断绝欲望也是一种痛苦,这全凭我们自己修身以达到拿捏自如的境界。
& \$ U( }1 E. E) C+ n$ t9 Z2 a/ H1 H: x/ |) P: P/ l  }
烈士让千乘①,贪夫争一文,人品星渊也,而好名不殊好利;天子营家国,乞人号饔飧②,位分霄壤也,而焦思何异焦声?: P. H- b1 p# I8 y: a

2 M. T4 k1 Y; w: w6 m0 g. \【注释】* O8 f  D3 _" |" {2 @( K& y2 [

5 p. U# e; R7 @/ Q! G; m①烈士:性情刚烈的义士。千乘(shèng):千乘之国。古时以一车四马为一乘,配甲士三人,步兵七十二人。千乘之国为大国。
$ v/ V; Y) h/ b( i- }) |" V8 l8 `1 q. ?  G
②饔(yōng)飧(sūn):早餐和晚餐。' q: L9 B/ q9 T5 w
- L( z- s; O* q3 `# J
【译文】
" U% M9 J0 H8 }( Q# r% j( ^1 _$ ~$ C) X. K$ ~
行为刚烈的义士可以将千乘之国礼让于人,贪得无厌的匹夫却为一文钱而你争我夺,这两种人的品格有天壤之别,但义士让王位是好名,锱铢必较是好利,这两种心理并没有什么本质区别。天子掌管国家大事,乞丐沿街要饭,这两种人的身份地位有天壤之别,但有一点相同,天子思虑国家事务的忧愁和乞丐乞求食物的苦恼也没有本质区别。3 K( M3 T  B* i$ [- \- i

6 t9 F# o$ R" T4 K见外境而迷者,继踵竞进,居怨府,蹈畏途,触祸机,懵然不知;见内境而悟得,拂衣独往,跻寿域①,栖天真,养太和,翛然自得②,高卑夐绝③,何啻霄壤④。
+ t" p% D! k' @
0 h. h# C2 s. i* s【注释】
" i4 j5 n  @  V3 Z3 P& M8 y  j6 l% ?, B9 q) `
①跻(jī):登,上升。" u0 I' @2 u/ ^- \! H# ~) M: T" e. N

0 r: T% N) Q+ x6 l/ ^0 Y2 P②翛(xiāo)然:自然超脱的样子。$ h! n. E3 i4 S+ j9 z
% E. j- ^3 D3 Z" {, I! h) I
③夐(xiòng):远,辽阔。
: m7 U0 U! \. f9 `, t* @8 Q; `5 U) c6 [- S6 j) v+ ]
④啻(chì):但,只。/ y  n2 h  `* ^# \0 _
$ D: h- {0 W) M$ u' ~6 D, N
【译文】5 b* t' i1 S/ S- j

& z- d4 o- c! Z1 p6 V沉醉于外来的声色物欲,争先恐后争名夺利,心怀怨恨,踏上险路,会给自己带来意想不到的灾祸而浑然不觉;秉持内心修养、心灵纯洁无邪,超脱世俗的人,往往视名利如浮云,洒脱不羁独来独往,养冲和之气,保康健之体,自得悠然,率性而为。这两种人的境界,犹如天壤之别。
! a' }& Q+ u! O/ \0 i4 j1 N
3 U+ e, f4 v2 @6 d性天澄澈,即饥餐渴饮,无非康济身心①;心地沉迷,纵谈禅演偈,总是播弄精魂。
$ _" v: u! |/ ~# D8 _+ _+ C% P8 q( @
【注释】5 _: f' \5 X  W  `( v
) {& s  {( @" _9 N% I' x
①康济身心:使身心健康。( I' d# u8 r0 z8 m3 J$ ~

6 n8 ~9 R# F; i8 y" C% x5 o9 X【译文】+ q) a7 ]" @4 O: `( X+ X6 H
+ O# {- Z4 W# u
一个人如果本性清明纯真,饥来吃饭,困来入眠,生活自然朴素,根本就不需要参禅问道。而心地沉沦堕落之人,即使天天谈论佛经禅理,也只是在白白耗费自己的精力。
$ m1 @' Z/ l) c, Q& F2 S1 ]1 X5 N8 _7 J! C# a: j  I- u" j
人心有真境,非丝非竹而自恬愉①,不烟不茗而自清芬。须念净境空,虑忘形释②,才得以游衍其中③。4 y+ y1 v" w) J* L7 y
8 D3 ~; d# M7 `( h
【注释】
: V9 b' v0 ~$ k) ?8 d
' ~8 R% I. k- N) q6 X: z: I①丝:弦乐器。竹:管乐器。丝竹,这里泛指音乐。' N& Z; n( @% G/ S) f$ ^4 P5 C

2 Q  {( ~7 Q; s3 ^, N7 p②形释:解脱形体束缚。
8 ?3 s+ J- G( k6 @+ ?6 J6 c. O: }* O
③游衍(yǎn):自由自在地游乐,不受任何拘束。
8 k) Q4 q) f# l. p
, h- e* x! ?/ y$ N【译文】
3 k) e& D' v" R6 ~/ |0 q$ m+ C) c% O5 P6 {  h/ P
人的内心有一个美妙境界,不需丝竹弦乐也能闲适愉快,不燃香品茶也能清新芬芳。只要意念纯净,心境虚空,无忧无虑,物我两忘,就能自如地在妙境中优游。" F* _9 z9 c$ s" j

% U+ R' ^  O2 A/ b& [( Z天地中万物,人伦中万情①,世界中万事,以俗眼观,纷纷各异。以道眼观②,种种是常,何须分别?何须取舍?; H+ E( C- I  _4 C- Z2 X1 [
# Q0 \0 Y2 ~" m" i0 I; F4 Z$ e$ A  j
【注释】) a4 u  M9 v! k! m- C6 X" k! H

2 u/ R' Q% w/ p: J1 r/ s①人伦:人际关系。' X! w; H8 H. }% C

3 H2 u8 P! V2 L  e5 k5 m1 _②道眼:超越凡俗的眼光。
5 e: v* I& c/ }3 J2 ?/ M) g$ }" T+ Z$ b; X1 |
【译文】
$ x) V9 R  M) E9 V. o+ J* K7 x+ T1 \) r/ ]2 J
在凡俗人的眼里,天地间的各种事物、人际关系中的各种感情以及世界上的各种事情,都各有不同。但如果以超越凡俗的眼光来看,则世间所有一切都很平常,也就没有必要费尽心思去取舍和追求了。9 j$ I2 |: K! `7 F+ c8 W$ P1 C

/ q% {" E* F6 c$ _' J缠脱只在自心,心了则屠肆、糟廛居然净土①,不然,纵一琴一鹤,一花一卉,嗜好虽清,魔障终在②。语云:“能休尘境为真境,未了僧家是俗家。”③
2 X8 }! x$ T- O& W3 N- u
5 V! c! F: e$ z& b9 l* T" n【注释】
' w8 X4 v3 F% s8 ?. Q$ ]6 T  @8 T3 R7 J$ Z
①屠肆:宰杀牲畜的地方,肉铺。糟廛(chán):酒家。糟,未清而带有渣子的浊酒;廛,古代指一户人家所住的房屋。6 @7 x" b+ ^! i- L3 U
4 B6 C4 g. V9 p; s6 `
②魔障:佛家语。魔王所设的障碍。泛指波折、意外。
& U, a; x. O" _% d
- K4 B. R0 \3 ]③“能休”二句:出自邵雍《十三日游上寺及黄涧》诗。6 }" B5 l) Q: F

4 S) r- |% P1 x* L6 z【译文】& f+ ?" D* q0 K% F  r* c
& H( E- k1 X( Q! m. N1 T7 s+ P8 Y
纠结超脱全在内心。如果内心能够了悟,那么肉铺酒肆也会变成极乐净土。要不然,纵使是操琴伴鹤,赏花爱竹,爱好虽然清雅,但羁绊的魔障终究还在。俗语云:“能够摆脱尘世才能进入真正的境界,没能了却尘缘的僧人则和俗家人没什么两样。”
' z* U2 j3 |# I" D- x5 {1 y9 Y8 D% L8 R+ `6 |# `% s7 W6 C
以我转物者①,得固不喜,失亦不忧,大地尽属逍遥;以物役我者,逆固生憎,顺亦生爱,一毫便生缠缚。$ s8 T6 c' F) |) Q1 c

; i, J/ `& _$ G5 g# N  L【注释】* A  S! R/ B7 L7 v  g2 V

6 j6 p% f# v3 y+ T7 K9 R①转物:掌握、主宰事物。/ A, B) D* J( C; U# {) h
2 V- d5 r6 O. O/ S5 H
【译文】% }6 v# n( C5 f. X; L1 q1 A

! D/ e4 \8 C5 A. z1 n( \9 E% |6 E. [# j由我来主宰事物,得到固然不欣喜,失去也不忧患,天地任我逍遥自乐。而让事物掌控我,逆境就会生憎,顺达就会生爱,一点点利益都会让自己纠结烦恼。
. ]  a- O8 [# S& F: d- {. W& G. V- O5 G
试思未生之前有何象貌,又思既死之后有何景色,则万念灰冷,一性寂然,自可超然物外而游象先①。
5 f& Q4 s8 J. h& t; k( i# V+ o$ _# N
【注释】- V2 e0 Z: S1 q1 p9 U9 f4 d% \/ G
# \6 i4 w0 g5 q$ u: C
①象先:超越形体之外。
8 r' u! _$ L- {8 m2 l
/ S) N1 e( v( c: W# T1 q+ {- |【译文】- A' D2 S5 @6 [/ X* Z6 \
+ t4 Z/ l" `3 Y; v- J# Z3 K
试想一下,自己出生之前是什么相貌。再想想,死了之后又是怎样的形象。这么想过之后,那么原先所有的念头便会冷却消失,内心也会寂静显出本性,自然可以超然、悠游于物象之外。
) v* \3 k7 c+ Q* R! d& c4 z! g& U3 O+ X
优人傅粉调朱①,效妍丑于毫端②,俄而歌残场罢,妍丑何存?弈者争先竞后,较雌雄于指下③,俄而局散子收,雌雄安在?0 L8 z* v* X7 _4 g7 j2 M

) v8 ~- `( j# q2 h3 Y- [; }. l8 Z【注释】) G- |) Y+ f; t2 B5 W

5 `$ X6 A$ C* B①优人:伶人,旧时以唱戏为职业的人。
, u+ \) d* P. }( G$ S6 D2 \* o7 V" L1 [; B
②妍(yán):美丽。
/ W/ V" Z  m  [1 @0 s; Y+ n4 u; z$ f9 x- G# o* s, L3 R$ p5 }5 ]
③雌雄:指胜负。
" V1 N( S; }" e" B% U% @  T9 R" t' M' [1 l$ U
【译文】
# I+ R+ M/ w7 K; ?: K- P" m2 ?: [0 ~5 j$ W
演戏的艺人涂抹胭脂口红,将美丽和丑陋再现得惟妙惟肖,歌舞结束好戏散场之后,那些美丽和丑陋哪里还会存在呢?下棋的人争先恐后,在手指下比个你高我低,一会儿棋局结束收起棋子,刚才的胜负又在哪里呢?
! S, G1 B6 \1 M# U; L! }- c; M0 z  Z, ^, t" q2 u2 y5 B7 x( k
把握未定①,宜绝迹尘嚣②,使此心不见可欲而不乱,以澄吾静体;操持既坚,又当混迹风尘,使此心见可欲而亦不乱,以养吾圆机。
0 R1 g, [  h, ?
! Q9 o6 c" ~- B! p, w$ Q( p. t" z【注释】
: u& F+ }# g9 b& P, L- P* W7 N
. Z; o0 A+ f" A' w; I①把握未定:指修行未成,内心对世俗欲念还不具备完全的控制力。2 V, L# K$ T- |/ X5 O+ I% G* j- u

+ Q# x( s) b8 J* s②绝迹尘嚣:远离尘世的嘈杂喧闹。
+ e% |+ q$ [9 H) T. I8 t: [
& y6 s0 Z$ F& h$ X" ^: [【译文】5 P" H$ P# k1 S8 L# }6 Y

1 }# H& w% o' R一个人要善于修养自己的心性。当对自己的内心不能把握控制时,就应该远离尘世的喧嚣,使身心不受世俗欲望的诱惑,以便保持纯净的本性;而当内心的操守已经坚定,则应该置身滚滚红尘之中,让身心接受欲望的考验而不迷乱,这样才能使自己内心世界得到滋养而圆满。
* `& B9 C# `! ~$ f6 [$ @
: i( v. P( B4 [1 N8 K喜寂厌喧者,往往避人以求静,不知意在无人,便成我相①。心著于静②,便是动根,如何到得人我一空,动静两忘的境界?+ J2 @; ?, ~5 n5 \) O
7 z, {: z" B1 P
【注释】, A$ A! L( h/ p- i

3 j, t/ S: ^9 A①我相:佛家语,四相之一,指把六道轮回的自体当作真实存在的观点。
# m! e/ d: z  v; w
; |  B' b& h! ?. r# C②著:执着,固着于世情而不能超脱。3 `+ g: Q. u0 n# K! q: h
" c6 V/ Z" }! K/ q* x
【译文】
. B" h4 u* b+ T7 O" w# X4 R- @. G- v+ E
喜欢寂静而厌恶喧嚣的人,常常逃避人群以求得安宁,却不知有意离开人群便是执着于自我。刻意去求宁静实际上是骚动的根源,这怎么能够达到将自我与他人视为一体、将宁静与喧嚣一起忘却的境界呢?
3 u% ^( k+ p! s0 s
1 `7 q' T: o6 J  _人生祸区福境,皆念想造成。故释氏云:“利欲炽然,即是火坑;贪爱沉溺,便为苦海。一念清净,烈焰成池;一念惊觉,船登彼岸①。”念心稍异,境界顿殊,可不慎哉!
# k! u7 a# L. T+ H3 Y" P% z; ~. F0 o
【注释】* q" B$ Y- N$ a# I7 v1 O
0 L5 U- J. A& d' b; D; |
①彼岸:佛家语,超脱生死,达到涅槃的境界。% ^' w0 q3 G' q  L

  r" \% E% O) y【译文】
- K2 n# f& l7 C
, z; L# v- b+ U人生祸患都是由过多的欲念造成的。故佛语云:“利欲心太强,就是往火坑里跳;沉溺于贪欲爱恨,便蹈入苦海。心中杂念排除干净,烈焰就会熄灭变成清池;一念觉悟,就修成正果,到达超脱生死的彼岸了。”一念之差,境界便不相同,不可不谨慎啊。7 f! I/ V2 R) A0 r
0 m6 q$ Y$ z( C& k+ n) B
绳锯材断,水滴石穿①,学道者须要努索②;水到渠成,瓜熟蒂落③,得道者一任天机④。
% }7 n" I+ q# h1 g& d7 b) p' K
& E* n7 E" S9 ^- e0 v【注释】
) n/ s  r: ?" G6 d
1 m$ q: ^6 f: `6 _' g  F①绳锯材断,水滴石穿:比喻坚持不懈,细微处也能取得巨大的成绩。8 o+ v; E& b& R; N- ?8 z) [4 c: b

, I  j" d+ ~4 L②努索:努力探索。4 w- X" S6 L! ?+ }
# z) s4 I  ^# y' n
③水到渠成,瓜熟蒂落:比喻条件成熟,事情自然会走向成功。; f1 y8 ~; {4 F$ O" R2 n5 |

+ g/ i8 g% U- ]% }; ?7 v. }④天机:自然的契机。
5 `8 D. p  X; ]* ?% L5 \5 v
- e: t' I. k, v* d【译文】
% u4 s% s7 Y. O. O( k) u$ s2 t0 x7 v6 H6 R
学道的人要有锲而不舍的精神,才会有所成就;得道的人顺应自然的契机,事情方能成功。
, N7 \3 T$ J( N* {1 [* F: e
, O8 m) T4 @/ g9 a+ `就一身了一身者①,方能以万物付万物;还天下于天下者,方能出世间于世间。+ k' {, K! G5 }, b) ~3 W1 t2 g" Y

: O$ K9 Q: n& q) L" g【注释】
3 X7 h. r# U# Q( n5 @2 c- }' ]7 p; Y* l. _( K7 P+ Z
①就一身了一身:指就自身了悟自身。4 t, }* ~- ]. j/ e4 |8 ?* S- o" n
: A/ v* k  |) O2 D* J5 k& [7 O9 i
【译文】
0 U# T1 A% U3 D  ?3 H% q0 b* W3 B9 N* b
能够通过自身了悟自身的人,也就能够了悟天地宇宙间的万事万物,顺其自然,才能各尽其用;一个处在权力巅峰的人,只有看破人生,才有可能将所得的天下交还给天下的人,超脱俗世。# v5 {# }8 D2 _4 }* d) \
% J$ L4 _$ I) r) H6 O. ^& z2 G
人生原是傀儡①,只要把柄在手,一线不乱,卷舒自由,行止在我,一毫不受他人提掇②,便超出此场中矣。
! |; q: W3 F' [
+ M( Z& B6 S- @# u【注释】( T% f6 l' g6 D" o1 ~+ u

7 I; B0 \' n0 `+ d( p①傀儡(kuǐlěi):木偶。& E6 q( P7 _, ]: V1 s, l- u

% B2 e' C" U& G$ ^" Z& z②提掇(duō):比喻受别人牵制。掇,拾取。) a5 b. I* ]) A) |9 A" l0 t

9 C4 }2 J! G$ ]3 p【译文】- m5 I# J7 ^- |8 T
7 b1 `/ y" k  b# Z8 y# y: x% x
人的确有如一个木偶,而这个木偶演戏演得或精彩、或拙劣全在于自己的操纵技术。一个人只要坚持做人的原则,把握住正确的人生方向,不管世事怎么变化,我依然是我,任何诱惑和挫折都奈何不了我。( [9 n5 N& D- d- a* Y; W  c& ?" z
( x, x7 V  V' J# p, y! R. ^
陆鱼不忘濡沫①,笼鸟不忘理翰②,以其失常思返也。人失常而不思返,是鱼鸟之不若也。0 C3 \. k# _+ a' @& m4 m8 s( Y
% W$ d' L1 S, j; d: k& B$ K2 u7 g
【注释】5 @+ d, }- A- Z. k
0 w0 A: F' W2 w
①陆鱼:滞留在陆地上的鱼。语出《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”濡(rú):沾湿。4 [# f1 {. r6 C8 v$ z

) T% `: ?- M0 F1 o6 P5 M+ N3 z②翰:长而坚硬的羽毛。
- t# ]( R8 w$ s: a# X$ s7 J; X
4 k; w, ]" o0 B  Y/ M; E7 ^【译文】% T$ G' y& a( `& ]* L( S

* R6 l$ |1 E. {3 Q6 U滞留在陆地上的鱼不忘用唾沫湿润对方,关在笼中的鸟不忘梳理自己的羽毛,它们虽然被迫离开了自己应该在的地方,却依然向往过去那种自由自在的生活。而有些人为声色所迷,为利禄所诱,沉迷在温柔乡里,渐渐失去自己本来的心性,则连鱼鸟都不如了。: N# ~9 ?2 A0 T

1 Y0 h- @& |3 V6 |" X“为鼠常留饭,怜蛾纱罩灯。”①古人此等念头,是吾人一点生生之机②,无此,即所谓土木形骸而已③。
5 |3 t2 W" p1 a. R
# l/ `1 e/ w# M【注释】, H+ [+ g( {. x1 @" |4 r0 X
2 W2 d7 Y0 X' _' q; u9 t2 V
①“为鼠”二句:语出苏轼《次韵寄定慧钦长老》诗。
( z7 ~4 G$ W1 s" j5 @' x
: i( f! a: a# \" [# r" E②生生之机:繁衍不息的生机。6 r1 Z$ A' B. q8 K1 f! T

, G9 V" A2 o. Q  {5 w( p0 C③土木形骸:此处指木偶泥塑。
. R5 O% Z8 Z5 s' @4 p" y
, C, Z  Y% ]. m5 S2 l! P【译文】" s9 I! Q0 ]0 o' g+ |" s5 F& h

: I% v3 P* h. k4 C, A4 w% w! Q3 Z0 p为老鼠留一点剩饭;因怜惜扑火的飞蛾,所以给灯罩上纱。慈悲心是人类繁衍不息的生机,没有慈悲心,人类与泥塑木偶之类的无情物又有何异?2 G( y2 T2 f" V) S- c' k

- C2 f' v# q& p. X, t世态有炎凉,而我无嗔喜①;世味有浓淡,而我无欣厌。一毫不落世情窠臼②,便是一在世出世法也。
: v# z& _9 t  k6 O3 ?$ n
% N  e7 R9 ?& u3 L4 R5 s) E【注释】
. C8 _/ E) {' t+ ]! t& z: w$ O+ z' U2 ]3 @
①嗔(chēn):生气。
1 l0 d3 W$ [) |
+ f1 h; Z: W9 y2 K) t5 _$ N②窠臼(kējiù):比喻老套套、老框框。0 z2 N& f0 a' Y! U) @

5 N+ o9 {, r* ]/ _【译文】
1 E$ U: K' ?% {. q9 |4 R. M
9 @+ t/ p) y; X0 X- f4 N9 c/ b1 B世态人情有冷有暖,但我不为此生气也不为此高兴;世间百味有浓有淡,但我不偏爱也不讨厌。如果一个人身在俗世而不为世俗所累,保持自我的真心性,便能超然世外了。
6 W) y3 C1 g5 ?$ d, R/ `& E3 I$ T* E4 J/ d  |

2638

主题

584

回帖

1万

积分

版主

积分
10176
 楼主| 发表于 2025-6-24 06:09:13 | 显示全部楼层
原全文:
修省
欲做精金美玉的人品,定从烈火中锻来;思立掀天揭地的事功,须向薄冰上履过。
一念错,便觉百行皆非,防之当如渡海浮囊,勿容一针之罅漏;万善全,始得一生无愧,修之当如凌云宝树,须假众木以撑持。
忙处事为,常向闲中先检点,过举自稀;动时念想,预从静里密操持,非心自息。
为善而欲自高胜人,施恩而欲要名结好,修业而欲惊世骇俗,植节而欲标异见奇,此皆是善念中戈矛,理路上荆棘,最易夹带,最难拔除者也。须是涤尽渣滓,斩绝萌芽,才见本来真体。
能轻富贵,不能轻一轻富贵之心;能重名义,又复重一重名义之念,是事境之尘氛未扫,而心境之芥蒂未忘。此处拔除不净,恐石去而草复生矣。
纷扰固溺志之场,而枯寂亦槁心之地。故学者当栖心玄默,以宁吾真体;亦当适志恬愉,以养吾圆机。
昨日之非不可留,留之则根柢复萌,而尘情终累乎理趣;今日之是不可执,执之则渣滓未化,而理趣反转为欲根。
无事便思有闲杂念想否,有事便思有粗浮意气否,得意便思有骄矜辞色否,失意便思有怨望情怀否。时时检点,到得从多入少,从有入无处,才是学问的真消息。
士人有百折不回之真心,才有万变不穷之妙用。
非盘根错节,何以别攻木之利器;非贯石饮羽,何以明射虎之精诚;非颠沛横逆,何以验操守之坚定。
立业建功,事事要从实地著脚,若少慕名闻,便成伪果;讲道修德,念念要从虚处立基,若稍计功效,便落尘情。
身不宜忙,而忙于闲暇之时,亦可警惕惰气;心不可放,而放于收摄之后,亦可鼓畅天机。
钟鼓体虚,为声闻而招撞击;麋鹿性逸,因豢养而受羁縻。可见名为招祸之本,欲乃散志之媒,学者不可不力为扫除也。
一念常惺,才避去神弓鬼矢;纤尘不染,方解开地网天罗。
一点不忍的念头,是生民生物之根芽;一段不爱的气节,是撑天撑地之柱石。故君子于一虫一蚁,不忍伤残;一缕一丝,勿容贪冒,便可为民物立命,为天地立心矣。
拨开世上尘氛,胸中自无火炎冰兢;消却心中鄙吝,眼前时有月到风来。
穷理尽妙,钩深出重渊之鱼;进道忘劳,致远乘千里之马。
学者动静殊操,喧寂异趣,还是锻炼未熟,心神混淆故耳。须是操存涵养,定云止水中有鸢飞鱼跃的景象,风狂雨骤处有波恬浪静的风光,才见处一化齐之妙。
心是一颗明珠,以物欲障蔽之,犹明珠而混以泥沙,其洗涤犹易;以情识衬贴之,犹明珠而饰以银黄,其涤除最难。故学者不患垢病,而患洁病之难治;不畏事障,而畏理障之难除。
躯壳之我要看得破,则万有皆空,而其心常虚,虚则义理来居;心性之我要认得真,则万理皆备,而其心常实,实则物欲不入。
面上扫开十层甲,眉目才无可憎;胸中涤去数斗尘,语言方觉有味。
完得心上之本来,方可言了心;尽得世间之常道,才堪论出世。
我果为洪炉大冶,顽金钝铁,何患不可陶镕;我果为巨海长江,横流污渎,何患不能容纳。
白日欺人,难逃清夜之愧赧;红颜失志,空贻皓首之悲伤。
以积货财之心积学问,以求功名之念求道德,以爱妻子之心爱父母,以保爵位之策保国家。出此入彼,念虑只差毫末,而超凡入圣,人品且判星渊矣。人胡不猛然转念哉?
立百福之基,只在一念慈祥;开万善之门,无如寸心挹损。
恣口体,极耳目,与物䦆铄,人谓乐而苦莫大焉;隳形骸,泯心智,不与物伍,人谓苦而乐莫至焉。是以乐苦者苦日深,苦乐者乐日化。
塞得物欲之路,才堪辟道义之门;弛得尘俗之肩,方可挑圣贤之担。
融得性情上偏私,便是一大学问;消得家庭内嫌隙,便是一大经纶。
功夫自难处做去者,如逆风鼓棹,才是一段真精神;学问自苦中得来者,似披沙获金,才是一个真消息。
执拗者福轻,而圆融之人其禄必厚;操切者寿夭,而宽厚之士其年必长。故君子不言命,养性即所以立命;亦不言天,尽人自可以回天。
才智英敏者,宜以问学摄其躁;气节激昂者,当以德性融其偏。
云烟影里现真身,始悟形骸为桎梏;禽鸟声中闻自性,方知情识是戈矛。
人欲从初起处剪除,便似新刍遽斩,其工夫极易;天理自乍明时充拓,便如尘镜复磨,其光采更新。
一勺水便具四海水味,世法不必尽尝;千江月总是一轮月光,心珠宜当独朗。
得意处论地谈天,俱是水底捞月;拂意时吞冰啮雪,才为火内栽莲。
事理因人言而悟者,有悟还有迷,总不如自悟之了了;意兴从外境而得者,有得还有失,总不如自得之休休。
言行相顾,心迹相符,终始不二,幽明无间,易世俗所难,缓时流之急,置身于千古圣贤之列,不屑为随波逐浪之人。
欲遇变而无仓忙,须向常时念念守得定;欲临死而无贪恋,须向生时事事看得轻。
尘许栴檀彻底香,勿以微善而起略退之念;毫端鸩血同体毒,莫以细恶而萌无伤之芽。
一念过差,足丧生平之善;终身检饬,难盖一事之愆。
从五更枕席上参勘心体,气未动,情未萌,才见本来面目;向三时饮食中谙练世味,浓不欣,淡不厌,方为切实工夫。

+ l! l8 Z) w( v' H: h1 y" \
应酬
操存要有真宰,无真宰则遇事便倒,何以植顶天立地之砥柱?应用要有圆机,无圆机则触物有碍,何以成旋乾转坤之经纶?
士君子之涉世,为人不可轻为喜怒,喜怒轻则心腹肝胆皆为人所窥;于事不可重为爱憎,爱憎重则意气精神悉为物所制。
倚高才而玩世,背后须防射影之虫;饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜。
心体澄澈,常在明镜止水之中,则天下自无可厌之事;意气和平,常在丽日光风之内,则天下自无可恶之人。
当是非邪正之交,不可少迁就,少迁就则失从违之正;值利害得失之会,不可太分明,太分明则起趋避之私。
苍蝇附骥,捷则捷矣,难避处后之羞;茑萝依松,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人。
好丑心太明,则物不契;贤愚心太明,则人不亲。士君子须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。
伺察以为明者,常因明而生暗,故君子以恬养智;奋迅以为速者,多因速而致迟,故君子以重持轻。
士君子济人利物,宜居其实,不宜居其名,居其名则德损;士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语则毁来。
平居息欲调身,临大节则达生委命;齐家量入为出,徇大义则芥视千金。
遇大事矜持者,小事必纵弛;处明庭检饬者,暗室必放逸。君子只是一个念头持到底,自然临小事如临大敌,坐密室若坐通衢。
使人有面前之誉,不若使其无背后之毁;使人有乍交之欢,不若使其无久处之厌。
善启迪人心者,当因其所明而渐通之,勿强开其所闭;善移风化者,当因其所易而渐反之,勿轻矫其所难。
彩笔描空,笔不落色,而空亦不受染;利刀割水,刀不损锷,而水亦不留痕。得此意以持身涉世,感与应俱适,心与境两忘矣。
长袖善舞,多钱能贾,漫炫附魂之伎俩;孤槎济川,只骑解围,才是出格之奇伟。
己之情欲不可纵,当用逆之之法以制之,其道只在一忍字;人之情欲不可拂,当用顺之之法以调之,其道只在一恕字。今人皆恕以适己,而忍以制人,毋乃不可乎?
好察非明,能察能不察之谓明;必胜非勇,能胜能不胜之谓勇。
随时之内善救时,若和风之消酷暑;混俗之中能脱俗,似淡月之映轻云。
思入世而有为者,须先领得世外风光,否则无以脱垢浊之尘缘;思出世而无染者,须先诸尽世中滋味,否则无以持空寂之苦趣。
与人者,与其易疏于终,不若难亲于始;御事者,与其巧持于后,不若拙守于前。
酷烈之祸,多起于玩忽之人;盛满之功,常败于细微之事。故语云:“人人道好,须防一人著恼;事事有功,须防一事不终。”
不虞之誉不必喜,求全之毁何须辞。自反有愧,无怨于他人;自反无愆,更何嫌众口。
功名富贵,直从灭处观究竟,则贪恋自轻;横逆困穷,直从起处究由来,则怨尤自息。
宇宙内事,要力担当,又要善摆脱,不担当则无经世之事业,不摆脱则无出世之襟期。
待人而留有余不尽之恩礼,则可以维系无厌之人心;御事而留有余不尽之才智,则可以提防不测之事故。
了心自了事,犹根拔而草不生;逃世不逃名,似膻存而蚋仍集。
仇边之弩易避,而恩里之戈难防;苦时之坎易逃,而乐处之阱难脱。
拖泥带水之累,病根在一恋字;随方逐圆之妙,便宜在一耐字。
膻秽则蝇蚋丛嘬,芳馨则蜂蝶交侵。故君子不作垢业,亦不立芳名,只是元气浑然,圭角不露,便是持身涉世的一安乐窝也。
从静中观物动,向闲处看人忙,才得超尘脱俗的趣味;遇忙处会偷闲,处闹中能取静,便是安身立命的工夫。
邀千百人之欢,不如释一人之怨;希千百事之荣,不如免一事之丑。
落落者难合亦难分,欣欣者易亲亦易散。是以君子宁以刚方见惮,勿以媚悦取容。
意气与天下相期,如春风之鼓畅庶类,不宜存半点隔阂之形;肝胆与天下相照,似秋月之洞彻群品,不可作一毫暧昧之状。
仕途虽赫奕,常思林下的风味,则权势之念自轻;仕途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。
鸿未至先援弓,兔已亡再呼犬,总非当机作用;风息时休起浪,岸到处便离船,才是了手工夫。
从热闹场中出几句清冷言语,便扫除无限杀机;向寒微路上用一点赤热心肠,自培植许多生意。
师古不师今,舍举世共趋之辙;依法不依人,遵时豪耻问之途。
随缘便是遣缘,似舞蝶与飞花共适;顺事自然无事,若满月偕盂水同圆。
淡泊之守,须从浓艳场中试来;镇定之操,还向纷纭境上勘过。不然操持未定,应用未圆,恐一临机登坛,而上品禅师又成一下品俗士矣。
求见知于人世易,求真知于自己难;求粉饰于耳目易,求无愧于隐微难。
廉所以戒贪,我果不贪,又何必标一廉名以来贪夫之侧目?让所以戒争,我果不争,又何必立一让的以致暴客之弯弓?
无事常如有事时提防,才可以弥意外之变;有事常如无事时镇定,方可以消局中之危。
处世而欲人感恩,便为敛怨之道;遇事而为人除害,即是导利之机。
持身如泰山九鼎,凝然不动,则愆尤自少;应事若流水落花,悠然而逝,则趣味常多。
口里圣贤,心中戈剑,劝人而不劝己,名为挂榜修行;独慎衾影,阴惜分寸,竞处而复竞时,才是有根学问。
君子严如介石,而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物,而起按剑之心;小人滑如脂膏,而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴,而纵染指之欲。
遇事只一味镇定从容,纵纷若乱丝,终当就绪;待人无半毫矫伪欺隐,虽狡如山鬼,亦自献诚。
肝肠煦若春风,虽囊乏一文,还怜茕独;气骨严如秋水,纵家徒四壁,终傲王公。
讨了人事的便宜,必受天道的亏;贪了世味的滋益,必招性分的损。涉世者宜审择之,慎勿贪黄雀而坠深井,舍隋珠而弹飞禽也。
费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟以济饥饿之人;构千楹而招来宾客,孰若葺数椽之茅以庇孤寒之士。
解斗者,助之以威则怒气自平;惩贪者,济之以欲则利心反淡。所谓因其势而利导之,亦救时应变一权宜法也。
市恩不如报德之为厚,雪忿不如忍耻之为高,要誉不如逃名之为适,矫情不如直节之为真。
救既败之事者,如驭临崖之马,休轻策一鞭;图垂成之功者,如挽上滩之舟,莫少停一棹。
先达笑弹冠,休向侯门轻曳裾;相知犹按剑,莫从世路暗投珠。
杨修之躯见杀于曹操,以露己之长也;韦诞之墓见发于钟繇,以秘己之美也。故哲士多匿采韬光,至人常逊美而公善。
少年之人,不患其不奋迅,常患以奋迅而成卤莽,故当抑其躁心;老成之人,不患其不持重,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。
望重缙绅,怎似寒微之颂德;朋来海宇,何如骨肉之孚心。
舌存常见齿亡,刚强终不胜柔弱;户朽未闻枢蠹,偏执岂能及圆融?
& u* p- D6 Q2 @+ [
评议
物莫大于天地日月,而子美云:“日月笼中鸟,乾坤水上萍。”事莫大于揖逊征诛,而康节云:“唐虞揖逊三杯酒,汤武征诛一局棋。”人能以此胸襟眼界,吞吐六合,上下千古,事来如沤生大海,事去如影灭长空,自经纶万变而不动一尘矣。
尼山以富贵不义,视如浮云;漆园谓真性之外,皆为尘垢。如是则悠悠之事,何足介意。
君子好名,便起欺人之念;小人好名,犹怀畏人之心。故人而皆好名,则开诈善之门;使人而不好名,则绝为善之路。此讥好名者当严责夫君子,不当过求于小人也。
大恶多从柔处伏,哲士须防绵里之针;深仇常自爱中来,达人宜远刀头之蜜。
持身涉世,不可随境而迁,须是大火流金而清风穆然,严霜杀物而和气蔼然,阴霾翳空而慧日朗然,洪涛倒海而砥柱屹然,方是宇宙内的真人品。
爱是万缘之根,当知割舍;识是众欲之本,要力扫除。
作人要脱俗,不可存一矫俗之心;应事要随时,不可起一趋时之念。
宁有求全之毁,不可有过情之誉;宁有无妄之灾,不可有非分之福。
毁人者不美,而受人之毁者遭一番讪谤便加一番修省,可以释冤而增美;欺人者非福,而受人之欺者遇一番横逆便长一番器宇,可以转祸而为福。
梦里悬金佩玉,事事逼真,睡去虽真觉后假;闲中演偈谈玄,言言酷似,说来虽是用时非。
天欲祸人,必先以微福骄之,所以福来不必喜,要看他会受;天欲福人,必先以微祸儆之,所以祸来不必忧,要看他会救。
荣与辱共蒂,厌辱何须求荣?生与死同根,贪生不必畏死。
非理外至,当如逢虎而深避,勿恃格兽之能;妄念内兴,且拟探汤而疾禁,莫纵染指之欲。
作人只是一味率真,踪迹虽隐还显;存心若有半毫未净,事为虽公亦私。
鹩占一枝,反笑鹏心奢侈;兔营三窟,转嗤鹤垒高危。智小者不可以谋大,趣卑者不可与谈高。信然矣。
贫贱骄人,虽涉虚矫,还有几分侠气;英雄欺世,纵似挥霍,全没半点真心。
糟糠不为彘肥,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵,谁人能解笼中囮?
大千沙界,尚为空里之空名;巨万金钱,固是末中之末事。非上上智,无了了心。
琴书诗画,达士以之养性灵,而庸夫徒赏其迹像;山川云物,高人以之助学识,而俗子徒玩其光华。可见事物无定品,随人识见以为高下。故读书穷理要以识趣为先。
美女不尚铅华,似疏梅之映淡月;禅师不落空寂,若碧沼之吐青莲。
廉官多无后,以其太清也;痴人每多福,以其近厚也。故君子虽重廉介,不可无含垢纳污之雅量;虽戒痴顽,亦不必有察渊洗垢之精明。
密则神气拘逼,疏则天真烂漫,此岂独诗文之工拙从此分哉?吾见周密之人纯用机巧,疏狂之士独任性真。人心之生死,亦于此判也。
翠筱傲严霜,节纵孤高,无伤冲雅;红蕖媚秋水,色虽艳丽,何损清修。
贫贱所难,不难在砥节,而难在用情;富贵所难,不难在推恩,而难在好礼。
簪缨之士,常不及孤寒之子可以抗节致忠;庙堂之士,常不及山野之夫可以料事烛理。何也?彼以浓艳损志,此以淡泊全真也。
荣誉旁边辱等待,不必扬扬;困穷背后福跟随,何须戚戚?
古人闲适处,今人却忙过了一生;古人实受处,今人又虚度了一世。总是耽空逐妄,看个色身不破,认个法身不真耳。
芝草无根醴无源,志士当勇奋翼;彩云易散琉璃脆,达人当早回头。
少壮者当事事用意而意反轻,徒泛泛作水中凫而已,何以振云霄之翮?衰老者事事宜忘情而情反重,徒碌碌为辕下驹而已,何以脱缰锁之身?
帆只扬五分,船便安;水只注五分,器便稳。如韩信以勇略震主被擒,陆机以才名冠世见杀,霍光败于权势逼君,石崇死于财富敌国,皆以十分取败者也。康节云:“饮酒莫教成酩酊,看花慎勿至离披。”旨哉言乎!
附势者如寄生依木,木伐而寄生亦枯;窃利者如虰盗人,人死而虰亦灭。始以势利害人,终以势利自毙。势利之为害也,如是夫!
失血于杯中,堪笑猩猩之嗜酒;为巢于幕上,可怜燕燕之偷安。
鹤立鸡群,可谓超然无侣矣。然进而观于大海之鹏,则渺然自小;又进而求之九霄之凤,则巍乎莫及。所以至人常若无若虚,而盛德多不矜不伐也。
铅刀只有一割能,莫认偶尔之效,辄寄调鼎之责;干将不便如锥用,勿以暂时之拙,全没倚天之才。
贪心胜者,逐兽而不见泰山在前,弹雀而不知深井在后;疑心胜者,见弓影而惊杯中之蛇,听人言而信市上之虎。人心一偏,遂视有为无,造无作有。如此心可妄动乎哉?
蛾扑火,火焦蛾,莫谓祸生无本;果种花,花结果,须知福至有因。
车争险道,马骋先鞭,到败处未免噬脐;粟喜堆山,金夸过斗,临行时还是空手。
花逞春光,一番雨,一番风,催归尘土;竹坚雅操,几朝霜,几朝雪,傲就琅玕。
富贵是无情之物,看得它重,它害你越大;贫贱是耐久之交,处得它好,它益你反深。故贪商於而恋金谷者,竟被一时之显戮;乐箪瓢而甘敝缊者,终享千载之令名。
鸽恶铃而高飞,不知敛翼而铃自息;人恶影而疾走,不知处阴而影自灭。故愚夫徒疾走高飞,而平地反为苦海;达士知阴敛翼,而巉岩亦是坦途。
秋虫春鸟共畅天机,何必浪生悲喜?老树新花同含生意,胡为妄别媸妍?
己享其利者为有德,柳跖之腹心;巧饰其貌者无实行,优孟之流风。
多栽桃李少栽荆,便是开条福路;不积诗书偏积玉,还如筑个祸基。
习伪智矫性徇时,损天真取世资考,至人所弗为也。
万境一辙,原无地著个穷通;万物一体,原无处分个彼我。世人迷真逐妄,乃向坦途上自设一坷坎,从空洞中自筑一藩篱,良足慨哉!
大聪明的人,小事必朦胧;大懵懂的人,小事必伺察。盖伺察乃懵懂之根,而朦胧正聪明之窟也。
大烈鸿猷,常出悠闲镇定之士,不必忙忙;休征景福,多集宽洪长厚之家,何须琐琐。
贫土肯济人,才是性天中惠泽;闹场能学道,方为心地上工夫。
人生只为欲字所累,便如马如牛听人羁络,为鹰为犬任物鞭笞。若果一念清明,淡然无欲,天地也不能转动我,鬼神也不能役使我,况一切区区事物乎?
贪得者身富而心贫,知足者身贫而心富,居高者形逸而神劳,处下者形劳而神逸。孰得孰失?孰幻孰真?达人当自辨之。
众人以顺境为乐,而君子乐自逆境中来;众人以拂意为忧,而君子忧从快意处起。盖众人忧乐以情,而君子忧乐以理也。
谢豹覆面,犹知自愧;唐鼠易肠,犹知自悔。盖悔愧二字,乃吾人去恶迁善之门,起死回生之路也。人生若无此念头,便是既死之寒灰,已枯之槁木矣,何处讨些生理?
异宝奇珍,俱是必争之器;瑰节奇行,多冒不祥之名。总不若寻常历履,易简行藏,可以完天地浑噩之真,享民物和平之福。
福善不在杳冥,即在食息起居处牖其衷;祸淫不在幽渺,即在动静语默间夺其魄。可见人之精爽常通于天,天之威命即寓于人,天人岂相远哉?
" W/ X( R8 M" ]6 E5 g8 s1 H
闲适
昼闲人寂,听数声鸟语悠扬,不觉耳根尽彻;夜静天高,看一片云光舒卷,顿令眼界俱空。
世事如棋局,不著的才是高手;人生似瓦盆,打破了方见真空。
龙可豢,非真龙;虎可搏,非真虎。故爵禄可饵荣进之辈,决难笼淡然无欲之人;鼎镬可及宠利之流,岂能加飘然远引之士?
一场闲富贵,狠狠争来,虽得还是失;百岁好光阴,忙忙过了,纵寿亦为夭。
高车嫌地僻,不如鱼鸟解亲人;驷马喜门高,怎似莺花能避俗?
红烛烧残,万念自然灰冷;黄粱梦破,一身亦似云浮。
千载奇逢,无如好书良友;一生清福,只在碗茗炉烟。
困来稳睡落花前,天地即为衾枕;机息坐忘磐石上,古今尽属蜉蝣。
昂藏老鹤虽饥,饮啄犹闲,肯同鸡鹜之营营竞食?偃蹇寒松纵老,丰标自在,岂似桃李之灼灼争妍?
吾人适志于花柳烂熳之时,得趣于笙歌腾沸之处,乃是造化之幻境,人心之荡念也。须从木落草枯之后,向声希味淡之中,觅得一些消息,才是乾坤的橐龠,人物的根宗。
静处观人事,即伊、吕之勋庸,夷、齐之节义,无非大海浮沤;闲中玩物情,虽木、石之偏枯,鹿、豕之顽蠢,总是吾性真如。
花开花谢春不管,拂意事休对人言;水暖水寒鱼自知,会心处还期独赏。
啄食之翼,善警畏而迅飞,常虞系捕之奄及;涉境之心,宜憬觉而疾止,须防流宕之忘归。
闲观扑纸蝇,笑痴人自生障碍;静睹竞巢鹊,叹杰士空逞英雄。
土床石枕冷家风,拥衾时梦魂亦爽;麦饭豆羹淡滋味,放箸处齿颊犹香。
谈纷华而厌者,或见纷华而喜;语淡泊而欣者,或处淡泊而厌。须扫除浓淡之见,灭却欣厌之情,才可以忘纷华而甘淡泊也。
鸟惊心,花溅泪,怀此热肝肠,如何领取得冷风月。山写照,水传神,识吾真面目,方可摆脱得幻乾坤。
富贵的一世宠荣,到死时反增了一个恋字,如负重担;贫贱的一世清苦,到死时反脱了一个厌字,如释重枷。人诚想念到此,当急回贪恋之首,而猛舒愁苦之眉矣。
人之有生也,如太仓之粒米,如灼目之电光,如悬崖之朽木,如逝海之巨波。知此者,如何不悲?如何不乐?如何看他不破而怀贪生之虑?如何看他不重而贻虚生之羞?
浮生可见,如梦幻泡影,虽有象而终无;妙本难穷,谓真信灵明,虽无象而常有。
鹬蚌相持,兔犬共毙,冷觑来令人猛气全消;鸥凫共浴,鹿豕同眠,闲观去使我机心顿息。
迷则乐境成苦海,如水凝为冰;悟则苦海为乐境,犹冰涣作水。可见苦乐无二境,迷悟非两心,只在一转念间耳。
遍阅人情,始识疏狂之足贵;备尝世味,方知淡泊之为真。
地宽天高,尚觉鹏程之窄小;云深松老,方知鹤梦之悠闲。
两个空拳握古今,握住了还当放手;一条竹杖挑风月,挑到时也要息肩。
阶下几点飞翠落红,收拾来无非诗料;窗前一片浮青映白,悟入处尽是禅机。
忽睹天际彩云,常疑好事皆虚事;再观山中古木,方信闲人是福人。
东海水,曾闻无定波,世事何须扼腕?北邙山,未省留闲地,人生且自舒眉。
天地尚无停息,日月且有盈亏,况区区人世,能事事圆满,而时时暇逸乎?只是向忙里偷闲,遇缺处知足,则操纵在我,作息自如,即造物不得与之论劳逸、较亏盈矣。
心游瑰玮之编,所以慕高远;目想清旷之域,聊以淡繁华。于道虽非大成,于理亦为小补。
霜天闻鹤唳,雪夜听鸡鸣,得乾坤清纯之气;晴空看鸟飞,活水观鱼戏,识宇宙活泼之机。
闲烹山茗听瓶声,炉内识阴阳之理;漫履楸枰观局戏,手中悟生杀之机。
芳菲园圃看蜂忙,觑破几般尘情世态;寂寞衡茅观燕寝,引起一种冷趣幽思。
会心不在远,得趣不在多。盆池拳石间,便居然有万里山川之势;片言只语内,便宛然见千古圣贤之心。才是高士的眼界,达人的胸襟。
心与竹俱空,问是非何处安脚?貌偕松共瘦,知忧喜无由上眉。
趋炎虽暖,暖后更觉寒威;食蔗虽甘,甘余便生苦趣。何似养志于清修,而炎凉不涉;栖心于淡泊,而甘苦俱忘,其自得为更多也。
席拥飞花落絮,坐林中锦绣团裀;炉烹白雪清冰,熬天上玲珑液髓。
逸态闲情,惟期自尚,何事外修边幅?清标傲骨,不愿人怜,无劳多买胭脂。
天地景物,如山间之空翠,水上之涟漪,潭中之云影,草际之烟光,月下之花容,风中之柳态,若有若无,半真半幻,最足以悦人心目而豁人性灵,真天地间一妙境也。
“乐意相关禽对语,生香不断树交花”,此是无彼无此之真机;“野色更无山隔断,天光常与水相连”,此是彻上彻下之真境。吾人时时以此景象注之心目,何患心思不活泼,气象不宽平?
鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流。
黄鸟情多,常向梦中唤骚客;白云意懒,偏来僻处媚幽人。
栖迟蓬户,耳目虽拘,而神情自旷;结纳山翁,仪文虽略,而意念常真。
满室清风满几月,坐中物物见天心;一溪流水一山云,行处时时观妙道。
炮凤烹龙,放箸时与齑盐无异;悬金佩玉,成灰处共瓦砾何殊?
扫地白云来,才著工夫便起障;凿池明月入,能空境界自生明。
造化唤作小儿,切莫受渠戏弄;天地原为大块,须要任我炉锤。
想到白骨黄泉,壮士之肝肠自冷;坐老清溪碧嶂,俗流之胸次亦闲。
夜眠八尺,日啖二升,何须百般计较?书读五车,才分八斗,未闻一日清闲。
  G( D1 Y- y* A+ `8 b8 \! J
概论
君子之心事,天青日白,不可使人不知;君子之才华,玉韫珠藏,不可使人易知。
耳中常闻逆耳之言,心中常有拂心之事,才是进德修行之砥石。若言言悦耳,事事快心,便把此生埋在鸩毒中矣。
疾风怒雨,禽鸟戚戚;霁月光风,草木欣欣。可见天地不可一日无和气,人心不可一日无喜神。
醲肥辛甘非真味,真味只是淡;神奇卓异非至人,至人只是常。
夜深人静,独坐观心,始觉妄穷而真独露,每于此中得大机趣;既觉真现而妄难逃,又于此中得大惭忸。
恩里由来生害,故快意时须早回头;败后或反成功,故拂心处切莫放手。
藜口苋肠者,多冰清玉洁;衮衣玉食者,甘婢膝奴颜。盖志以淡泊明,而节从肥甘丧也。
面前的田地要放得宽,使人无不平之叹;身后的惠泽要流得长,使人有不匮之思。
路径窄处,留一步与人行;滋味浓的,减三分让人尝。此是涉世一极乐法。
作人无甚高远的事业,摆脱得俗情便入名流;为学无甚增益的工夫,减除得物累便臻圣境。
宠利毋居人前,德业毋落人后;受享毋逾分外,修持毋减分中。
处世让一步为高,退步即进步的张本;待人宽一分是福,利人实利己的根基。
盖世的功劳,当不得一个“矜”字;弥天的罪过,当不得一个“悔”字。
完名美节,不宜独任,分些与人,可以远害全身;辱行污名,不宜全推,引些归己,可以韬光养德。
事事要留个有余不尽的意思,便造物不能忌我,鬼神不能损我。若业必求满,功必求盈者,不生内变,必招外忧。
抗心希古,雄节迈伦,穷且弥坚,老当益壮。脱落俦侣,如独象之行踪;超腾风云,若大龙之起舞。
攻人之恶毋太严,要思其堪受;教人以善毋过高,当使其可从。
粪虫至秽,变为蝉而饮露于秋风;腐草无光,化为萤而耀采于夏月。因知洁常自污出,明每从晦生也。
矜高倨傲,无非客气,降伏得客气下,而后正气伸;情欲意识,尽属妄心,消杀得妄心尽,而后真心现。
饱后思味,则浓淡之境都消;色后思淫,则男女之见尽绝。故人当以事后之悔悟破临事之痴迷,则性定而动无不正。
居轩冕之中,不可无山林的气味;处林泉之下,须要怀廊庙的经纶。
处世不必邀功,无过便是功;与人不求感德,无怨便是德。
忧勤是美德,太苦则无以适性怡情;淡泊是高风,太枯则无以济人利物。
事穷势蹙之人,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。
富贵家宜宽厚,而反忌刻,是富贵而贫贱其行,如何能享?聪明人宜敛藏,而反炫耀,是聪明而愚懵其病,如何不败?
人情反履,世路崎岖。行不去,须知退一步之法;行得去,务加让三分之功。
待小人不难于严,而难于不恶;待君子不难于恭,而难于有礼。
宁守浑噩而黜聪明,留些正气还天地;宁谢纷华而甘淡泊,遗个清名在乾坤。
降魔者先降其心,心伏则群魔退听;驭横者先驭其气,气平则外横不侵。
养弟子如养闺女,最要严出入,谨交游。若一接近匪人,是清净田中下一不净的种子,便终身难植嘉苗矣。
欲路上事,毋乐其便而姑为染指,一染指便深入万仞;理路上事,毋惮其难而稍为退步,一退步便远隔千山。
念头浓者,自待厚,待人亦厚,处处皆厚;念头淡者,自待薄,待人亦薄,事事皆薄。故君子居常嗜好,不可太浓艳,亦不宜太枯寂。
彼富我仁,彼爵我义,君子故不为君相所牢笼;人定胜天,志一动气,君子亦不受造化之陶铸。
立身不高一步立,如尘里振衣、泥中濯足,如何超达?处世不退一步处,如飞蛾投烛、羝羊触藩,如何解脱?
学者要收拾精神并归一处。如修德而留意于事功名誉,必无实谊;读书而寄兴于吟咏风雅,定不深心。
人人有个大慈悲,维摩屠刽无二心也;处处有种真趣味,金屋茅檐非两地也。只是欲闭情封,当面错过,便咫尺千里矣。
进德修道,要个木石的念头,若一有欣羡,便趋欲境;济世经邦,要段云水的趣味,若一有贪著,便堕危机。
肝受病则目不能视,肾受病则耳不能听,病受于人所不见,必发于人所共见。故君子欲无得罪于昭昭,必先无得罪于冥冥。
福莫福于少事,祸莫祸于多心。唯更事者,方知少事之为福;唯平心者,始知多心之为祸。
处治世宜方,处乱世宜圆,处叔季之世当方圆并用。待善人宜宽,待恶人宜严,待庸众之人当宽严互存。
我有功于人不可念,而过则不可不念;人有恩于我不可忘,而怨则不可不忘。
心地干净,方可读书学古。不然,见一善行,窃以济私,闻一善言,假以履短,是又藉寇兵而赍盗粮矣。
奢者富而不足,何如俭者贫而有余?能者劳而俯怨,何如拙者逸而全真?
读书不见圣贤,如铅椠佣;居官不爱子民,如衣冠盗;讲学不尚躬行,为口头禅;立业不思种德,为眼前花。
人心有部真文章,都被残编断简封锢了;有部真鼓吹,都被妖歌艳舞湮没了。学者须扫除外物,直觅本来,才有个真受用。
苦心中常得悦心之趣,得意时便生失意之悲。
富贵名誉自道德来者,如山林中花,自是舒徐繁衍;自功业来者,如盆槛中花,便有迁徙废兴;若以权力得者,如瓶钵中花,其根不植,其萎可立而待矣。
栖守道德者,寂寞一时;依阿权势者,凄凉万古。达人观物外之物,思身后之身,宁受一时之寂寞,毋取万古之凄凉。
春至时和,花尚铺一段好色,鸟且啭几句好音。士君子幸列头角,复遇温饱,不思立好言,行好事,虽是在世百年,恰似未生一日。
学者有段兢业的心思,又要有段潇洒的趣味。若一味敛束清苦,是有秋杀无春生,何以发育万物?
真廉无廉名,立名者正所以为贪;大巧无巧术,用术者乃所以为拙。
心体光明,暗室中有青天;念头暗昧,白日下有厉鬼。
人知名位为乐,不知无名无位之乐为最真;人知饥寒为忧,不知不饥不寒之忧为更甚。
为恶而畏人知,恶中犹有善路;为善而急人知,善处即是恶根。
天之机缄不测,抑而伸,伸而抑,皆是播弄英雄、颠倒豪杰处。君子只是逆来顺受,居安思危,天亦无所用其伎俩矣。
福不可徼,养喜神以为召福之本;祸不可避,去杀机以为远祸之方。
十语九中未必称奇,一语不中则愆尤骈集;十谋九成未必归功,一谋不成则訾议丛兴。君子所以宁默毋躁,宁拙毋巧。
天地之气,暖则生,寒则杀。故性气清冷者,受享亦凉薄。唯气和心暖之人,其福亦厚,其泽也长。
天理路上甚宽,稍游心,胸中便觉广大宏朗;人欲路上甚窄,才寄迹,眼前俱是荆棘泥途。
一苦一乐相磨练,练极而成福者,其福始久;一疑一信相参勘,勘极而成知者,其知始真。
地之秽者多生物,水之清者常无鱼。故君子当存含垢纳污之量,不可持好洁独行之操。
泛驾之马可就驰驱,跃冶之金终归型范。只一优游不振,便终身无个进步。白沙云:“为人多病未足羞,一生无病是吾忧。”真确实论也。
人只一念贪私,便销刚为柔,塞智为昏,变恩为惨,染洁为污,坏了一生人品。故古人以不贪为宝,所以度越一世。
耳目见闻为外贼,情欲意识为内贼。只是主人翁惺惺不昧,独坐中堂,贼便化为家人矣。
图未就之功,不如保已成之业;悔既往之失,亦要防将来之非。
气象要高旷,而不可疏狂;心思要缜细,而不可琐屑;趣味要冲淡,而不可偏枯;操守要严明,而不可激烈。
风来疏竹,风过而竹不留声;雁度寒潭,雁去而潭不留影。故君子事来而心始现,事去而心随空。
清能有容,仁能善断,明不伤察,直不过矫,是谓蜜饯不甜,海味不咸,才是懿德。
贫家净扫地,贫女净梳头,景色虽不艳丽,气度自是风雅。士君子当穷愁寥落,奈何辄自废弛哉!
闲中不放过,忙中有受用;静中不落空,动中有受用;暗中不欺隐,明中有受用。
念头起处,才觉向欲路上去,便挽回理路上来。一起便觉,一觉便转,此是转祸为福、起死回生的关头,切莫当面错过。
天薄我以福,吾厚吾德以迓之;天劳我以形,吾逸吾心以补之;天厄我以遇,吾亨吾道以通之。天且奈我何哉?
真士无心徼福,天即就无心处牖其衷;人著意避祸,天即就著意中夺其魄。可见天之机权最神,人之智巧何益?
声妓晚景从良,一世之烟花无碍;贞妇白头失守,半生之清苦俱非。语云:“看人只看后半截。”真名言也。
平民肯种德施惠,便是无位的卿相;士夫徒贪权市宠,竟成有爵的乞人。
问祖宗之德泽,吾身所享者是,当念其积累之难;问子孙之福祉,吾身所贻者是,要思其倾覆之易。
君子而诈善,无异小人之肆恶;君子而改节,不若小人之自新。
家人有过,不宜暴扬,不宜轻弃。此事难言,借他事而隐讽之;今日不悟,俟来日而正警之。如春风之解冻,和气之消冰,才是家庭的型范。
遇艳艾于密室,见遗金于旷郊,甚于两块试金石;受眉睫之横逆,闻萧墙之谗诟,即是他山攻玉砂。
此心常看得圆满,天下自无缺陷之处所;此心常放得宽平,天下自无险侧之人情。
淡泊之士,必为浓艳者所疑;检饬之人,多为放肆者所忌。君子处此,固不可少变其操履,亦不可太露其锋芒。
居逆境中,周身皆针砭药石,砥节砺行而不觉;处顺境内,满前尽兵刃戈矛,销膏靡骨而不知。
生长富贵丛中者,嗜欲如猛火,权势似烈焰。若不带些清冷气味,其火焰不至焚人,必将自焚。
人心一真,便霜可飞,城可陨,金石可镂。若伪妄之人,形骸徒具,真宰已亡,对人则面目可憎,独居则形影自愧。
文章做到极处,无有他奇,只是恰好;人品做到极处,无有他异,只是本然。
以幻境言,无论功名富贵,即肢体亦属委形;以真境言,无论父母兄弟,即万物皆吾一体。人能看得破,认得真,才可以任天下之负担,亦可脱世间之缰锁。
爽口之味,皆烂肠腐骨之药,五分便无殃;快心之事,悉败身丧德之媒,五分便无悔。
天地有万古,此身不再得;人生只百年,此日最易过。幸生其间者,不可不知有生之乐,亦不可不怀虚生之忧。
老来疾病,都是少时招的;衰时罪孽,都是盛时作的。故持盈履满,君子尤兢兢焉。
市私恩,不如扶公议;结新知,不如敦旧好;立荣名,不如种阴德;尚奇节,不如谨庸行。
公平正论不可犯手,一犯手则贻羞万世;权门私窦不可著脚,一著脚则玷污终身。
曲意而使人喜,不若直节而使人忌;无善而致人誉,不如无恶而致人毁。
处父兄骨肉之变,宜从容,不宜激烈;遇朋友交游之失,宜剀切,不宜优游。
小处不渗漏,暗处不欺隐,末路不怠荒,才是真正英雄。
惊奇喜异者,终无远大之识;苦节独行者,要有恒久之操。
当怒火欲水正腾沸时,明明知得,又明明犯着。知得是谁?犯着又是谁?此处能猛省转念,回头便为真君子矣。
毋偏信而为奸所欺,毋自任而为气所使;毋以己之长而形人之短,毋以己之拙而忌人之能。
人之短处,要曲为弥缝,如暴而扬之,是以短攻短;人有顽固,要善为化诲,如忿而疾之,是以顽济顽。
遇沉沉不语之士,且莫输心;见悻悻自好之人,应须防口。
念头昏散处,要知提醒;念头吃紧时,要知放下。不然,恐去昏昏之病,又来憧憧之扰矣。
霁日青天,倏变为迅雷震电;疾风怒雨,倏转为朗月晴空。气机何尝一毫凝滞?太虚何尝一毫障蔽?人之心体亦当如是。
胜私制欲之功,有曰识不早、力不易者,有曰识得破、忍不过者。盖识是一颗照魔的明珠,力是一把斩魔的慧剑,两不可少也。
横逆困穷,是锻炼豪杰的一副炉锤。能受其锻炼者,则身心交益;不受其锻炼者,则身心交损。
害人之心不可有,防人之心不可无,此戒疏于虑者;宁受人之欺,毋逆人之诈,此警伤于察者。二语并存,精明浑厚矣。
毋因群疑而阻独见,毋任己意而废人言,毋私小惠而伤大体,毋借公论以快私情。
善人未能急亲,不宜预扬,恐来谗谮之奸;恶人未能轻去,不宜先发,恐招媒蘖之祸。
一翳在眼,空花乱起;纤尘著体,杂念纷飞。了翳无花,销尘绝念。
青天白日的节义,自暗室漏屋中培来;旋乾转坤的经纶,从临深履薄中操出。
父慈子孝,兄友弟恭,纵做到极处,俱是合当如是,著不得一毫感激的念头。如施者任德,受者怀恩,便是路人,便成市道矣。
炎凉之态,富贵更甚于贫贱;妒忌之心,骨肉尤狠于外人。此处若不当以冷肠,御以平气,鲜不日坐烦恼障中矣。
功过不宜少混,混则人怀惰隳之心;恩仇不可太明,明则人起携贰之志。
恶忌阴,善忌阳。故恶之显者祸浅,而隐者祸深;善之显者功小,而隐者功大。
德者才之主,才者德之奴。有才无德,如家无主而奴用事矣,几何不魍魉猖狂?
锄奸杜倖,要放他一条去路。若使之一无所容,便如塞鼠穴者,一切去路都塞尽,则一切好物都咬破矣。
士君子贫不能济物者,遇人痴迷处,出一言提醒之,遇人急难处,出一言解救之,亦是无量功德。
处己者触事皆成药石,尤人者动念即是戈矛。一以辟众善之路,一以浚诸恶之源,相去霄壤矣。
事业文章,随身消毁,而精神万古如新;功名富贵,逐世转移,而气节千载一日。吾信不以彼易此也。
鱼网之设,鸿则罹其中;螳螂之贪,雀又乘其后。机里藏机,变外生变,智巧何足恃哉!
作人无一点真恳的念头,便成个花子,事事皆虚;涉世无一段圆活的机趣,便是个木人,处处有碍。
有一念而犯鬼神之忌,一言而伤天地之和,一事而酿子孙之祸者,最宜切戒。
事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有切之不从者,纵之或自化,毋躁切以益其顽。
节义傲青云,文章高白雪,若不以德性陶镕之,终为血气之私,技能之末。
谢事当谢于正盛之时,居身宜居于独后之地,谨德须谨于至微之事,施恩务施于不报之人。
德者事业之基,未有基不固而栋宇坚久者;心者修行之根,未有根不植而枝叶荣茂者。
道是一件公众的物事,当随人而接引;学是一个寻常的家饭,当随事而警惕。
学道之人,虽曰有心,心常在定,非同猿马之未宁;虽曰无心,心常在慧,非同株块之不动。
念头宽厚的,如春风煦育,万物遭之而生;念头忌尅的,如朔雪阴凝,万物遭之而死。
勤者,敏于德义,而世人借勤以济其贪;俭者,淡于货利,而世人假俭以饰其吝。君子持身之符,反为小人营私之具矣,惜哉!
人之过误宜恕,而在己则不可恕;己之困辱宜忍,而在人则不可忍。
恩宜自淡而浓,先浓后淡者,人忘其惠;威宜自严而宽,先宽后严者,人怨其酷。
士君子处权门要路,操履要严明,心气要和易,毋少随而近腥膻之党,亦毋过激而犯蜂虿之毒。
遇欺诈的人,以诚心感动之;遇暴戾的人,以和气薰蒸之;遇倾邪私曲的人,以名义气节激励之;天下无不入我陶熔中矣。
一念慈祥,可以酝酿两间和气;寸心洁白,可以昭垂百代清芬。
阴谋怪习,异行奇能,俱是涉世的祸胎;只一个庸德庸行,便可以完混沌而召和平。
语云:“登山耐险路,踏雪耐危桥。”一“耐”字极有意味。如倾险之人情,坎坷之世道,若不得一“耐”字撑持过去,几何不坠入榛莽坑堑哉!
夸逞功业,炫耀文章,皆是靠外物做人。不知心体莹然,本来不失;即无寸功只字,亦自有堂堂正正做人处。
不昧己心,不拂人情,不竭物力,三者可以为天地立心,为生民立命,为后裔造福。
居官有二语:曰惟公则生明,惟廉则生威。居家有二语:曰惟恕则平情,惟俭则足用。
处安乐之场,当体患难景况;立旁观之地,要知当局苦衷;理现成之事,宜审创始艰辛。
持身不可太高洁,一切污辱垢秽亦要茹纳;与人不可太分明,一切善恶贤愚须要涵容。
休与小人仇雠,小人自有对头;休向君子谄媚,君子原无私惠。
磨砺当如百炼之金,急就者非邃养;施为宜似千钧之弩,轻发者无宏功。
建功立业者,多虚圆之士;偾事失机者,必执拗之人。
俭,美德也,过则为悭吝,为鄙啬,反伤雅道;让,懿行也,过则为足恭,为曲谨,多出机心。
毋忧拂意,毋喜快心,毋恃久安,毋惮初难。
仁人心地宽舒,便福厚而庆长,事事成个宽舒气象;鄙夫念头迫促,便禄薄而泽短,事事成个迫促规模。
用人不宜刻,刻则思效者去;交友不宜滥,滥则贡谀者来。
大人不可不畏,畏大人则无放逸之心;小民亦不可不畏,畏小民则无豪横之名。
事稍拂逆,便思不如我的人,则怨尤自消;心稍怠荒,便思胜似我的人,则精神自奋。
不可乘喜而轻诺,不可因甘而过食,不可乘快而多事,不可因倦而鲜终。
钓水,逸事也,尚持生杀之柄;弈棋,清戏也,且动战争之心。可见喜事不如省事之为适,多能不如无能之全真。
听静夜之钟声,唤醒梦中之梦;观澄潭之月影,窥见身外之身。
鸟语虫声,总是传心之诀;花英草色,无非见道之文。学者要天机清彻,胸次玲珑,触物皆有会心处。
人解读有字书,不解读无字书;知弹有弦琴,不知弹无弦琴。以迹用不以神用,何以得琴书佳趣?
山河大地已属微尘,而况尘中之尘;血肉身躯且归泡影,而况影外之影。非上上智,无了了心。
石火光中争长竞短,几何光阴?蜗牛角上较雌论雄,许大世界?
延促由于一念,宽窄系之寸心。故机闲者一日遥于千古,意宽者斗室广于两间。
都来眼前事,知足者仙境,不知足者凡境;总出世上因,善用者生机,不善用者杀机。
趋炎附势之祸,甚惨亦甚速;栖恬守逸之味,最淡亦最长。
色欲火炽,而一念及病时,便兴似寒灰;名利饴甘,而一想到死地,便味如嚼蜡。故人常忧死虑病,亦可消幻业而长道心。
争先的,径路窄,退后一步自宽平一步;浓艳的,滋味短,清淡一分自悠长一分。
隐逸林中无荣辱,道义路上泯炎凉。
进步处便思退步,庶免触藩之祸;著手时先图放手,才脱骑虎之危。
贪得者,分金恨不得玉,封公怨不授侯,权豪自甘乞丐;知足者,藜羹旨于膏粱,布袍暖于狐貉,编民不让王公。
矜名不如逃名趣,练事如何省事闲。
孤云出岫,去留一无所系;朗镜悬空,静躁两不相干。
山林是胜地,一营恋便成市朝;书画是雅事,一贫痴便成商贾。盖心无染著,欲境是仙都;心有丝牵,乐境成悲地。
时当喧杂,则平日所记忆者皆漫然忘去;境在清宁,则夙昔所遗忘者又恍尔现前。可见静躁稍分,昏明顿异。
芦花被下卧雪眠云,保全得一窝夜气;竹叶杯中吟风弄月,躲离了万丈红尘。
出世之道即在涉世中,不必绝人以逃世;了心之功即在尽心内,不必绝欲以灰心。
此身常放在闲处,荣辱得失谁能差遣我?此心常安在静中,是非利害谁能瞒昧我?
我不希荣,何忧乎利禄之香饵;我不竞进,何畏乎仕宦之危机。
多藏厚亡,故知富不如贫之无虑;高位疾颠,故知贵不如贱之常安。
世人只缘认得“我”字太真,故多种种嗜好,种种烦恼。前人云:“不复知有我,安知物为贵?”又云:“知身不是我,烦恼更何侵?”真破的之言也。
人情世态倏忽万端,不宜认得太真。尧夫云:“昔日所云我,而今却是伊。不知今日我,又属后来谁?”人常作如是观,便可解却胸中罥矣。
视民为吾民,善善恶恶或不均;视民为吾心,慈善悲恶无不真。故曰天地同根,万物一体,是谓同仁。
有一乐境界,就有一不乐的相对待;有一好光景,就有一不好的相乘除。只是寻常家饭,素位风光,才是个安乐窝巢。
知成之必败,则求成之心不必太坚;知生之必死,则保生之道不必过劳。
眼看西晋之荆榛,犹矜白刃;身属北邙之狐兔,尚惜黄金。语云:“猛兽易伏,人心难降;溪壑易填,人心难满。”信哉!
心地上无风涛,随在皆青山绿水;性天中有化育,触处都鱼跃鸢飞。
静极则心通,言志则体会。是以会通之人,心若悬鉴,口若结舌,形若槁木,气若霜雪。
狐眠败砌,兔走荒台,尽是当年歌舞之地;露冷黄花,烟迷衰草,悉属旧时争战之场。盛衰何常?强弱安在?念此令人心灰。
宠辱不惊,闲看庭前花开落;去留无意,漫随天外云卷舒。
晴空朗月,何天不可翱翔,而飞蛾独投夜烛;清泉绿竹,何物不可饮啄,而鸱鸮偏嗜腐鼠。噫!世之不为飞蛾鸱鸮者几何人哉!
游鱼不知海,飞鸟不知空,凡民不知道。是以善体道者,身若鱼鸟,心若海空,庶乎近焉。
权贵龙骧,英雄虎战,以冷眼视之,如蚁聚膻,如蝇竞血;是非蜂起,得失猬兴,以冷情当之,如冶化金,如汤消雪。
真空不空,执相非真,破相亦非真,问世尊如何发付?在世出世,徇欲是苦,绝欲亦是苦,听吾侪善自修持。
烈士让千乘,贪夫争一文,人品星渊也,而好名不殊好利;天子营家国,乞人号饔飧,位分霄壤也,而焦思何异焦声?
见外境而迷者,继踵竞进,居怨府,蹈畏途,触祸机,懵然不知;见内境而悟得,拂衣独往,跻寿域,栖天真,养太和,翛然自得,高卑夐绝,何啻霄壤。
性天澄澈,即饥餐渴饮,无非康济身心;心地沉迷,纵谈禅演偈,总是播弄精魂。
人心有真境,非丝非竹而自恬愉,不烟不茗而自清芬。须念净境空,虑忘形释,才得以游衍其中。
天地中万物,人伦中万情,世界中万事,以俗眼观,纷纷各异。以道眼观,种种是常,何须分别?何须取舍?
缠脱只在自心,心了则屠肆、糟廛居然净土,不然,纵一琴一鹤,一花一卉,嗜好虽清,魔障终在。语云:“能休尘境为真境,未了僧家是俗家。”
以我转物者,得固不喜,失亦不忧,大地尽属逍遥;以物役我者,逆固生憎,顺亦生爱,一毫便生缠缚。
试思未生之前有何象貌,又思既死之后有何景色,则万念灰冷,一性寂然,自可超然物外而游象先。
优人傅粉调朱,效妍丑于毫端,俄而歌残场罢,妍丑何存?弈者争先竞后,较雌雄于指下,俄而局散子收,雌雄安在?
把握未定,宜绝迹尘嚣,使此心不见可欲而不乱,以澄吾静体;操持既坚,又当混迹风尘,使此心见可欲而亦不乱,以养吾圆机。
喜寂厌喧者,往往避人以求静,不知意在无人,便成我相。心著于静,便是动根,如何到得人我一空,动静两忘的境界?
人生祸区福境,皆念想造成。故释氏云:“利欲炽然,即是火坑;贪爱沉溺,便为苦海。一念清净,烈焰成池;一念惊觉,船登彼岸。”念心稍异,境界顿殊,可不慎哉!
绳锯材断,水滴石穿,学道者须要努索;水到渠成,瓜熟蒂落,得道者一任天机。
就一身了一身者,方能以万物付万物;还天下于天下者,方能出世间于世间。
人生原是傀儡,只要把柄在手,一线不乱,卷舒自由,行止在我,一毫不受他人提掇,便超出此场中矣。
陆鱼不忘濡沫,笼鸟不忘理翰,以其失常思返也。人失常而不思返,是鱼鸟之不若也。
“为鼠常留饭,怜蛾纱罩灯。”古人此等念头,是吾人一点生生之机,无此,即所谓土木形骸而已。
世态有炎凉,而我无嗔喜;世味有浓淡,而我无欣厌。一毫不落世情窠臼,便是一在世出世法也。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

存档|手机版|日常生活

© 2021-2025 THEDAILYLIVES.COM

快速回复 返回顶部 返回列表